экспериментом в области неутомимого соглядатайства, мой отец - экспериментом
в области цинизма, моя мать - экспериментом в области оптимизма, капитан
"Bahia de Darwin" - экспериментом в области безосновательной
самоуверенности, Джеймс Уэйт - экспериментом в области бесцельной алчности,
Хисако Хирогуши - экспериментом в области депрессии, Акико - экспериментом в
области шерстистости и так далее.
монстров". В нем повествовалось о планете, населенной гуманоидами, которые
до самого последнего мгновения игнорировали порожденные ими же самими угрозы
их существованию. Так продолжалось до тех пор, пока - после изничтожения
всех лесов, отравления водоемов кислотными дождями, а грунтовых вод
промышленными отходами - у гуманоидов не начали рождаться дети с крыльями,
рогами, плавниками, сотней глаз, вообще без глаз, с гипертрофированным
головным мозгом, без мозга и так далее. То были эксперименты Природы по
созданию существ, которые, при должном везении, могли бы оказаться лучшими
хозяевами планеты, чем гуманоиды. Большинство этих существ погибли, были
застрелены или еще что-нибудь в этом роде - однако некоторые оказались
поистине многообещающими, спарились между собою и дали подобное же
потомство.
которую мне довелось жить миллион лет тому назад - со всеми чудовищными
атрибутами этого романа, переведенными из плоскости телесной в моральную. В
настоящее время подобных экспериментов - будь то с телами или душами -
больше не ведется.
x x x
во имя жестокости. Благодаря ему они также могли ощущать любого рода боль, к
которой низшие животные были абсолютно нечувствительны. Представитель
никакой другой породы животных не мог чувствовать себя - как то чувствовал,
спускаясь на лифте в вестибюль отеля, Хесус Ортис - покалеченным словами,
которые произнес *Эндрю Макинтош. Ортис с трудом даже отдавал себе отчет,
достаточно ли того, что от него осталось, для осмысленности его дальнейшего
существования.
мысленным взором вставали всевозможные картины, каких не дано было видеть
низшим животным,- столь же чистые плоды человеческого воображения, как и те
пятьдесят миллионов долларов, которые *Эндрю Макинтош готов был мгновенно
перевести из манхэттенского банка в Эквадор, как только нужные ему слова
прозвучат в телефонной трубке. Фантазия рисовала ему портрет сеньоры Кеннеди
- Жаклин Кеннеди Онассис,- неотличимый от виденных им не раз изображений
Девы Марии. Ортис был католиком. В Эквадоре все были католики. Католиками,
поголовно, были фон Кляйсты. Даже каннибалы, жившие в экваториальных влажных
лесах, неуловимые канка-боно, и те были католики.
доброй и всемогущей. В воображении Ортиса, однако, она возглавляла сонм
более мелких божеств, которые также должны были принять участие в
"Естествоиспытательском круизе века", включая шестерых постояльцев, уже
проживавших в гостинице. От любого из них Ортис ожидал только блага и
предвкушал - как и большинство его соотечественников, покуда в стране не
воцарился голод,- что приезд подобных гостей станет славной страницей в
истории Эквадора. И потому их следует окружить всяческой роскошью, какая
только вообразима.
визитеров, *Эндрю Макинтоша, осквернил сложившийся в голове Ортиса мысленный
портрет не только других младших божеств, но и самой сеньоры Кеннеди.
слезла с лица, хотя волосы и сохранились,- и вместо Пресвятой Девы ему
предстал ухмыляющийся череп, жаждущий чумы и погибели для маленького
Эквадора.
x x x
что, быть может, ему удастся стряхнуть с себя жуткое видение, выйдя на
улицу, в ее палящий зной, он направился через вестибюль к выходу, не слыша
обращенных к нему окриков *3игфрида фон Кляйста, который находился в баре.
Тот спрашивал подчиненного, что произошло, куда он идет и так далее. Ортис
был лучшим служащим отеля, самым верным, находчивым и неизменно
жизнерадостным, и *фон Кляйст им очень дорожил.
x x x
гомосексуалистом, сперма его выглядела под микроскопом замечательно и так
далее. И вот почему: на пятьдесят процентов существовала вероятность, что он
является носителем наследственной неисцелимой болезни головного мозга,
неизвестной в наши дни и называвшейся хореей Хантингтона. Это был один из
тысячи наиболее распространенных в те времена недугов, которые умел
распознавать "Мандаракс".
одного больного хореей Хантингтона. Подобной же случайности обязан был
*3игфрид фон Кляйст тем, что стал в свое время ее потенциальным носителем.
Отец его узнал, что болен, лишь к середине своей жизни, когда уже успел
породить двух отпрысков.
брат *3игфрида, Адольф, капитан "Bahia de Darwin", мог быть носителем
недуга. Поэтому как *3игфрид, который должен был уйти, не оставив по себе
потомства, так и Адольф, которому предстояло впоследствии стать прародителем
всего человеческого рода,- оба исходя из восхитительно бескорыстных
побуждений - отказались участвовать миллион лет назад в биологически важном
акте спаривания.
x x x
Это умолчание, конечно, избавляло их от ненужных личных осложнений, но в то
же время призвано было оградить их близких. Получи огласку то
обстоятельство, что братья могут передать по наследству эту болезнь своим
потомкам - всем остальным фон Кляйстам вряд ли можно было надеяться на
удачный брак, несмотря на то, что вероятность их заболевания была вовсе
нулевой.
себе, был унаследован братьями от их бабушки по отцовской линии, второй жены
их деда, родившей единственного сына - их отца, эквадорского скульптора и
архитектора Себастьяна фон Кляйста.
было хуже, чем родить ребенка, сплошь покрытого шерстью.
Хантингтона, возможно, была наихудшей. Она, несомненно, являла собой самый
предательский и отвратительный сюрприз для человека. Обычно она тихо
дожидалась своего часа, не поддаваясь выявлению никакими известными
анализами, покуда несчастный, получивший ее по наследству, не достигал
зрелого возраста. Отец братьев, к примеру, вел безоблачную производительную
жизнь до пятидесяти четырех лет, когда он вдруг начал невольно приплясывать
и ему стали являться видения. А затем он убил свою жену - факт, преданный
замалчиванию. Полиция, получив сообщение об этом убийстве, замяла дело,
списав все на бытовой несчастный случай.
x x x
момент могут тронуться рассудком, пуститься в пляс и начать галлюцинировать.
Шансов, что такое может произойти, у обоих было пятьдесят на пятьдесят.
Случись такое хотя бы с одним из них - это послужило бы доказательством
того, что недуг их может перейти по наследству к новому поколению. Если же
любой из них дожил бы до преклонных лет, так и не свихнувшись, это
подтвердило бы, что он не является носителем болезни и что его потомки также
избавлены от нее. В этом случае оказалось бы, что он давно мог бы
безбоязненно размножаться.
x x x
здоров, тогда как его брат - болен. По крайней мере бедному *3игфриду хотя
бы предстояло страдать недолго. Помешательство его началось, когда ему
оставалось всего несколько часов жизни: в четверг, 27 ноября 1986 года. Он
стоял за стойкой бара в "Эльдорадо", перед ним сидел Джеймс Уэйт, а за
спиной у него висел портрет Чарльза Дарвина, когда его самый надежный
служащий, Хесус Ортис, прошел мимо бара к выходу, чем- то страшно
расстроенный.
безумие, после чего опять вернулся к прежнему, нормальному состоянию.
x x x