подумать, что я прирожденная кулинарка? Месяц назад я не умела поджарить
яичницу.
- у нее никак не получались. Зато она кормила Жозе, а порой и меня, супами
outre [*Здесь: необыкновенными, экзотическими (франц.)] (вроде черепахового
бульона с коньяком, подававшегося в кожуре авокадо), изысками в духе Нерона
(жареный фазан, фаршированный хурмой и гранатами) и прочими сомнительными
новинками (цыпленок и рис с шафраном под шоколадным соусом: "Классическое
индийское блюдо, дорогой мой"). Карточки на сахар и сливки стесняли ее
воображение, когда дело доходило до сладкого, тем не менее она однажды
состряпала нечто под названием "табако-тапиока" - лучше его не описывать.
для меня, как и для нее, потому что всякий раз, когда бы я к ней ни зашел,
на патефоне крутилась пластинка с уроком португальского языка. Теперь редкая
ее фраза не начиналась словами: "Когда мы поженимся..." или "Когда мы
переедем в Рио..." Однако Жозе не заговаривал о женитьбе. Она этого не
скрывала.
недель уже. Не понимаю, чему ты удивляешься. Я, например, не удивляюсь. Ни
un peu [*Ни чуточки (франц.)]. Я в восторге. Я хочу, чтобы у меня было не
меньше девяти. Несколько будет темненьких - в Жозе есть негритянская кровь,
ты сам, наверно, догадался. И по-моему, это чудесно: что может быть лучше
черномазого ребеночка с ясными зелеными глазками? Я бы хотела - не смейся,
пожалуйста, - но для него, для Жозе, я бы хотела быть девушкой. Не то чтобы
я путалась со всеми подряд, как тут болтают; я их, кретинов, не виню, сама
болтала невесть что. Нет, правда, я на днях прикинула, у меня их было всего
одиннадцать - если не считать того, что случилось со мной до тринадцати
лет... да разве это можно считать? Одиннадцать. Какая же я шлюха? А посмотри
на Мэг Уайлдвуд. Или на Хонни Такер, или на Роз Эллен Уорд. Собрать всех их
соловьев - ты бы оглох от свиста. Я, конечно, ничего не имею против шлюх,
кроме одного: язык кое у кого из них, может, и честный, но сердце - у всех
нечестное. Я считаю, ты можешь переспать с человеком и позволить, чтобы он
за тебя платил, но хотя бы старайся убедить себя, что ты его любишь. Я
старалась. Даже с Бенни Шаклеттом. И другими такими же паразитами. Я вроде
как внушала себе, что есть даже своя прелесть в том, что они крысы.
Серьезно, не считая Дока, если тебе угодно его считать, Жозе - мой первый
человеческий роман. Конечно, он тоже не верх совершенства. Может соврать по
мелочам, его беспокоит, что подумают люди, и моется чуть не по пятьдесят раз
в день, а мужчина должен чем-нибудь пахнуть. Он слишком чопорный, слишком
осторожный, чтобы быть моим идеалом; он всегда поворачивается спиной, когда
раздевается, слишком шумно ест, и я не люблю смотреть, как он бегает -
смешно он как-то бегает. Если бы я могла свободно выбирать из всех, кто
живет на земле, - щелкнуть пальцами и сказать: "Стань передо мной", - Жозе
бы я не взяла. Неру - он, пожалуй, больше подходит. Или Уэндел Уилки.
Согласна на Грету Гарбо - хоть сейчас. А почему бы и нет? Человеку должно
быть позволено жениться на ком угодно. Вот ты бы пришел ко мне и сказал, что
хочешь окрутиться с миноносцем, - я бы уважала твое чувство. Нет, серьезно.
На любовь не должно быть запрета. Так я думаю. Особенно теперь, когда я
начала понимать, что это такое. Потому что я люблю Жозе, я бы курить
бросила, если бы он захотел. Он добрый, он умеет меня рассмешить, когда я
начинаю лезть на стенку. Но теперь это со мной редко бывает, только иногда,
да и то не так гнусно, чтобы приходилось глотать люминал или тащиться к
Тиффани; я просто несу в чистку его костюм или там жарю грибы и чувствую
себя прекрасно, просто великолепно. Вот и гороскопы свои я выкинула. Сколько
этих паршивых звезд в планетарии - и каждая, наверно, мне в доллар обошлась.
