read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



только затем, чтобы позабавить какую-то незнакомку.
Потом появляются другие друзья, рассаживаются, затевают болтовню;
Машу травит анекдоты, Гужар в коротких сухих репликах выставляет напо-
каз свою книжную эрудицию, раздается женский смех. Понтевен молчит,
словно воды в рот набрал; он выжидает; когда его молчание достигает
достаточной зрелости, он изрекает: "Моя малышка вечно требует от меня
некоторой грубости в поведении".
Боже ты мой, каким тоном он умеет произносить подобные фразы! Даже
посетители за соседними столиками смолкают и навостряют уши; в воздухе
трепещет нетерпеливое хихиканье. Да что же забавного в том факте, что
подружка Понтевена требует от него грубых замашек? Все дело, должно
быть, в магии голоса, и Венсан тут же начинает мучиться от зависти,
понимая, что его собственные голосовые данные в сравнении с данными
Понтевена все равно что какая-нибудь простецкая дудка, дерзнувшая со-
перничать с виолончелью. Понтевен говорит негромко, никогда не повышая
голоса, который, однако, наполняет весь зал и перекрывает все осталь-
ные звуки.
Он продолжает: "Грубое поведение... Но я не способен на такое! Я
вовсе не груб! Я - сама утонченность!"
Хихиканье продолжает трепетать в воздухе, и, чтобы как следует им
насладиться, Понтевен делает очередную паузу.
Потом говорит: "Время от времени ко мне забегает молоденькая маши-
нистка. И вот однажды во время диктовки я схватил ее за волосы, стащил
со стула и поволок в постель. Но на полпути отпустил и покатился со
смеху: "Ах, какое недоразумение, ведь это не вы хотели от меня грубос-
ти. Ах, простите меня, мадемуазель!"
Все кафе разражается хохотом, даже Венсан, который снова полюбил
своего учителя.
8
И, однако, на следующий день он сказал ему тоном упрека: "Понтевен,
ты не только теоретик плясунов, но и сам великий плясун".
Понтевен (в легком замешательстве): "Ты валишь в одну кучу разные
понятия".
Венсан: "Когда мы вместе, ты и я, и к нам присоединяется кто-то
третий, пространство, в котором мы находимся, тут же разделяется на
две части: вновь прибывший и я оказываемся в партере, а ты - ты выде-
лываешь свои пируэты на сцене".
Понтевен: "Говорят же тебе, что ты валишь в одну кучу разные поня-
тия. Термин "плясун" приложим исключительно к эксгибиционистам общест-
венной жизни. А у меня она не вызывает ничего, кроме отвращения".
Венсан: "Ты вел себя перед этой дамой точь-в-точь как Берк перед
кинокамерой. Ты хотел выглядеть самым лучшим, самым умным. А по отно-
шению ко мне не погнушался применить вульгарнейший прием дзюдо эксги-
биционистов".
Понтевен: "Быть может, это было дзюдо эксгибиционистов, но не мо-
ральное дзюдо! Лишний довод в пользу того, что ты ошибаешься, причис-
ляя меня к плясунам. Ибо плясун хочет выглядеть более высокоморальным,
чем все остальные. А я хочу казаться хуже, чем ты".
Понтевен (внезапно меняя прежний выспренний тон на самый что ни на
есть искренний): "Если я задел тебя, Венсан, прости меня".
Венсан (мгновенно растроганный извинением Понтевена): "Мне не за
что тебя прощать. Я знаю, что все это было шуткой".
То, что они встречались в "Гасконском кафе", не было случайностью.
Среди их святых покровителей д'Артаньян был самым великим: покровите-
лем дружбы, единственной ценности, которую они чтили как святыню.
Понтевен продолжает: "В самом широком смысле слова (и здесь ты, без
сомнения, прав) плясун, конечно же, таится в каждом из нас, и я не мо-
гу с тобой не согласиться: когда на горизонте появляется женщина, я
становлюсь плясуном в десять раз более ретивым, чем все другие. Что с
этим поделаешь? Эта штука сильнее меня".
Растроганный до глубины души, Венсан дружески смеется, а Понтевен
продолжает гнуть свое покаянным тоном: "Впрочем, поскольку я, как ты
только что признал, являюсь великим теоретиком плясунов, между ними и
мной должна существовать хоть малая малость общего, без которой я не
смог бы их понять. В этом я с тобой согласен, Венсан".
На этой стадии раскаявшегося друга Понтевен и впрямь становится те-
оретиком: "Но только самая малая малость, потому что в точном смысле,
какой я вкладываю в это понятие, у меня нет ничего общего с плясуном.
Я считаю не только возможным, но и вероятным, что истинный плясун, ка-
кой-нибудь Берк или Дюберк, оказавшись рядом с женщиной, не испытывает
ни малейшего желания выставляться и соблазнять ее. Ему и в голову не
придет плести ей ахинею про машинистку, которую он будто бы потащил за
волосы в постель, спутав с другой барышней. Он горит желанием соблаз-
нить публику, а это ведь не та или другая женщина, вполне конкретная и
зримая, а несметная толпа невидимок. Послушай, да это же еще одна не-
разработанная глава из теории плясунов: публика-невидимка! Плясун за-
голяется не передо мной и не перед тобой, а перед всем миром. А что
такое этот пресловутый "весь мир"? Безликая бесконечность! Чистая абс-
тракция!"
