АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
камням и золе. Вот Джек добрался до них, и он прохрипел таким дрожащим
голосом, что они еле его узнали:
- Там кто-то есть. Я видел.
Он споткнулся о ствол, ствол ужасно качнулся.
Минуту Джек лежал тихо, потом пробормотал:
- Осторожно. Может, он пошел вдогонку.
На них посыпался пепел. Джек сел.
- Там, наверху, я видел - что-то вздувается.
- Тебе просто почудилось, - стуча зубами, выговорил Ральф. - Что же
может вздуваться? Таких не бывает существ.
Роджер сказал - и они даже вздрогнули, они совсем про него забыли:
- Лягушка.
Джек хихикнул и вздрогнул:
- Да уж, лягушечка. И хлопает как-то. А потом вздувается.
Ральф даже сам удивился - не столько своему голосу, голос был ровный,
сколько смелости предложенья:
- Пошли - посмотрим?
Впервые с тех пор, как он познакомился с Джеком, Ральф почувствовал,
что Джек растерялся.
- Прямо сейчас?
И голос Ральфа сам ответил:
- Да, а что?
Он встал со ствола и пошел по звенящей золе в темноту, и остальные - за
ним.
Теперь, когда его голос умолк, стал слышен внутренний голос рассудка и
еще другие голоса. Хрюша говорил, что он как дитя малое. Другой голос
призывал его не валять дурака; а тьма и безумие этой затеи делали ночь
немыслимой, как зубоврачебное кресло.
Когда достигли последнего подъема, Джек с Роджером подошли ближе,
превратясь из чернильных клякс в различимые фигуры. Не сговариваясь, все
трое остановились и припали к земле. За ними, на горизонте, светлела полоса
неба, на которой вот-вот могла проступить луна. Ветер взвыл в лесу и прибил
к ним лохмотья.
Ральф шевельнулся:
- Пошли.
Двинулись вперед, Роджер чуть-чуть отстал. Джек с Ральфом вместе
повернули за плечо горы. Снизу сверкнули плоские воды лагуны, и длинным
бледным пятном за нею был риф. Их нагнал Роджер.
Джек заговорил шепотом:
- Дальше - ползком. Может, он спит...
Роджер и Ральф поползли, а Джек, несмотря на все свои храбрые слова, на
сей раз отставал. Вышли на плоский верх, где под коленками и ладонями были
твердые камни.
Что-то вздувается...
Ральф попал рукой в холодный, нежный пепел и чуть не вскрикнул. Рука
дернулась от неожиданного соприкосновенья. На миг мелькнули перед глазами
зеленые искорки дурноты и тотчас растаяли во тьме. Роджер лежал рядом, и
губы Джека шептали в ухо Ральфу:
- Вон там, где раньше щель была. Бугор - видишь?
Пепел угасшего костра посыпался Ральфу в лицо. Он не видел щели, вообще
ничего не видел, потому что опять всплыли зеленые искорки и разрастались, и
вершина горы вдруг поползла вбок и накренилась.
Опять, уже не так близко, он услышал голос Джека:
- Испугался?
Нет, он не то что испугался, у него отнялись руки и ноги; он висел на
вершине рушащейся, оползающей горы. Джек отодвигался от него все дальше,
Роджер наткнулся на него и, пошарив, сопя, прополз мимо. Он слышал - они
шептались.
- Видишь?
- Это же...
Перед ними всего в трех-четырех ярдах был взгорок там, где прежде
взгорка не было. Ральф услышал какой-то тихий стук - кажется, это у него у
самого стучали зубы. Он взял себя в руки, весь свой ужас обратил в ненависть
и встал. И сделал два натужных шага вперед.
Позади них лунный серп уже отделился от горизонта. Впереди кто-то,
вроде огромной обезьяны, спал сидя, уткнув в колени голову. Потом ветер
взвыл в лесу, всколыхнул тьму, и существо подняло голову и обратило к ним
бывшее лицо.
Ноги сами понесли Ральфа по пеплу, сзади он услышал топот, крик и сломя
голову, не разбирая дороги бросился вниз, в темноту; на вершине остались
только три брошенные палки и то, что сидело и кланялось.
