этому все свое время и все деньги, причем никто ему ничего не советовал и ни
к чему не побуждал, просто ему, словно ребенку, было любопытно, выйдет ли
под конец что-нибудь занятное.
Поллока оказался самым удачным, - почувствовать, насколько захватят взрослых
людей картины, выполненные такой техникой. А второй удачный мазок был вот
этот - Поллок доверился интуиции, направлявшей его руку, и оказалось, что,
заполняя одну часть холста так-то, а другую - так-то, можно создать картину,
обладающую мистической цельностью и столь же таинственной притягательностью.
морочащий людям голову, хотя сходить с ума из-за картины и вообще из-за
любого произведения искусства - не то же ли самое, что сходить с ума из- за
клоунской репризы? Среди почитателей Поллока находились такие же чокнутые,
эти заявляли, что он сделал шаг вперед, словно бы он, допустим, придумал
пенициллин. Но ясно было, что он с художниками-единомышленниками затеял
что-то грандиозное, и надо двигаться дальше. И все будут с интересом
следить, что получится.
посыпались на этих художников. Но для такого скромного и неискушенного
человека, как Джексон Поллок из Коди, штат Вайоминг, сенсация эта была уж
слишком шумной. Он рано умер, он сильно пил и, по всем свидетельствам,
чувствовал себя ужасающе несчастным - в автокатастрофе виновен был он сам, а
может, даже ее и подстроил. Я с ним не был знаком, однако решусь предложить
эпитафию для его надгробия на кладбище Грин Ривер:
краски, и пистолеты навевают владельцам мысли о странных, а возможно,
замечательных вещах, которые с их помощью можно сделать.)
какую бы переделку ни вляпался, мне удается достичь полного, бестревожного
душевного равновесия, как только окажусь на берегу какого- нибудь
естественного водоема. Будь передо мной ручеек или океан, вода говорит мне:
"Ну, теперь ты понял, где находишься. Понял, куда двигаться дальше. И скоро
придешь домой".
составлял на севере Индианы, на середине пути от Чикаго к Индианаполису, где
мы жили зимой. Озеро было длиной в три мили и полмили от берега до берега в
самом широком месте. Берега образуют замкнутое кольцо. И в какой бы точке
этого кольца я ни очутился, чтобы добраться до дома, достаточно было просто
все время идти вперед, не меняя направления. Так что свои путешествия я
каждый день начинал с уверенностью в успехе, словно Марко Поло.
обрел глубинное чувство времени, пространства, да если на то пошло, и
судьбы, подобно мне, усваивая самые ранние уроки географии и установленные
ею правила, не зная которых не вернешься домой? Откуда это тайное, пусть
даже ошибочное, но властное чувство, что ты на правильной дороге и что
вскоре ждет тебя покой и уют родного очага?
приводило меня к неотапливаемому деревянному коттеджу на утесе,
возвышавшемся над озером, и четырем примыкающим домикам, битком набитым
близкими родственниками. Главы семейств, обитавших в этих домиках, - все они
были сверстники отца - тоже детьми проводили лето на озере Максинкуки, куда
они пришли почти сразу вслед за индейцамипотаватоми. Они даже придумали для
своей мальчишеской компании, если не путаю, индейское имя, эйтомайя, вот как
они себя называли. Уже взрослыми, отец называл так и само озеро: "Ну что,
ходили на Эйтомайя?" И какой-нибудь кузен - любил порыбачить с протекающей
лодки! - какая-нибудь кузина, улегшаяся с книжкой в гамаке, отвечали: "На
Эйтомайя? Конечно". Почему Эйтомайя? Да ни почему, просто глупость,
напоминавшая про детские годы. Вообще-то имя это произвели от какой-то
немецкой фразы типа: "Эй ты, Майер!"
потаватоми сменяли на озере мальчишки-эйтомайя, а затем и они бесследно
исчезли с этих берегов. Словно никогда по ним и не бродили.
у меня в памяти, когда память была еще столь мало обремененной и столь
жаждущей любых фактов, так что теперь это мое озеро и останется им, пока я
жив. У меня нет желания туда ехать, ведь оно все равно перед глазами.