В разгар их беседы появляется Гужар в компании с Машу, который пря-
мо с порога обращается к Венсану: "Ты, помнится, говорил мне, будто
тебя пригласили на крупный конгресс энтомологов. Так вот, у меня но-
вость: Берк тоже там будет".
Понтевен: "Опять он? Ну прямо какой-то вездесущий тип!"
Венсан: "Да что ему, черт возьми, там делать?"
Машу: "Ты сам энтомолог, тебе виднее".
Гужар: "Будучи студентом, он целый год занимался в школе высшей эн-
томологии. А теперь, наверно, надеется, что на этом конгрессе ему при-
судят звание почетного энтомолога".
"Нужно заявиться туда, - заключает Понтевен, - и устроить там фор-
менный бордель. - И, оборачиваясь к Венсану: - А твоя задача - провес-
ти нас всех туда тайком, с черного входа!"
9
Вера уже спит; я открываю окно, выходящее в парк, и думаю о прогул-
ке, которую когда-то совершили в нем мадам де Т. и ее юный кавалер,
выйдя ночью из парка, об этой незабываемой прогулке в три этапа.
Первый этап: они гуляют рука об руку, беседуют, потом находят ска-
мейку на лужайке, садятся на нее, не расплетая рук, продолжая беседо-
вать. Стоит лунная ночь, сад террасами спускается к Сене, чье журчание
сливается с шелестом деревьев. Попробуем уловить обрывки их разговора.
Кавалер молит о поцелуе. Мадам де Т. отвечает: "Я бы не прочь, вы
слишком возгордитесь, натолкнувшись на отказ. Ваше самолюбие внушит
вам, будто я вас боюсь".
Все, что говорит мадам де Т., - это плод искусства, искусства бесе-
ды, не оставляющего ни один поступок без комментариев и постоянно ра-
ботающего над его осмыслением; на сей раз, например, мадам де Т. наг-
раждает кавалера поцелуем, которого он у нее домогается, но перед этим
предлагает своему согласию собственную интерпретацию: она позволяет
себя поцеловать, но лишь для того, чтобы удержать гордыню кавалера в
границах благопристойности.
Когда, в результате умственной игры, она превращает поцелуй в акт
сопротивления, никто не остается внакладе, и менее всего - сам кава-
лер; он должен принимать эти условия всерьез, ибо они составляют часть
духовного демарша, на который ему надлежит реагировать другим духовным
демаршем. Беседа - это не пустое времяпрепровождение, совсем наоборот:
именно она-то и организует время, управляет им и диктует ему законы,
которые то обязано соблюдать.
Конец первого этапа их ночи: за поцелуем, который она подарила ка-
валеру, чтобы он не слишком возгордился, следует другой, поцелуи "спе-
шат, толпятся, прерывают беседу, занимают ее место...". Но вот дама
встает и решает вернуться в замок.
Какое искусство мизансцены! После первого смятения чувств нужно бы-
ло показать, что наслаждение любви еще не стало зрелым ее плодом; нуж-
но было набить ему цену, сделать его более желанным, нужно было соз-
дать перипетию, обстановку напряжения и волнующего ожидания. Возвраща-
ясь к замку вместе с кавалером, мадам де Т. разыгрывает возврат к ну-
левой точке их отношений, прекрасно сознавая, что в последний момент
она будет в силах изменить ситуацию и продолжить их свидание. Для это-
го довольно всего одной фразы, одной краткой формулы, которых вековое
искусство беседы накопило десятки. Но как бы в силу неожиданного заго-
вора, непредвиденной нехватки вдохновения она не может вспомнить ни
одной. Она оказывается в положении актрисы, внезапно позабывшей свою
роль. Ведь ей нужно знать ее назубок: те времена совсем не похожи на
наши, когда девице достаточно сказать: ты хочешь, я хочу, так чего же
нам терять время! Для мадам де Т. и ее кавалера подобная откровенность
была запретным барьером, преодолеть который они не могли, несмотря на
все свои вольнодумные убеждения. Если же ни одному, ни другому не при-
ходит вовремя в голову никакой подходящей мысли, если они не могут
найти никакого повода для продолжения прогулки, им остается, в силу
простой логики их взаимного молчания, вернуться в замок и разойтись по
своим покоям. Чем настойчивей оба они ищут предлог, чтобы остановиться
и заговорить вслух, тем сильнее ощущают, что их уста скованы: все сло-
ва, которые могли бы прийти им на помощь, попрятались кто куда, и обо-
им осталось только безнадежно взывать к ним о помощи. Вот почему, дой-
дя до ворот замка, "словно повинуясь безмолвному сговору, мы замедлили
шаги".
К счастью, в последний момент в сознании дамы словно бы проснулся
некий внутренний суфлер и она вспомнила свою роль, обратившись к спут-
нику с упреком: "Я не очень-то довольна вами..." Наконец-то, наконец!
Еще одно усилие - и все будет спасено! Она сердится! Она отыскала по-



Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2025г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.