Глава восьмая. ДАР ТЬМЕ
Хрюша перевел несчастный взгляд с рассветно-бледного берега на черную
гору.
- Ты это точно? То есть наверняка?
- Я тебе повторяю десятый раз, - сказал Ральф. - Мы его видели.
- А сюда-то он не придет?
- Господи, да откуда же я знаю?
Ральф дернулся, отвернулся и на несколько шагов отбежал от него по
берегу. Джек на коленках чертил пальцем круги на песке. До них долетел
сдавленный голос Хрюши:
- Так это точно? Наверняка?
- А ты поди да посмотри, - сказал Джек презрительно. - Скатертью
дорожка.
- Нет уж, спасибо.
- У зверя зубы, - сказал Ральф, - и больше черные глаза.
Его передернуло. Хрюша снял очки и стал протирать единственное
стеклышко.
- Что ж теперь делать-то?
Ральф повернулся к площадке. Среди стволов, белой каплей против
занимавшейся зари, мерцал рог. Ральф откинул космы со лба.
- Не знаю.
Он не забыл, как мчался сломя голову с горы.
- По-моему, мы с такой громадиной драться не станем, это уж точно. Мы
только все болтаем, а мы и на тигра не пойдем. Спрячемся. Даже Джек
спрячется.
Джек не отрывал глаз от песка.
- А как насчет моих охотников?
Саймон крадучись отделился от тени под шалашом. Ральф оставил без
внимания вопрос Джека. Он показал рукой на желтый просвет над морем.
- Пока светло, мы еще храбрые. Ну а дальше что? Он там засел у костра,
будто нарочно, чтоб нас не спасли...
Он не замечал, что ломает руки. Голос сорвался на крик:
- Мы остались без сигнала... Пропали.
Золотая точка высунулась из-за моря и разом подпалила небо.
- А как насчет моих охотников?
- Подумаешь, мальчишки, вооруженные палками.
Джек вскочил на ноги. И, весь красный, зашагал прочь. Хрюша надел очки
и сверкнул на Ральфа единственным стеклышком.
- Ну вот. Ихнюю компанию задел.
- Да помолчи ты!
Разговор оборвали неумело извлекаемые звуки рога. Словно встречая
серенадой восход, Джек дул, пока не всполошил в шалашах всех, и к площадке
устремились охотники и хлюпающие, как всегда они теперь хлюпали, малыши.
Ральф покорно встал, Хрюша тоже, и они побрели к площадке.
- Болтовня, - сказал Ральф горько. - Одна болтовня.
Он взял у Джека рог.
- Это собрание...
Джек его оборвал:
- Я созвал собрание.
- Не ты, так я бы. Ты просто в рог подул.
- А это как - не считается?
- Да возьми ты его. На, пожалуйста - говори-говори!
Ральф сунул рог Джеку и сел на свое место.
- Я созвал собрание, - сказал Джек, - из-за разных вещей. Во-первых, вы
уже знаете, мы видели зверя. Мы забрались на вершину. В нескольких шагах от
него были. Он сидел и на нас смотрел. Не знаю, что он там делает. Мы даже не
знаем, что это за зверь...
- Он выходит из моря...
- Из темноты...
- С деревьев спускается...
- Да замолчите вы! - крикнул Джек. - Слушайте меня! Зверь, какой бы ни
был, сидит наверху и...
- Может, ждет...
- Может, на нас охотится...
- Да, охотится.
- Охотится, - сказал Джек. Он вспомнил не раз испытанный лесной
первобытный ужас. - Да. Зверь этот - охотник. Нет, пока помалкивайте!
Во-вторых, убить его нам не удалось. И в-третьих, Ральф сказал, что от моих
охотников никакого толка.
- Не говорил я ничего подобного!
- Рог у меня. Ральф считает, что вы трусы, удираете от кабана и от
зверя. И это еще не все.
Вздох пронесся над площадкой, будто все чувствовали, что сейчас будет.
Голос Джека, срывающийся, но решительный, разбивал настороженную тишину:
- Он как Хрюша. Все повторяет за Хрюшей. Не ему нами командовать.
Джек прижал к груди рог:
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
|
|