гадая, назначили ему пенсию или нет.
начинаешь сдаваться. -- Она снова принялась за кашу, но через
минуту заметила, что муж по-прежнему погружен в свои мысли.
принесли ему столько маиса, что я решила взять и для нас. Вот
какая жизнь.
и нарочно не придумаешь.
будто что-то изменилось. Женщина тоже взглянула на петуха.
она. -- Принесли старую курицу, чтобы петух потоптал ее.
полковнику Аурелиано Буэндиа тоже приводили девушек.
его бормотание напоминало гортанный человеческий голос.
сказала женщина.
пережевывая кашу. -- Обеспечит нас едой на три года.
-- Это как чудесные таблетки кума Сабаса.
следующий день жена опять подала на обед маисовую кашу. Она
ела, низко опустив голову, не произнося ни слова, и полковник
почувствовал, как передается ее плохое настроение.
утешить жену, но она не слушала.
похорон, а я все еще не навестила мать покойного.
жену, а потом свернул к кинотеатру, привлеченный музыкой из
громкоговорителей. Отец Анхель, сидя у дверей своего дома,
следил за публикой -- он проверял, кто пойдет в кино, несмотря
на его двенадцать предупреждающих ударов. Крики детей,
пронзительная музыка, потоки света на небольшом пространстве
перед входом приобретали почти ощутимую плотность. Какой-то
мальчишка, наставив на полковника деревянное ружье, крикнул:
ДЕВСТВЕННИЦА". Девственница была в бальном платье, которое
оставляло одну ногу обнаженной. Полковник бродил около
кинотеатра до тех пор, пока вдалеке не засверкали молнии и не
прогрохотал гром. Тогда он пошел за женой.
возвращалась. Часы на стене остановились, но полковник
прикинул, что до комендантского часа осталось немного времени.
Он ждал, слушая, как к городу приближается гроза. И уже
собрался снова идти искать жену, но тут она вернулась.
зал, где полковник, окончив заводить часы, ждал сигнала
комендантского часа, чтобы поставить стрелки.
зачерпнула стаканом воды из таза и вернулась в спальню. -- Кто
бы мог подумать, что сегодня дождь пойдет так рано?
закрыл окно и отодвинул стул на место. Когда он вошел в
спальню, жена молилась, перебирая четки.
не выходила из дому.
против насекомых. Потом поставил лампу на пол и лег.
бедности -- это то, что она заставляет говорить неправду.
обручальные кольца.
опустила москитную сетку. -- Два дня назад я пробовала продать
часы. Но никто их не берет -- сейчас даже новые часы со
светящимися цифрами продаются в рассрочку. По ним можно узнать
время хоть в темноте.
голода и общих страданий он не смог до конца узнать свою жену.
Наверно, любовь их тоже постарела.
всех есть такие же. Я заходила даже в турецкие лавки.
хозяйстве. Сколько раз я ставила на печку котелок с камнями,
чтобы соседи не знали, что нам нечего варить.
-- сказала она. -- Я уже по горло сыта и смирением, и
достоинством. -- Ее голос погрубел от гнева.
обещают после каждых выборов, и в конце концов потерять сына,
-- продолжала она. -- Вот и все, чего мы дождались.
тысяче песо в месяц, -- ответила женщина. -- Возьми кума Сабаса
-- у него столько денег, что они не помещаются в его
двухэтажном доме. А ведь он пришел в город бродячим торговцем.
Обертывал вокруг шеи змею и ходил продавать лекарства.
наконец, что достоинством сыт не будешь.
спальню, прокатился под кроватью, словно куча камней. Женщина
бросилась за четками.
всегда говорил, что Бог -- мой партийный соратник.
погасил лампу и погрузился в невеселые мысли, лежа в
разрываемой молниями темноте. Он вспомнил Макондо. Десять лет
ждал полковник, когда Неерландия выполнит свои обещания.
Однажды в сонный час сиесты он увидел, как подъезжает желтый
пыльный поезд, переполненный задыхающимися от жары мужчинами,
женщинами, животными, которые громоздились даже на крышах
вагонов. Начиналась банановая лихорадка. За одни сутки поселок
преобразился. "Уеду, -- сказал тогда полковник. -- Меня мутит
от запаха бананов". И он уехал из Макондо обратным поездом в
среду, 24 июня 1906 года, в два часа восемнадцать минут
пополудни. Понадобилось полстолетия, чтобы полковник понял, что
не знал ни минуты покоя с тех пор, как была сдана Неерландия.
его куму Сабасу за девятьсот песо.
кастрируемых животных и крики дона Сабаса. "Если он не вернется
через десять минут, я уйду", -- пообещал себе полковник после
двух часов ожидания. Но ждал еще двадцать минут. Когда наконец
он совсем собрался уходить, дон Сабас с работниками появился в
конторе. Несколько раз дон Сабас прошел мимо, даже не взглянув
на него. И только после того, как работники ушли, он обратил
внимание на полковника.