моего слуха донеслись его отчаянные хриплые крики. Перемахнув через перила,
я ворвался в рощу. Поздно... Здоровенный, весь в метинах от схваток,
облезлый одичавший кот держал в зубах безжизненное тельце Гайаваты, глядя на
меня большими зелеными глазами. Я крикнул и бросился вперед; кот плавно
повернулся и нырнул в миртовый кустарник, унося добычу. Я побежал за ним, но
попробуй, выследи его в густых миртовых зарослях. Расстроенный и взбешенный,
я вернулся под оливы, где лишь несколько рыжих перьев да сверкающие на траве
рубинами капли крови остались мне на память об удоде. Я дал себе клятву
убить этого кота, если он попадется мне еще раз. Хотя бы потому, что он
являл собой угрозу другим птицам моей коллекции.
существа, чуть более экзотического и причинившего нам несравненно больше
беспокойства. Перед тем Ларри вдруг объявил, что отправляется к друзьям в
Афины, чтобы заняться там кое-какими исследованиями. После суматохи,
связанной с его отъездом, в доме воцарилось безмятежное спокойствие. Лесли
по большей части возился со своими ружьями, а Марго, чье сердце временно не
обуревали страсти, занялась лепкой. Уединившись в мансарде, она лепила из
едко пахнущего желтого мыла скользкие кривобокие скульптуры и являлась к
столу в цветистом халате и творческом трансе.
следовало заняться. Предыдущий год выдался на редкость урожайным для всяких
плодов, и мама часами заготавливала различные варенья и приправы, в том
числе по рецептам ее бабушки, составленным в начале прошлого века. Продукция
получилась отменная, и в просторной прохладной кладовке заблестели
нескончаемые шеренги стеклянной посуды. К сожалению, в один особенно лютый
зимний шторм крыша кладовки протекла, и придя туда однажды утром, мама
обнаружила, что все ярлыки посмывало. Перед ней было несколько сотен банок,
чье содержимое можно было определить, только откупорив их. А потому теперь,
когда семейство предоставило маме краткую передышку, она решила навести
порядок. Так как при этом требовалась дегустация, я предложил свою помощь.
Расставив на кухонном столе полторы сотни банок с вареньем, мы вооружились
ложками и новыми ярлыками и только приготовились начать массированную
дегустацию, как приехал Спиро.
пророкотал он, вваливаясь в кухню этаким каштановым динозавром. - Я привези
для вас телеграммы, миссисы Дарреллы.
дурные новости.
заверил Спиро, вручая ей телеграмму. - Я попросить человека на почте
прочитать мне. Это от мистеры Ларри.
Принц Джиджибой приедет погостить немного одиннадцатого. Афины чудесны.
Обнимаю Ларри".
может приглашать к нам принца? Знает ведь, что у нас нет подходящих комнат
для членов королевской семьи. И самого его нет дома. Кто скажет мне, как
принимать принца?
ей ничего разумного. И не было даже возможности вызвать телеграммой Ларри,
потому что он, как обычно, отбыл, не оставив адреса своих друзей.
прибудет на пароходе, который идет из Бриндизи. Спиро, вы не могли бы
встретить его и привезти сюда? И захватить молодой баранины для ленча?
Джерри, пойди попроси Марго поставить цветы в гостевой комнате и проверить,
не напустили ли там собаки блох. И пусть Лесли отправится в деревню и
закажет свежей рыбы у рыжего Спиро. Ох уж этот Ларри... Ну, я с ним
поговорю, когда он вернется. Взваливать на меня такую обузу в моем
возрасте-принцев принимать...
сковородками.
вам нужны? - спросил Спиро, явно считая, что принца надлежит встретить
подобающим образом.
шампанского, то ошибается. Хоть и принц, а вино пусть пьет такое же, как мы
все, - твердо произнесла мама и тут же добавила: - Ладно, привезите ящик на
всякий случай. Его поить шампанским не обязательно, а вообще может
пригодиться.