Это банально, но суть вот в чем: тебе тогда будет хорошо, когда ты сам
будешь хорошим. Хорошим? Вернее сказать, честным. Не по уголовному кодексу
честным - я могилу могу ограбить, медяки с глаз у мертвого снять, если
деньги нужны, чтобы скрасить жизнь, - перед собой нужно быть честным. Можно
кем угодно быть, только не трусом, не притворщиком, не лицемером, не шлюхой
- лучше рак, чем нечестное сердце. И это не ханжество. Простая практичность.
От рака можно умереть, а с этим вообще жить нельзя. А, на хрен все, дай-ка
мне гитару, и я спою тебе одну fada на самом что ни есть португальском
языке.
- потому, быть может, что мы стали понимать друг друга так глубоко, что
могли обходиться почти без слов; в наших отношениях царил тот ласковый
покой, который приходит на смену нервному желанию утвердить себя,
напряженной болтовне, когда дружба скорей поверхностна, хотя кажется более
горячей.
редко называл его по имени), мы проводили вместе целые вечера, порой не
обменявшись и сотней слов; однажды мы дошли пешком до китайского квартала,
отведали там китайского рагу, купили бумажных фонариков и, украв коробку
ароматических палочек, удрали на Бруклинский мост; на мосту, глядя на
корабли, уходящие к раскаленному, стиснутому каменными домами горизонту, она
сказала:
меня назад - меня и девять моих бразильских ребятишек. Да, они должны это
увидеть - эти огни, реку... Я люблю Нью-Йорк; хотя он и не мой, как должно
быть твоим хоть что-нибудь: дерево, улица, город - в общем, то, что стало
твоим, потому что здесь твой дом, твое место.
сухом доке рядом с праздничным лайнером, который, весело гудя, в облаке
конфетти пускается в путь к далекой гавани.
подернутые дымкой, все одинаковые, как листья, - все, кроме одного, который
не был похож ни на какой другой день в моей жизни.
дальнейших событиях это не отразилось. Правда, я надеялся получить от родных
поздравление в денежной форме и с нетерпением ждал утренней почты, для чего
спустился вниз, чтобы подкараулить почтальона, И если бы я не слонялся по
вестибюлю, Холли не позвала бы меня кататься верхом и ей не представилось бы
случая спасти мне жизнь.
лошадок и покатаемся по парку.
по животу, показывая, какой он плоский.
лошадка, моя милая старушка Мейбл Минерва, и я не могу уехать, не
попрощавшись с ней.
Такси!
я тоже лечу, одиноко парю над враждебными, заснеженными вершинами.
же ты всех бросить!
Томато.
месяц его не видела. Когда я сказала ему, что уезжаю, он вел себя как ангел.
Честно говоря, - она нахмурилась, - он, кажется, был в восторге, что я
отсюда уезжаю. Он сказал, что это к лучшему. Потому что рано или поздно, но
неприятности будут. Если обнаружится, что я ему не племянница. Этот толстый
адвокат послал мне пятьсот долларов. Наличными. Свадебный подарок от Салли.
семейства. Поэтому мы все и отложили до Рио.
перестань!
быть. - Она потерла нос и взглянула на меня искоса. - Попробуй только
заикнись об этом. Я тебя подвешу за пятки и освежую, как свинью.
западной части, на Шестьдесят шестой улице. Холли выбрала для меня старую,
вислозадую чалую кобылу: "Не бойся, на ней покойнее, чем в люльке". Это для
меня имело решающее значение, ибо мой опыт верховой езды ограничивался
катанием на пони во время детских праздников. Холли помогла мне
вскарабкаться в седло, вскочила на свою серебристую лошадь и затрусила
вперед через людную проезжую часть Центрального парка к дорожке для верховой
езды, на которой осенний ветер играл сухими листьями.
красно-желтым, прорвавшимся сквозь листву солнцем, я вдруг ощутил, что люблю
ее настолько, чтобы перестать жалеть себя, отчаиваться, настолько, чтобы
забыть о себе и просто радоваться ее счастью.
плескали в лицо, мы то ныряли в озерца тени, то выходили на солнце, и
радость бытия, веселое возбуждение играли во мне, как пузырьки в шипучке. Но
это длилось одну минуту - следующая обернулась мрачным фарсом.