поперечным улочкам, где наверняка тоже патрулировали полицейские, разразился
прямо-таки оглушительным свистом. Единственным преимуществом Карла была его
легкая одежда; он летел, вернее, несся по идущей все более под уклон
мостовой; от усталости он плохо себя контролировал и часто делал слишком
высокие, отнимающие время, бесполезные скачки. Кроме того, полицейский бежал
не задумываясь, цель все время была у него перед глазами, для Карла же бег
был, по сути, делом второстепенным, прежде всего он должен был обдумывать
свой путь, выбирать одну из многочисленных возможностей, снова и снова
принимать решение. Пока что его несколько отчаянный план заключался в том,
чтобы избегать переулков, неизвестно ведь, на что таи можно нарваться, вдруг
угодишь прямиком в полицейский участок; до поры до времени он решил
держаться этой хорошо обозримой улицы, которая лишь далеко внизу выбегала на
мост, теряющийся в испарениях и солнечной дымке. Решив так, он приготовился
ускорить бег и побыстрее миновать ближайшую поперечную улицу, как вдруг
увидел впереди, совсем близко, полицейского, который, подкарауливая его,
прижался к темной стене лежащего в тени дома, чтобы, улучив подходящий
момент, броситься на беглеца. Теперь выручить мог только переулок, и, когда
из этого переулка Карла вдобавок еще и окликнули - ему, правда, сначала
показалось, что он ослышался, потому что в ушах уже давным-давно шумело, -
он без колебаний, резко, чтобы захватить полицейских врасплох, свернул в
этот переулок.
опять забыл, ведь и второй полицейский тоже засвистел, и сил у этого
блюстителя порядка явно хоть отбавляй, прохожие в переулке словно бы
прибавили шагу, - не успел он сделать и двух прыжков, как чья-то рука
высунулась из входной двери и со словами "Тише! Тише!" втащила его в темный
подъезд. Это был Деламарш - запыхавшийся, разгоряченный, волосы слиплись от
пота. Халат он сунул под мышку и был в одной рубашке и кальсонах. Дверь,
которая, собственно говоря, была не парадной, а просто невзрачным боковым
входом, он сразу же закрыл и запер.
головой к стене, Карл буквально повис у него на руках и, почти теряя
сознание, припал лицом к его груди.
сторону двери. Действительно, полицейские пробежали мимо, их топот гулко
отдавался в пустом переулке.
задыхался и не мог вымолвить ни слова. Деламарш бережно усадил его на пол,
опустился рядом на колени и несколько раз отер рукою его лоб.
путь, подталкивая перед собой Карла, который от слабости головы не мог
поднять. Время от времени Деламарш встряхивал Карла, стараясь его
приободрить.
рысак, а мне пришлось гнать через эти треклятые дворы и переходы. Но, к
счастью, я тоже неплохо бегаю. - Он самодовольно хлопнул Карла по спине. -
Иногда полезно этак посоревноваться с полицией.
они тебя давным-давно бы сцапали.
плитками. То справа, то слева открывался вход на лестницу или другой
коридор, побольше. Взрослых почти не было видно, только дети играли на
ступеньках. В одном месте у перил стояла маленькая девочка и плакала, так
что все ее лицо блестело от слез. Заметив Деламарша, она, жадно хватая ртом
воздух, взбежала по лестнице и успокоилась только на самом верху, когда,
обернувшись несколько раз, убедилась, что никто ее не преследует и
преследовать не собирается.
после чего она с визгом кинулась еще выше.
кое-где толкал перед собой двухколесную тележку рассыльный да женщина
наполняла у колонки кувшин, мерным шагом пересекал двор почтальон, старик с
седыми усами сидел, скрестив ноги, у застекленной двери и курил трубку,
выгружали ящики перед экспедиционной конторой, праздные лошади мотали
головами, человек в рабочем халате, с бумагами в руке наблюдал за выгрузкой;
в какой-то конторе было открыто окно, и служащий, сидя за столом, обернулся
и задумчиво поглядел на проходивших мимо Карла и Деламарша.
Вечером тут часок-другой бывает очень шумно, но днем всегда тишина и
порядок.
Брунельда совершенно не выносит шума. Ты знаешь Брунельду? Ну да ничего,
сейчас увидишь. На всякий случай предупреждаю, веди себя как можно тише.
уже уехал, а парень с изъеденным носом, ничуть не удивившись возвращению
Карла, сообщил, что отнес Робинсона наверх. Деламарш только кивнул ему в
ответ, словно парень был его слугой, выполнившим свою естественную
обязанность, и потащил за собой Карла, нерешительно оглядывавшегося на
солнечную улицу.
обещание никак не хотело сбываться, лестничные марши тянулись один за
другим, только неприметно меняли направление. Один раз Карл даже остановился
- не от усталости вообще-то, но в отчаянии от лестничной бесконечности.
они пошли дальше, - но в этом есть свои преимущества. На улицу выходишь
редко, целыми днями сидишь в халате - очень уютно. Да и гости на такую
верхотуру взбираться не любят.
перед закрытой дверью обнаружился Робинсон, - значит, добрались; лестница же
так и не кончилась, она уходила дальше в полумрак, и ничто как будто не
сулило ее скорого завершения.
боли. - Деламарш его приведет! Россман, что было бы с тобой без Деламарша?!
завернуться в маленькое одеяло, с которым его выдворили из отеля; непонятно
было, почему он не вошел в квартиру, а торчал здесь с риском выставить себя
на посмешище перед возможными прохожими.
замочной скважине. Довольно долго он вертел головой, присматриваясь и так и
этак, потом выпрямился и сказал:
спит.
совета. Но тут он возмущенно бросил:
руки, они посматривали на Деламарша и Робинсона и, кажется, говорили о них.
Из другой двери выскочила совсем еще юная девушка с блестящими светлыми
волосами и, протиснувшись между женщинами, подхватила их под руки.
сон Брунельды. - Ничего, скоро я заявлю на них в полицию и тогда отдохну от
них годик-другой. Не смотри туда, - шикнул он на Карла, который не находил
ничего дурного в том, чтобы рассматривать женщин, раз уж приходится ждать в
коридоре пробуждения Брунельды. Карл сердито тряхнул головой: дескать,
Деламарш ему не указчик - и, чтобы подчеркнуть это, хотел было подойти к
женщинам, но тут уж Робинсон со словами: "Россман, поберегись!" - оттащил
его назад, а Деламарш, и без того взбешенный поведением Карла, от громкого
смеха девчушки вконец рассвирепел и, размахивая руками, ринулся к женщинам,
но тех как ветром сдуло - каждую в свою дверь.
Деламарш, возвращаясь медленным шагом; тут он вспомнил об ершистости Карла и
добавил: - Но от тебя я жду совершенно другого поведения, иначе тебе не
поздоровится.
интонациями:
войти?
стоявшую в ожидании позади него, медленно открыл дверь.
вовсе - была спущена до самого пола и почти не пропускала света, вдобавок
комната была переполнена мебелью и увешана одеждой и оттого казалась еще
мрачнее. Воздух был спертый и явственно пах пылью, скопившейся в местах,
недоступных даже для старательной руки. Первое, на что Карл обратил
внимание, были три шкафа, стоявшие впритык один за другим.
платье на спине задралось кверху и длинным хвостом свисало до полу, чуть не
до колен обнажив ее ноги, обтянутые белыми шерстяными чулками, туфель на ней
не было.
протянув Деламаршу руку, которую тот схватил и поцеловал. Карл не мог