Джеральд Даррелл.
Филе из палтуса
Лоренц Даррелл, около 1931 года
коробках!" Лоренц Даррелл, около 1935 года
Лоренц Даррелл, около 1939 года
Лоренц Даррелл, около 1945 года
змеями!" Лоренц Даррелл, около 1952 года
Лоренц Даррелл, около 1958 года
поселит орла в вашем винном погребе!" Лоренц Даррелл, около
1967 года
изо всех стран мира только Греция умеет созидать. На оливах
стрекотали цикады, и море представляло собой глубокое по тону,
живое отражение синего неба. Мы только что не спеша управились
с обильным ленчем под корявыми кривыми оливами, которые росли
почти у самой воды на одном из прекраснейших пляжей Корфу.
Женщины отправились купаться, оставив Ларри и меня наедине друг
с другом. Мы лениво возлежали на песке, задумчиво передавая из
рук в руки огромную бутыль в оплетке, с отдающим скипидаром
греческим вином. Пили молча, предаваясь размышлениям. Ошибается
тот, кто думает, что писатели при встрече сыплют остроумными
шутками и игривыми замечаниями.
наливая себе стакан.- Где ты его брал?
переулков возле площади Святого Спиридона. В самом деле хорошее
вино, согласен?
поблекшим старинным золотом.- В последней бутылке, которую я
брал в городе, было нечто по виду и на вкус похожее на ослиную
мочу. Наверно, это и впрямь была моча.
тебя бутыль, если хочешь.
и снова погрузились в молчание. Остатки нашей трапезы привлекли
муравьев. Черных, крохотных, суетливых и длинноногих, крупных,
рыжих, с торчащим наподобие зенитки жалом. По коре оливы, к
которой я прислонился, ползали рои причудливых гусениц.
Маленькие пушистые твари, смахивающие на уродливых грязноватых
белых медведей.
удивленно посмотрел на него. У нас было неписаное и
невысказанное правило: во избежание раздоров и вульгарной брани
никогда не обсуждать друг с другом то, что мы называли Нашим
Творчеством.
задумал. По правде говоря, мне подсказала одну идею твоя книжка
"Spirit of Place".
письма друзьям, тщательно собранные и изданные нашим старым
другом Аланом Томасом.
заметил Ларри.
своего рода сборничек. У меня накопилась уйма материала,
которому не нашлось места в моих книгах. Вот я и решил собрать
все вместе под одной обложкой.
вина.- Никогда не давай пропадать хорошему материалу.
посмотрел на меня, и в глазах его зажегся озорной огонек.
of Plaice". Я так и сделал.
Несколько месяцев вовсе не было дождя, от восхода до захода с
выцветшего неба лились на остров жгучие лучи. Нестерпимая жара
вс° пекла, вс° иссушила. Нелегко далось нам это лето. Радушный
Ларри наприглашал в гости кучу своих друзей, представителей
творческой интеллигенции. Они прибывали такими косяками, что
мама была вынуждена дополнительно нанять двух служанок и почти
все время проводила в нашей огромной, темной подвальной кухне,
перебегая от одной плиты к другой, чтобы накормить полчища
драматургов, поэтов, писателей и художников. Теперь наконец мы
проводили последних гостей, и наше семейство отдыхало на
балконе, попивая холодный чай и созерцая тихое синее море.
поправляя очки.- Право, Ларри, дорогой, не приглашал бы столько
людей. Никаких сил не хватает.
Ларри.- Они же все готовы были тебе помогать.
кухне? -- спросила она.- Вспомни, что творилось в столовой, не
хватало еще, чтобы они путались у меня под ногами там внизу.
Все, остаток лета я хочу провести спокойно, абсолютно ничего не
делать. Я выбилась из сил.
Ларри.
останавливается в гостинице. С меня хватит.
все были чудесные люди.
хочу больше видеть эту кухню. Мечтаю о том, чтобы уехать
куда-нибудь подальше отсюда.
катере? -- предложил Ларри.
и сделаем. О, я знаю, что мы сделаем! Отправимся туда, чтобы
отпраздновать твой день рождения.
А куда именно там, на материке?
Наймем катер и пойдем вдоль побережья, будем останавливаться
где понравится. Возьмем продукты дня на два, на три и будем
бить баклуши, отдыхать, веселиться.
найдет для нас катер?
обстановки не повредит, верно?
объявил Ларри.- Здорово бодрит. И не мешало бы захватить с
собой кого-нибудь, чтобы расшевелили нас, встряхнули, так
сказать.
Возьмем, например, Теодора.
подвержен морской болезни.
Дональд и Макс.
Ларри.- Уверен, он захочет присоединиться.