read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- А хотите, с Изадорой Дункан познакомлю?
Есенин даже привскочил со скамьи:
- Где она?.. где?..
- Здесь... гхе-гхе... Ззамечательная женщина...
Есенин ухватил Якулова за рукав:
- Веди!
И понеслись от Зеркального зала к Зимнему, от Зимнего в Летний, от
Летнего к оперетте, от оперетты обратно в парк шаркать глазами по скамьям.
Изадоры Дункан не было.
- Черт дери... гхе-гхе... нет... ушла... черт дери.
- Здесь, Жорж, здесь!
И снова от Зеркального к Зимнему, от Зимнего к оперетте, в Летний, в
парк.
- Жорж, милый, здесь, здесь!..
Я говорю:
- Ты бы, Сережа, ноздрей след понюхал.
- И понюхаю. А ты - пиши в Киев цидульки два раза в день и помалкивай в
тряпочку.
Пришлось помалкивать.
Изадоры Дункан не было. Есенин мрачнел и досадовал.
Теперь чудится что-то роковое в той необъяснимой и огромной жажде встречи
с женщиной, которую он никогда не видал в лицо и которой суждено было
сыграть в его жизни столь крупную, столь печальную и, скажу более, столь
губительную роль.
Спешу оговориться: губительность Дункан для Есенина ни в какой степени не
умаляет фигуры этой замечательной женщины, большого человека и гениальной
актрисы.
46
Почем-Соль влюбился. Бреет голову, меняет пестрые туркестанские
тюбетейки, начищает сапоги американским кремом и пудрит нос. Из бухарского
белого шелка сшил рубашки, длинные, на грузинский фасон.
Собственно, я виновник этого несчастья. Ведь знал, что Почем-Соль любит
хорошие вещи.
А та, с которой я его познакомил, именно хорошая Вещь. Ею приятно
обставить квартиру.
У нашего друга нет квартиры, но зато есть вагон. Из-за вагона он
обзавелся Левой в "инженерной" фуражке.
Очень страшно, если он возьмет Вещь в жены, чтобы украсить свое купе.
Я ему от сердца говорю:
- Уж лучше я тебе подарю ковер!
А он сердится.
По вечерам мы с Есениным беспокоимся за его судьбу. Есенин, как в прошлые
дни, говорит:
- Пропадает парень... пла-а-а-кать хочется!
47
Вернулась Никритина.
Холодные осенние вечера. Луна похожа на желток крутого яйца.
С одиннадцати часов вечера я сижу на скамейке Тверского бульвара против
Камерного и жду. В театр мне войти нельзя. Я друг Мейерхольда и враг
Таирова. Как это давно было! Теперь при встрече с Мейерхольдом еле касаюсь
шляпы, а с Таировым даже немного больше, чем добрые знакомые.
Иногда репетиции затягиваются до часу, до двух, до трех ночи.
Когда возвращаюсь домой, Есенин и Почем-Соль надо мной издеваются.
Обещают подарить теплый цилиндр с наушниками. Меня прозвали Брамбиллом. В
Камерном был спектакль "Принцесса Брамбилла". А Никритину - Обезьянкой,
Мартышкой, Мартыном, Мартышоном.
Есенин придумывает частушки.
Я считаю Никритину замечательной, а он поет:
Ах, мартышечка-душа,
Собой не больно хороша.
А когда она бывает у нас, ту же частушку Есенин поет на другой манер:
Ах, мартышечка-душа,
Собою очень хороша.
По ночам через стену слышу беспокойный шепот. Это Почем-Соль с Есениным
тревожатся о моей судьбе.
Якулов устроил пирушку у себя в студии.
В первом часу ночи приехала Дункан.
Красный хитон, льющийся мягкими складками, красные, с отблеском меди,
волосы, большое тело.
Ступает легко и мягко.
Она обвела комнату глазами, похожими на блюдца из синего фаянса, и
остановила их на Есенине.
Маленький нежный рот ему улыбнулся.
Изадора легла на диван, а Есенин у ее ног.
Она окунула руку в его кудри и сказала:
- Solotaia golova!
Было неожиданно, что она, знающая не больше десятка русских слов, знала
именно эти два.
Потом поцеловала его в губы.
И вторично ее рот, маленький и красный, как ранка от пули, приятно
изломал русские буквы:
- Anguel!
Поцеловала еще раз и сказала:
- Tschort!
В четвертом часу утра Изадора Дункан и Есенин уехали.
Почем-Соль подсел ко мне и стал с последним отчаянием набрасывать план
"спасения Вятки":
- Увезу его...
- Не поедет...
- В Персию...
- Разве что в Персию...
От Якулова ушли на заре. По пустынной улице шагали с грустными сердцами.
48
На другой день мы отправились к Дункан.
Пречистенка. Балашовский особняк. Тяжелые мраморные лестницы, комнаты в
"стилях": ампировские - похожи на залы московских ресторанов, излюбленных
купечеством, мавританские - на Сандуновские бани. В зимнем саду - дохлые
кактусы и унылые пальмы. Кактусы и пальмы так же несчастны и грустны, как
тощие звери в железных клетках зоологического парка.
Мебель грузная, в золоте. Парча, штоф, бархат.
В комнате Изадоры Дункан на креслах, диванах, столах - французские легкие
ткани, венецианские платки, русский пестрый ситец.
Из сундуков вытащено все, чем можно прикрыть дурной вкус, дурную роскошь.
Изадора нежно улыбнулась, собирая морщинки на носу:
- C'est Balachoff... ploho chambre... ploho... Isadora fichu chale
achetra... nnogo, mnogo ruska chale...
На полу волосяные тюфяки, подушки, матрацы, покрытые коврами и мехами.
Люстры затянуты красным шелком. Изадора не любит белого электричества.
Говорят, что ей больше пятидесяти лет.
На столике перед кроватью большой портрет Гордона Крэга.
Есенин берет его и пристально рассматривает. Потом будто выпивает свои
сухие, слегка потрескавшиеся губы:
- Твой муж?
- Qu'est-ce que c'est mouje?
- Mari... epoux...
- Qui, man... bil... Kreg ploho mouje, ploho man... Kreg pichet, pichet,
travaillait, travaillait... ploho mouJ'e... Kreg genie.
Есенин тычет себя пальцем в грудь:
- И я гений!.. Есенин гений... Гений - я!.. Есенин - гений, а Крэг -
дрянь!
И, скроив презрительную гримасу, он сует портрет Крэга под кипу нот и
старых журналов:
- Адьу!
Изадора в восторге:
- Adieu!
И делает мягкий прощальный жест.
- А теперь, Изадора, - и Есенин пригибает бровь, - танцуй... Понимаешь,
Изадора?.. Нам танцуй!
Он чувствует себя Иродом, требующим танец у Саломеи.
- Tansoui?.. Bon!
Дункан надевает есенинские кепи и пиджак. Музыка чувственная, незнакомая,
беспокоящая.
Апаш - Изадора Дункан. Женщина - шарф.
Страшный и прекрасный танец.
Узкое розовое тело шарфа извивается в ее руках. Она ломает ему хребет,
судорожными пальцами сдавливает горло. Беспощадно и трагически свисает
круглая шелковая голова ткани.
Дункан кончила танец, распластав на ковре судорожно вытянувшийся труп
своего призрачного партнера.
Есенин впоследствии стал ее господином, ее повелителем. Она, как собака,
целовала руку, которую он заносил" для удара, и глаза, в которых чаще, чем
любовь, горела ненависть к ней.
И все-таки он был только партнером, похожим на тот кусок розовой материи,
- безвольный и трагический.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [ 22 ] 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.