все, что вам пожелаете. Хотите, я снова привезти королевских дворецкого?
старик, которого Спиро извлекал из небытия всякий раз, когда у нас затевался
большой прием.
нежданным гостем, пусть уж не взыщет. Чем богаты, тем и рады... разделит
наши трапезы... и... и если ему не понравится... беда, да и только, -
сбивчиво говорила мама, шелуша дрожащими пальцами горох над дуршлагом и
роняя половину на пол. - Да, Джерри, пойди попроси Марго, чтобы быстренько
пошила новые занавески для столовой. Материал лежит у меня в спальне. Старые
совсем не смотрятся после того, как Лес подпалил их.
деревянный пол гостевой комнаты выскоблили почти до белизны; Марго в
рекордный срок сшила новые занавески и повсюду расставила цветы; Лесли
почистил свои ружья и навел порядок в лодке на случай, если принц захочет
поохотиться или совершить морскую прогулку. Румяная от печного жара, мама
сновала по кухне, готовя лепешки, торты, запеканки, пряники, яблочные
пироги, бисквиты со сбитыми сливками, желе и тушеное мясо. Мне всего лишь
было сказано, чтобы очистил веранду от животных и не спускал с них глаз,
сходил постричься и не забыл надеть чистую рубашку. На другой день, одетые
по указаниям мамы, мы все сидели на веранде и терпеливо ждали, когда Спиро
доставит принца.
какого-нибудь маленького штата, где управляют махараджи.
настоящее?
Джиджибоев. Это очень старинная фамилия, вроде... э... вроде...
принадлежит прочное место в истории Индии. Они существовали там задолго до
того, как туда приехали мои бабушка и дедушка.
воодушевился Лесли. - Давайте спросим, не его ли дед изобрел калькуттский
карцер?
он? А что это такое?
надо уметь забывать и прощать.
ходом маминой мысли.
уверена, что у них были только добрые намерения.
пророкотала машина и остановилась около веранды под громкий визг тормозов.
На заднем сиденье, весь в черном, с красиво уложенным на голове белым, как
бутон подснежника, тюрбаном, сидел изящный маленький индиец с огромными,
блестящими, словно жидкие агаты, миндалевидными глазами в обрамлении
пушистых ресниц. Проворно открыв дверцу, он соскочил на землю. Его
приветственная улыбка белой вспышкой озарила смуглое лицо.
коричневые руки, будто крылья бабочки, и вспорхнул по ступенькам на веранду.
- Вы, разумеется, миссис Даррелл. Какое очарование. А вы- охотник этого
дома... Лесли. Это, вне всякого сомнения, краса острова-Марго. Вы-Джерри,
ученый, в основном натуралист. Я не могу выразить, какое это для меня
событие познакомиться со всеми вами.
вами, ваше высочество, - начала мама.
миссис Даррелл, как мне извиниться перед вами? Принц-это мое имя. Маленькая
прихоть моей матушки, которой хотелось придать царственный ореол нашей
скромной семье, понимаете? Материнская любовь, а? Мечта о том, что сын
вознесется на сияющие вершины, а? Нет-нет, бедная женщина, мы ведь простим
ее а? Я всего-навсего Принц Джиджибой, к вашим услугам.
семейства, она была несколько разочарована. - Хорошо, но как нам теперь
называть вас?
гость, - зовут меня Джиджи. От души надеюсь, что вы будете звать меня так
же.
гостил у нас, ему удалось вызвать невиданный до той поры переполох и
завоевать наши сердца, как ни один гость еще не завоевывал. Правильная до
педантизма английская речь, учтивость и искренность поведения вместе с
подлинно глубоким интересом ко всем и ко всему делали его неотразимым. Для
Лугареции у него нашлись всевозможные баночки с едко пахнущим липким






Жюль Верн
Каменистый Артем
Курылев Олег
Юрьев Сергей
Белов Вольф
Шилова Юлия