read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



виться к нему с таким поручением.


ГЛАВА LI,
в которой мистер Пикете встречает старого знакомого, этому счастливо-
му обстоятельству читатель обязан интереснейшими фактами, здесь изложен-
ными, о двух великих общественных деятелях, облеченных властью

Утро, приветствовавшее мистера Пиквика ровно в восемь часов, отнюдь
не могло улучшить его расположение духа или развеять уныние, вызванное
непредвиденными результатами его миссии. Небо было темное и хмурое, воз-
дух сырой и холодный, улицы мокрые и грязные. Дым лениво стлался над
трубами, словно у него не хватало мужества подняться, а дождь моросил
медленно и вяло, точно ему лень было лить по-настоящему. Бойцовый петух
во дворе, утратив последние проблески привычного оживления, мрачно ба-
лансировал на одной ноге; осел, понурив голову, хандрил под навесом и,
судя по его задумчивому и жалкому виду, размышлял о самоубийстве. На
улице ничего не видно было, кроме зонтов, и ничего не слышно, кроме сту-
ка патен и журчания дождя.
За завтраком разговаривали очень мало. Даже Боб Сойер ощущал влияние
погоды и треволнений вчерашнего Дня. Пользуясь его собственным образным
выражением, он был "пришиблен". То же можно сказать и о мистере Бене Эл-
лене. То же самое - и о мистере Пиквике.
Томительно выжидая, когда погода прояснится, они читали и перечитыва-
ли последний вечерний номер лондонской газеты с тем напряженным интере-
сом, какой можно наблюдать только в часы беспредельной скуки; с такою же
настойчивостью истоптали каждый дюйм ковра; так часто выглядывали на
улицу, что давали основание к обложению окон добавочными налогами; пере-
брали и истощили все темы разговора; наконец, когда полдень не принес
никакой перемены к лучшему, мистер Пиквик решительно позвонил в коло-
кольчик и заказал карету.
Хотя дороги были грязные, а дождь моросил все упорнее и хотя комья
грязи и брызги залетали в открытые окна кареты, причиняя, внутренним
пассажирам чуть ли не такое же беспокойство, как и пассажирам наружным,
- все-таки ехать и ощущать какое-то движение было бесконечно приятнее,
чем сидеть безвыходно в скучной комнате и смотреть, как скучный дождь
поливает скучную улицу, а потому, едва тронувшись в путь, все в один го-
лос признали, что произошла перемена к лучшему, и недоумевали, как могли
они так долго откладывать свой отъезд.
Когда они остановились в Ковентри, от лошадей валил такой густой пар,
что конюх был совершенно невидим и слышался только его голос, когда он
из тумана Заявил о своих надеждах получить при следующей раздаче наград
первую золотую медаль от Филантропического общества за то, что снял с
форейтора шляпу. По словам невидимого джентльмена, он (ефрейтор) неиз-
бежно утонул бы в воде, стекающей с долей шляпы, если бы конюх, проявив
удивительное присутствие духа, не сорвал ее с его головы и не вытер лицо
захлебывающегося человека пучком сена.
- Приятно! - заметил Боб Сойер, поднимая воротник пальто и прикрывая
рот, чтобы концентрировать пары только что выпитого стаканчика бренди.
- Очень, - безмятежно отозвался Сэм.
- А вам как будто все равно? - спросил Боб.
- А что толку, сэр, если бы мне и не было все равно? - изрек Сэм.
- Это неоспоримый довод, - согласился Боб.
- Вот именно, сэр, - подтвердил мистер Уэллер. - Все к лучшему, как
заметил кротко один молодой аристократ, когда ему дали пенсию за то, что
дед жены дяди его матери подал королю трут, чтобы раскурить трубку.
- Мысль недурна, Сэм, - одобрил мистер Боб Сойер.
- То же самое говорил до конца своей жизни молодой аристократ в дни
выдачи пенсии, - сообщил мистер Уэллер.
- Случалось ли вам, - помолчав, продолжал Сэм, посматривая на форей-
тора и говоря таинственным шепотом, - случалось ли вам, когда вы учились
у костоправов, навещать больного форейтора?
- Что-то не припоминаю, - ответил Боб Сойер.
- А когда вы появились (как говорится о привидениях) в больнице, вам
никогда не случалось видеть там форейтора?
- Нет, - отвечал Боб, - не случалось.
- И никогда не бывали на таком кладбище, где бы стоял памятник форей-
тору, и мертвого форейтора никогда не видели? - допытывался Сэм.
- Никогда, - заявил Боб.
- Правильно! - с торжеством воскликнул Сэм. - И никогда не увидите. И
еще кое-чего никто и никогда не увидит - мертвого осла. Ни один человек
не видел мертвого осла, кроме джентльмена в коротких черных шелковых
штанах, знакомого молодой женщины, которая пасла козу; но то был фран-
цузский осел и, стало быть, не регулярной породы.
- Какое же это имеет отношение к форейторам? - полюбопытствовал Боб
Сойер.
- А вот послушайте, - отвечал Сэм. - Кое-кто из очень умных людей ут-
