read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



конечно, переживает.
- Ах, мне так жаль.
- Да, она очень переживает. Никогда не видел ее в таком
подавленном состоянии. Сегодня я все утро хлопотал о погребении.
Потому я и отлучался. Ездил в "Угодья лучшего мира". Похороны в
среду. Вот я и подумают, мисс Танатогенос: у мамули не так уж много
знакомых в этом штате. И ей бы, конечно, было очень приятно, если бы
на похоронах присутствовал кто-нибудь из друзей. Он был такой
общительный, этот Самбо, когда был помоложе. Помню, на Востоке он
больше всех радовался, когда бывали гости. Даже обидно, что никто не
придет отдать ему последний долг.
- Ах, что вы, мистер Джойбой, я бы с радостью пришла.
- Правда, мисс Танатогенос? Это будет очень, очень симпатично с
вашей стороны.
Так Эме появилась в конце концов в "Угодьях лучшего мира".
Глава IX
Эме Танатогенос изъяснялась на языке Лос-Анджелеса; скудная
меблировка ее интеллекта, о которую обдирал себе коленки пришелец из
Европы, была приобретена в местной школе и университете; Эме
представала перед миром одетой и надушенной в соответствии с
велениями рекламы; и мозг, и тело ее едва ли можно было отличить от
других изделий стандартизированного производства, но дух - о, дух ее
витал в других краях, и искать его нужно было не здесь, в пропитанных
мускусом садах западной оконечности земли, но в чистом воздухе
горного рассвета, на подоблачных перевалах Эллады. Притоны и
фруктовые лавочки, древние темные промыслы (скупка краденого и
сводничество), словно пуповиной независимо от воли Эме связывали ее с
горными высями, где обитали ее предки. Она росла, становилась старше,
и тот единственный язык, которым она владела, все меньше способен был
выразить потребности ее созревающего духа; факты, засорявшие ее
память, теряли свою значимость; в фигуре, которую отражало зеркало, ей
было труднее узнавать себя. Эме удалялась в возвышенные и священные
места обитания.
Вот почему открытие, что человек, которого она любила и с
которым была связана нежнейшими клятвами, оказался лжецом и
обманщиком, затронуло только часть се души. По всей вероятности,
сердце ее было разбито, но это был лишь незначительный и недорогой
продукт местного производства. Зато в плане более широком и более
высоком она почувствовала, что ситуация упростилась. Драгоценный дар
ее согласия нужно было вручить более достойному из противников, и она
хотела быть только справедливой. Отныне не оставалось места для
колебаний. Искусительные и сладострастные зовы "Яда джунглей"
умолкли.
И тем не менее ее последнее письмо Гуру Брамину было написано
на языке, который дан был ей воспитанием.
Мистер Хлам был нечисто выбрит, мистер Хлам был не совсем
трезв. "Хлам все больше опускается,- сказал главный редактор.-
Заставьте его взять себя в руки или увольняйте". Не ведавший о нависшей
над ним угрозе мистер Хлам воскликнул:
- Боже мой, опять Танатогенос! Что она там пишет, милочка? Я
что-то сегодня даже читать не могу.
- Ее постигло страшное прозрение, мистер Хлам. Человек,
которого она, как ей казалось, любила, оказался лжецом и обманщиком.
- О-о, напишите ей, пусть выходит за другого.
- Кажется, так она и намерена поступить.
О помолвке Денниса и Эме не было объявлено ни в одной газете, и
потому не потребовалось публичного опровержения. Помолвке мистера
Джойбоя и Эме были посвящены полтора столбца в "Журнале
похоронщиков" и фотография в "Гробе"; что касается местного журнала
"О чем шелестит дол", то он посвятил их роману почти весь очередной но-
мер. Была объявлена дата брачной церемонии в Университетской церкви.
Мистер Джойбой получил баптистское воспитание, и священник, который
в "Шелестящем доле" отпевал баптистов, охотно предложил ему свои
услуги. Кастелянша подыскала для невесты белое усыпальное покрывало.
Доктор Кенуорти выразил желание лично присутствовать на церемонии.
Трупы, поступавшие теперь к Эме для дальнейшей обработки,
торжествующе ухмылялись.
За все время Эме ни разу не встречалась с Деннисом. В последний
раз она видела его у могилы попугая, когда он, словно бы вовсе не
испытывая смущения, подмигнул ей над маленьким пышным гробиком.
На самом деле он был порядком смущен и просто почел за лучшее
притаиться на день-другой. А потом он увидел объявление о помолвке.
