помешает,- сказала она.
камина в кабинете с деревянными панелями, где два старых солдата смогут
выпить и поговорить. Но она привела нас на кухню. Она поставила два жестких
деревянных стула у кухонного стола с белой фаянсовой крышкой. Свет
двухсотсвечовой лампы над головой, отражаясь в этой крышке, дико резал
глаза. Мэри приготовила нам операционную. Она поставила на стол один-
единственный стакан для меня. Она объяснила, что ее муж после войны не
переносит спиртных напитков.
стал. Я не мог себе представить, чем я мог так рассердить Мэри. Я был
человек семейный. Женат был только раз. И алкоголиком не был. И ничего
плохого ее мужу во время войны не сказал.
раковиной нержавеющей стали. Потом она ушла в другую половину дома. Но и там
она не сидела спокойно. Она металась по всему дому, хлопала дверьми, даже
двигала мебель, чтобы на чем-то сорвать злость.
немножко из бутылки, которую принес. И мы посмеивались, улыбались, как будто
нам что-то припомнилось, но ни он, ни я ничего стоящего вспомнить не могли.
0'Хэйр вдруг вспомнил одного малого, который напал на винный склад в
Дрездене до бомбежки и нам пришлось отвозить его домой на тачке. Из этого
книжку не сделаешь. Я вспомнил двух русских солдат. Они везли полную телегу
будильников. Они были веселы и довольны. Они курили огромные самокрутки,
свернутые из газеты.
пришла на кухню налить себе кока-колы. Она выхватила еще одну морозилку из
холодильника и грохнула лед в раковину, хотя льда было предостаточно.
сердится она на меня. Очевидно, она все время разговаривала сама с собой, и
фраза, которую она сказала, прозвучала как отрывок длинного разговора.
едва расставшимися с детством.
это было обвинение.
детьми, а настоящими мужчинами, и вас в кино будут играть всякие Фрэнки
Синатры и Джоны Уэйны или еще какие-нибудь знаменитости, скверные старики,
котбрые обожают войну. И война будет показана красиво, и пойдут войны одна
за другой. А драться будут дети, вон как те наши дети наверху.
она думала, что книжки и кино тоже подстрекают к войнам.
написал тысяч пять страниц и все выбросил. Но если я когда-нибудь эту книгу
кончу, то даю вам честное слово, что никакой роли ни для Фрэнка Синатры, ни
для Джона Уэйна в ней не будет. И знаете что,- добавил я,- я назову книгу
"Крестовый поход детей".
всякое другое. Нам захотелось подробнее узнать о настоящем крестовом походе
детей, и 0'Хэйр достал книжку из своей библиотеки под названием
"Удивительные заблуждения народов и безумства толпы", написанную Чарльзом
Макэем, доктором философических наук, и изданную в Лондоне в 1841 году.
детей казался ему только немного мрачнее, чем десять крестовых походов
взрослых. 0'Хэйр прочел вслух этот прекрасный отрывок:
невежественными, что вело их неприкрытое ханжество и что путь их был залит
слезами и кровью. Но романисты, с другой стороны, приписывают им благочестие
и героизм и в самых пламенных красках рисуют их добродетели, их великодушие,
вечную славу, каковую они заслужили, возданную им по заслугам, и неизмеримые
благодеяния, оказанные ими делу христианства._
растратила миллионы своих сокровищ и пролила кровь двух миллионов своих
сынов, а за это кучка драчливых рыцарей овладела Палестиной лет на сто._
когда у двух монахов зародилась мысль собрать армии детей во Франции и
Германии и продать их в рабство на севере Африки. Тридцать тысяч детей
вызвалось отправиться, как они думали, в Палестину.
города, пишет Макэй,- дети, выпестованные пороками и дерзостью и готовые на
все.
и пришел в восторг. "Дети бдят, пока мы дремлем!"- воскликнул он.
половина погибла при кораблекрушениях. Остальных высадили в Северной Африке,
где их продали в рабство.
их не подстерегали корабли рабовладельцев. Их приютили, накормили,
расспросили добрые люди и, дав им немножко денег и много советов, отправили
восвояси.
ночной столик книжку. Называлась она "Дрезден. История, театры и галерея",
автор Мэри Энделл. Книга вышла в 1908 году, и предисловие начиналось так:
попытка дать читающей английской публике обзор Дрездена с птичьего полета,
объяснить, как город обрел свой архитектурный облик, как он развивался в
музыкальном отношении благодаря гению нескольких человек, а также обратить
взор читателя на те бес- смертные явления в искусстве, которые привлекают в
Дрезденской галерее внимание тех, кто ищет неизгладимых впечатлений._
канонада. Картинную галерею охватил огонь. Многие картины были перенесены в
Кенигсштейн, но некоторые сильно пострадали от осколков снарядов, особенно
"Крещение Христа" кисти Франсиа. Вслед за тем величественная башня Крестовой
церкви, с которой, день и ночь следили за передвижением против- ника, была
охвачена пламенем. В противовес печальной судьбе Крестовой церкви церковь
Пресвятой девы осталась нетронутой, и от каменного ее купола прусские
снаряды отлетали, как дождевые капли. Наконец Фридриху пришлось снять осаду,
так как он узнал о падении Глаца - средоточия его недавних завоеваний. "Нам
должно отступить в Силезию, дабы не потерять все",- сказал он.
посетил город, он еще застал унылые руины: "С купола церкви Пресвятой девы я
увидал сии горькие останки, рассеянные среди превосходной планировки города;
и тут церковный служка стал похваляться передо мной искусством зодчего,
который в предвидении столь нежеланных случайностей укрепил церковь и купол
ее против снарядного огня. Добрый служитель указал мне затем на руины,
видневшиеся повсюду, и сказал раздумчиво и кратко: "Дело рук врага"._
пересекал Джордж Вашингтон. Мы поехали на Международную: выставку в
Нью-Йорк, поглядели на прошлое с точки зрения автомобильной компании Форда и
Уолта Диснея и на будущее - с точки зрения компании "Дженерал моторс"...
мне из него достанется?
кабинете писателя при университете штата Айова. Я попал в невероятнейший
переплет, потом выбрался из него: Преподавал я во вторую половину дня. По
утрам я писал. Мешать мне не разрешалось. Я работал над моей знаменитой
книгой о Дрездене. А где-то там милейший человек по имени Симор Лоуренс
заключил со мной договор на три книги, и я ему сказал:
вразумительного про бойню написать нельзя. Всем положено умереть, навеки
замолчать, и уже никогда ничего не хотеть. После бойни должна наступить