верждает, что и форейторы и ослы бессмертны, но я так далеко не пойду, а
скажу вот что: как только они почувствуют, что подходит старость и рабо-
та им не под силу, они все вместе куда-то отправляются, обычным поряд-
ком, по одному форейтору на пару ослов. Что с ними затем происходит -
никто не ведает, но, по всей вероятности, они забавляются в каком-нибудь
другом мире, потому что ни одному человеку не доводилось видеть, чтобы
осел или форейтор забавлялись на этом свете!
Излагая эту изумительную научную теорию и подкрепляя ее любопытными
статистическими и иными данными, Сэм Уэллер коротал время, пока не дое-
хали до Данчерча, где получили сухого форейтора и свежих лошадей. Следу-
ющая остановка была в Девентри, а затем в Таустере, и в конце каждого
перегона дождь лил сильнее, чем вначале.
- Послушайте, - взмолился Боб Сойер, заглядывая в окно кареты, когда
они остановились у гостиницы "Голова Сарацина" в Таустере, - этак, знае-
те ли, продолжаться не может.
- Ах, боже мой! - воскликнул мистер Пиквик, очнувшись от дремоты. -
Боюсь, как бы вы не промокли.
- Как бы я не промок? - повторил Боб. - Пожалуй, Это уже случилось.
Кажется, я отсырел.
Боб действительно отсырел: вода струилась у него с шеи, локтей, обш-
лагов и колен, и весь его костюм так блестел от воды, что можно было
принять его за клеенчатый.
- Я немножко промок, - продолжал Боб, отряхиваясь и разбрызгивая во-
ду, словно ньюфаундлендская собака, только что выбравшаяся на сушу.
- Мне кажется, сегодня немыслимо ехать дальше, - вмешался Бен.
- Об этом и речи быть не может, сэр, - заявил Сэм
Уэллер, решив принять участие в совещании. - Было бы жестоко принуж-
дать к этому лошадей, сэр. Здесь есть постели, сэр, - продолжал Сэм, об-
ращаясь к своему хозяину, - чистота и комфорт. В полчаса приготовят пре-
красный обед, сэр: куры и телячьи котлеты, сэр; французские бобы, карто-
фель, торт и полный порядок. Разрешите вам посоветовать, сэр, - оставай-
тесь-ка вы здесь. Следуйте моим предписаниям, как сказал доктор.
В этот момент, весьма кстати, подоспел хозяин "Головы Сарацина", дабы
подтвердить слова мистера Уэллера касательно удобств этой гостиницы и
подкрепить его мольбы мрачными предположениями о состоянии дорог и об
отсутствии свежих лошадей на следующей станции, а также непоколебимой
уверенностью в том, что дождь будет лить всю ночь, а к утру погода про-
яснится, и другими заманчивыми доводами, известными содержателям гости-
ниц.
- Все это верно, - сказал мистер Пиквик, - но я должен как-нибудь
отправить в Лондон письмо, чтобы оно было доставлено завтра рано утром,
иначе придется во что бы то ни стало рискнуть и ехать дальше.
Хозяин просиял от восторга. Ничего не может быть легче, стоит только
джентльмену завернуть письмо в оберточную бумагу и отправить его либо с
почтовой, либо с пассажирской ночной каретой из Бирмингема. Если
джентльмен желает, чтобы письмо было доставлено как можно скорее, ему
стоит только написать на обертке: "доставить немедленно" - это верный
способ, - или "уплатить подателю сего лишних полкроны за немедленную
доставку" - этот способ еще вернее.
- Прекрасно, - сказал мистер Пиквик, - в таком случае мы остановимся
здесь.
- Джон! - крикнул хозяин. - Зажгите свечи в
"Солнце", разведите огонь в камине, джентльмены промокли! Пожалуйте
сюда, джентльмены. Не беспокойтесь о форейторе, сэр, я его пришлю, когда
вы позвоните. Джон, свечи!
Свечи были принесены, огонь разведен и дрова подброшены. Спустя де-
сять минут лакей накрывал на стол, Занавески были спущены, огонь ярко
пылал, и все вокруг имело такой вид (как всегда бывает во всех приличных
английских гостиницах), словно путешественников ждали и заблаговременно
позаботились об их комфорте.
Мистер Пиквик уселся за отдельный столик и поспешно написал записку
мистеру Уинклю, сообщая, что Задержался по случаю плохой погоды, но
завтра несомненно прибудет в Лондон. Эта записка была быстро завернута в
бумагу и вручена мистеру Сэмюелу Уэллеру для передачи в буфетную.
Сэм оставил ее у хозяйки гостиницы и, обсушившись возле кухонного
очага, возвращался, чтобы снять башмаки со своего хозяина, как вдруг,
заглянув в приоткрытую дверь, увидел рыжеватого джентльмена, сидевшего
За столом над кипой газет и с такой саркастической улыбкой читавшего пе-
редовую статью в одной из них, что нос у него искривился, а лицо дышало
величественным презрением.
- Эге! - сказал Сэм. - Это лицо мне как будто знакомо, а также очки и
широкополая шляпа! Будь я проклят, если тут не пахнет Итенсуиллом.
Сэм отчаянно закашлялся, чтобы привлечь внимание джентльмена.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 [ 168 ] 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.