Прошлой весной мне случилось на него взглянуть с высоты примерно шести миль,
когда я летел из Луисвилла в Чикаго. Чувств оно у меня вызвало не больше,
чем вызвал бы комок грязи, разглядываемый в микроскоп. Потому что там,
внизу, было ненастоящее озеро Максинкуки. Настоящее осталось у меня в
памяти.
лет, с сестрой, пятью годами меня старше, и братом, тот был старше на девять
лет, - мы плыли две с половиной мили, ни ярдом меньше, а рядом, подгоняя
нас, плыла прохудившаяся лодка. Через тридцать лет сестра умерла. А брат,
ставший ученым и занявшийся изучением атмосферы, по- прежнему полон сил, с
утра до ночи толкует про облака да про электрические разряды. Времена
меняются, но мое озеро не переменится никогда.
получилась бы чеховская вещь, потому что там бы рассказывалось про
нескольких подростков, получивших в наследство коттеджик, любимый ими с
детства, и пытавшихся мирно в нем ужиться, а потом дети этих подростков
вырастают, разбредаются по миру, навсегда покидая родные берега, ну, и так
далее. Наш коттедж, которым совместно - и не без склок - владели отец с
братом и сестрой, под конец второй мировой войны был продан какому-то
незнакомому человеку. Купивший отсрочил на неделю свой переезд, с тем чтобы
я, только что демобилизованный и женившийся, мог провести там медовые
денечки. Покупатель оказался концертмейстером симфонического оркестра
Индианаполиса, значит, должен был быть романтиком. А моя невеста, чье
девичье имя Джейн Кокс - она из английской семьи, - призналась, что один ее
родственник все возмущался: "Неужели ты вправду намерена связать жизнь с
этой немчурой?"
заставила меня прочесть "Братьев Карамазовых". Считала, что это самый
великий роман на свете. Очень подходящее чтение, когда в последний раз
проводишь несколько дней там, где так долго жила твоя семья, поскольку
рассказано в книге про то, что творится в душах людских, а дома и прочая
недвижимость не имеют в этом романе ни малейшего значения.
называл "Бераликур" - имя, состоящее из трех наших имен: Бернард, Алиса,
Курт. Правда, мы решили, что не надо писать краской название на борту, это
уж было бы слишком. Все жившие на Максинкуки, кто хоть когда-нибудь
что-нибудь собой представлял, и так знали, что лодка называется "Бераликур".
Джейн.
переплывал, так что я тебя понимаю. Спроси брата или сестру.
сорок два года после нашей свадьбы, посмертно вышла ее книга "Бескрылые
ангелы", где рассказывается, как мы растили всех наших детей на мысе Код.
Калверская военная Академия, хотя я про нее ни разу не упомянул. Ведь
Академия располагалась на северном берегу озера, и главным образом благодаря
ей, существовал целый городок, называвшийся Аннаполис*, у них там был конный
эскадрон, целая флотилия парусных яхт, а время от времени устраивались
шумные парады и прочее. Каждый вечер на закате палили из пушки.
молил небо, чтобы ни за что там не оказаться. Мне не хотелось, чтобы на меня
орали, да и военная форма мне никогда не нравилась.
леденящие душу пронзительные, клокочущие рулады казались воплем
сумасшедшего.
остаться все, что навевает, все, чему учит залив у Барнстейбла, и болота,
куда в прибой докатывает соленая вода, и очень глубокий пруд всего в
двухстах ярдах от нашего дома, - он остался от ледникового периода и
называется Коггинс-понд.
обзавелись детьми, не потребовалось усилий, чтобы уразуметь: тот залив, и
болота, и пруд теперь навеки с ними, словно их душа. Дом в Барнстейбле, где
они росли, по-прежнему принадлежит нашей семье. Они им теперь владеют
совместно. Дом им оставила их мать, а также доходы от продажи ее книги, если
таковые будут, - так сказано в ее нехитром завещании. Одна из дочерей,
художница, живет в этом доме круглый год с мужем и сыном. Другие наследники
туда периодически наведываются, сопровождаемые родичами и отпрысками, -
особенно часто в славные летние дни.