пришел в ярость: "Надо было сказать, что дело идет о жизни и смерти!" - и
заставил меня позвонить Расти. Сначала подошел дворецкий мистера Троулера.
"Мистер и миссис Троулер обедают, - объявил он, - что им передать?" Джо Белл
закричал в трубку: "Это срочно, слышите? Вопрос жизни и смерти!" В
результате я получил возможность поговорить с урожденной Уайлдвуд или,
вернее, ее выслушать:
приплести наше имя к этой от-от-отвратительной де-де-дегенератке. Я всегда
знала, что она наркоманка и что морали у нее не больше, чем у суки во время
течки. Тюрьма для нее - самое место. II муж со мной согласен на тысячу
процентов. Мы просто в суд подадим на того, кто..." Повесив трубку, я
вспомнил о старом Доке из Тьюлипа, Техас; но нет, Холли не позволила бы ему
звонить, она убьет меня за это.
наконец дали О. Д. Бермана, я уже выпил столько мартини, что ему самому
пришлось объяснять мне, зачем я звоню.
лучший адвокат в Нью-Йорке. Я сказал Игги: займись этим делом и вышли мне
счет, только не называй моего имени, понятно? Я вроде в долгу перед деткой.
Не то чтобы я ей был должен, но надо же ей помочь. Она тронутая. Дурака
валяет. Но валяет всерьез, понимаете? В общем, ее освободят под залог в
десять тысяч. Не беспокойтесь, вечером Игги ее заберет; не удивлюсь, если
она уже дома.
накормить кота. Ключа у меня не было, и, поднявшись по пожарной лестнице, я
проник в квартиру через окно. Кот был в спальне, и не один: нагнувшись над
чемоданом, там стоял мужчина. Я перешагнул через подоконник; приняв друг
друга за грабителей, мы обменялись неуверенными взглядами. У него было
приятное лицо, гладкие, словно лакированные волосы, и он напоминал Жозе;
больше того, в чемодан он собирал вещи Жозе - туфли, костюмы, с которыми
Холли вечно возилась и носила то в чистку, то в ремонт. Заранее зная ответ,
я спросил:
который едва можно было продраться.
укладывать вещи.
опечалило. Но какой же подлец!
мне письмо.
клеточкой такую боль за Холли, какую почувствовала бы она сама.
уничтожить письмо, ни силы воли, чтобы оставить его в кармане, когда Холли,
очень осторожно, спросила меня, нет ли случайно каких-нибудь известий о
Жозе. Это было на третье утро; я сидел у ее постели в больничной палате, где
воняло йодом и подкладным судном. Она лежала там с той ночи, когда ее
арестовали.
с блоком сигарет "Пикаюн" и букетиком фиалок в руках, - я все-таки потеряла
наследника.
глаза без темных очков, чистые, как дождевая вода, - не верилось, что она
больна.
меня. Она веселилась до упаду. Я тебе, кажется, не рассказывала про толстую
бабу? Я сама о ней не знала, пока не умер брат. Сначала я просто не могла
понять, куда он делся, что это значит: Фред умер; а потом увидела ее, она
была у меня в комнате, качала Фреда на руках, толстая рыжая сволочь, и сама
качалась, качалась в кресле - а Фред у нее на руках - и ржала, как духовой
оркестр. Вот смех! Но у нас это все впереди, дружок: дожидается рыжая, чтобы
сыграть с нами шутку. Теперь ты понял, с чего я взбесилась и все переломала?
допустили к Холли. В палате были еще больные - три похожие на близнецов
дамы, которые без недоброжелательства, но откровенно меня разглядывали и
делились впечатлениями, перешептываясь по-итальянски.
на мое предложение просветить их на этот счет ответила: - Не могу. Они не
говорят по-английски. Да и зачем портить им удовольствие?
сложились в тугую улыбку, которая вдруг состарила ее до бесконечности.
сумочку. Девушке не полагается читать такие письма, не намазав губы.
лицо не осталось и следа от ее двенадцати лет. Она накрасила губы одной
помадой и нарумянила щеки другой. Подвела веки черным карандашом, потом
голубым, спрыснула шею одеколоном, нацепила жемчужные серьги и надела темные
очки. Забронировавшись таким образом и посетовав на печальное состояние
своего маникюра, она разорвала наконец конверт и быстро пробежала письмо.
Пока она читала, сухая, деревянная улыбка на ее лице становилась все тверже
и суше. Затем она попросила сигарету. Затянулась.
Может, пригодится, если вздумаешь написать роман из жизни крыс. Не робей.
Прочти вслух. Я сама хочу послушать.
ничего о нем не думал: убористое, разборчивое, невыразительное письмо.
она. - Продолжай.
пойми мое отчаяние, когда мне открылось столь жестоким и скандальным
образом, как ты непохожа на ту женщину, которую человек моей веры и
общественного положения хотел бы назвать своей женой. Я поистине скорблю,
что тебя постигло такое бесчестие, и не смею ко всеобщему осуждению
присоединить еще и свое. Поэтому я надеюсь, что и ты меня не осудишь. Я
должен оберегать свою семью и свое имя, и я - трус, когда им что-нибудь
угрожает. Забудь меня, прекрасное дитя. Меня здесь больше нет. Я уехал
домой. И пусть Бог не оставит тебя и твоего ребенка. Пусть Бог не будет
таким, как Жозе".
зрения, сама понимаешь...
слой косметики, лицо выдавало ее.
Крысиный король, как Расти. И Бенни Шаклетт. Ах, пропади я пропадом, -
сказала она, кусая кулак, совсем как обиженный ребенок. - Я его любила.
Такую крысу.
во всем виноват я, зацокало на меня с укоризной. Я был польщен, горд тем,
что хоть кто-то мог подумать, будто я ей не безразличен.
заставил бы ты меня изображать амазонку - есть бы мне тогда бесплатную кашу
в доме для незамужних мамаш. Спорт, как видишь, очень помогает. Но легавые
до la merde перетрусили, когда я им сказала, что во всем виновата эта
проститутка, которая меня стукнула. Теперь я их могу притянуть по всем
статьям, включая незаконный арест.
это шутливое упоминание прозвучало убийственно - оно ясно показывало, что
Холли не в состоянии понять всей мрачности своего положения.
рассудительным, будь ей опорой, - слушай, Холли, все это не шутки. Надо
подумать о будущем.
знать, что ты намерена делать.
следует отоспаться. В субботу утром я смотаюсь в банк. Потом забегу к себе
на квартиру и заберу там пижаму-другую и платье получше. После чего двину в
Айдл-уайлд. Там для меня, как ты знаешь, заказано самое распрекрасное место
на самом распрекрасном самолете. А раз уж ты такой друг, я позволю тебе
помахать мне ручкой. Пожалуйста, перестань мотать головой.
цепляться за Жозе. По моей переписи он гражданин преисподней. Но с какой