Эме было не так-то просто избежать нежелательных встреч. Она
не могла попросту предупредить: "Если придет мистер Барлоу, меня нет
дома" - и наказать слугам, чтоб его не пускали. У нее не было слуг, а
если звонил телефон, она сама брала трубку. Ей надо было есть. Надо
было ходить по магазинам. И в том и в другом случае она оказывалась
беззащитной перед возможностью тех будто случайных дружеских
встреч, которыми изобилует жизнь американца. И вот как-то вечером,
незадолго перед свадьбой, Деннис, подстерегавший ее, прошел за ней в
жирножковую и сел рядом у стойки.
- Привет, Эме. Хочу с тобой поговорить.
- Все, что бы ты теперь ни сказал, не имеет значения.
- Но послушай, милая моя, ты, кажется, совсем забыла, что мы с
тобой обручены и должны пожениться. Мои теологические занятия
продвигаются успешно. День, когда я заявлю о своих жениховских
правах, уже не за горами.
- Лучше смерть.
- Признаться, этой альтернативы я не предвидел. Поверишь,
первый раз в жизни пробую эти жирножки. Сколько раз собирался
попробовать. Поразительно даже не то, что они такие противные, а то,
что они совершенно безвкусные. Но давай поговорим начистоту. Ты что
же, отрицаешь, что торжественно поклялась выйти за меня замуж?
- Но ведь девушка может и передумать, правда?
- Ну, по правде сказать, я в этом не уверен. Ты ведь дала
торжественное обещание.
-Да, но я была обманута. Все эти стихи, которые ты посылал мне
и притворялся, будто сам их написал, и все они такие возвышенные, что я
даже наизусть учила отрывки,- оказывается, их написали другие люди, а
некоторые из этих людей даже завершили путь сотни лет назад. В жизни
так обидно не было, как тогда, когда я узнала.
- Так, значит, в этом все дело?
- И эти ужасные "Угодья лучшего мира". Ладно. Я лучше уйду.
Мне даже есть расхотелось.
- Но ведь ты сама выбрала это место. Когда я тебя приглашал, я
никогда не кормил тебя этими жирножками, правда?
- Если только не я тебя приглашала.
- Это несущественно. Но не можешь же ты идти вот так по улице
и плакать. Моя машина стоит напротив. Давай я подброшу тебя до дому.
Они вышли на улицу, ярко освещенную светом неоновых ламп.
- Ладно, Эме,- сказал Деннис,- давай не будем дуться.
- Дуться? Ты мне просто отвратителен.
- Когда мы виделись в прошлый раз, мы были помолвлены и
собирались сочетаться браком. Надеюсь, я могу рассчитывать на какие-то
объяснения. Пока единственное, в чем ты обвиняешь меня,- это то, что
не я автор нескольких наиболее знаменитых стихотворных шедевров,
написанных по-английски. Ну а кто же тогда? Твой Гопджоп?
- Ты хотел, чтобы я подумала, будто это ты написал.
- Ну, Эме, ты не справедлива ко мне. Это я должен был бы быть
разочарован тем, что девушка, на которую я растрачивал свои чувства, не
знакома с самыми популярными сокровищами литературы. Но я
понимаю, что твои критерии образования отличаются от тех, к которым я
привык. Ты, несомненно, лучше, чем я, разбираешься в психологии и
китайском языке. Но, видишь ли, в том отмирающем мире, из которого я
пришел, цитирование - это поистине национальный порок. Когда-то
цитировали античных писателей, теперь лирическую поэзию.
- Никогда больше не поверю ни одному твоему слову.
- Черт побери, чему ж тут не верить?
- Я в тебя не верю.
- Вот это уже другое дело. Верить кому-то и верить в кого-то -
здесь, конечно, есть существенное различие.
- Ох, да перестань ты рассуждать.
- Что ж, согласен.
Деннис подогнал машину к обочине и попытался заключить Эме в
свои объятия. Она сопротивлялась яростно и умело. Он тотчас отступился
и закурил сигару. Эме долго всхлипывала, забившись в угол, а потом
вдруг сказала:
- Эти ужасные похороны.
- Попугай Джойбоя? Да. Это я, пожалуй, смогу объяснить.
Мистер Джойбой требовал, чтобы гроб был открытый. Я возражал, и
ведь, в конце концов, мне виднее. Я изучал это дело. Открытый гроб
годится для собак и кошек, они очень естественно сворачиваются в
клубочек. Другое дело попугаи. Они выглядят просто нелепо, когда
голова их покоится на подушечке. Но я наткнулся на непробиваемую
стену снобизма. Раз так хоронят в "Шелестящем доле", значит, так
должны хоронить в "Угодьях лучшего мира". Или ты думаешь, он
вообще все это подстроил? Может быть. Вполне допускаю, что этот
ханжа и зануда пошел на то, чтоб бедняга попугай выглядел так нелепо,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [ 20 ] 21 22 23 24
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.