read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



постели как-то не приходит в голову спрашивать у бабы, сколько ей лет.
-- Послушай, Джо, тут что-то не так. Ты случайно не пиздишь?
-- Я?! А вот посмотри-ка! -- И он показал мне акварели этой девчонки --
забавные рисунки:
нож и батон, чайник и стол, все -- в обратной перспективе. -- Она
влюбилась в меня, -- сказал Карл. -- Вообще она совсем ребенок. Я напоминал
ей, когда надо чистить зубы, и показывал, как носить шляпу. Посмотри --
леденцы на палочках! Я покупал ей леденцы каждый день -- она их любит.
-- Что же она сделала, когда пришли родители? Подняла крик?
-- Всплакнула немножко, и все. Что она могла сделать? Она ведь
несовершеннолетняя... Пришлось пообещать, что я никогда ее больше не увижу и
не буду ей писать. И вот теперь меня очень интересует, вернется ли она. Ведь
когда мы встретились, она была девушкой. Любопытно, сколько она сможет
вытерпеть без мужчины. Она сходила с ума по этому делу. Заездила меня чуть
не до смерти.
В это время проститутка проснулась и стала спросонья тереть глаза. Она
тоже показалась мне очень молоденькой. К тому же она была довольно
хорошенькая, но глупая как пробка. Она тут же захотела узнать, о чем мы
говорим.
-- Слушай, она живет здесь же, на третьем этаже, -- сказал Карл. --
Хочешь пойти к ней? Я это тебе устрою.
Я не знал, хочу ли я идти с этой девицей или нет, но когда Карл снова
взялся за нее, я решил, что хочу, и поинтересовался, не устала ли она.
Глупый вопрос. Шлюха никогда не устает. Некоторые из них засыпают, пока вы
над ними трудитесь. Как бы то ни было, решили, что я пойду к ней. Таким
образом, и за ночлег не придется платить.
Утром я снял номер, выходящий в маленький парк, куда приходили
завтракать расклейщики плакатов. В полдень я зашел за Карлом, чтобы пойти с
ним перекусить. Пока меня не было, он и ван Норден завели новое правило
-- ходили завтракать в "Куполь".
-- Почему в "Куполь"? -- спросил я.
-- Почему в "Куполь"? -- повторил Карл. -- Потому что там каждый день
подают овсянку, а от нее хорошо работает желудок.
-- Понятно.
С тех пор все идет по-прежнему. Карл, ван Норден и я ходим вместе на
работу и с работы. Мелкие дрязги, мелкие интриги. Ван Норден все еще поет
свою песню насчет б..дей и необходимости вычистить грязь из нутра. Только
сейчас он нашел себе новое занятие. Он понял, что мастурбировать гораздо
проще, чем бегать за шлюхами, я очень удивился, когда он мне об этом сказал.
Вот уж никогда бы не подумал, что такой человек, как ван Норден, может
получать удовольствие от мастурбации. Еще больше я удивился, узнав, как
именно он это делает. По его словам, он изобрел новый способ. "Ты берешь
яблоко, -- сказал он, -- прорезаешь посередине дыру и смазываешь ее
кольдкремом. Попробуй как-нибудь. Сначала можно просто спятить. Но, что ни
говори, а это и дешево, и времени не теряешь".
"Между прочим, -- продолжал он, перескакивая на новую тему, -- твой
приятель Филмор в больнице. По-моему, он сошел с ума. По крайней мере так
мне сказала его девка. Пока тебя тут не было, он связался с француженкой.
Они все время скандалили. Она здоровая, огромная бабища, притом довольно
дикая. Я с удовольствием подъехал бы к ней, да ведь без глаз можно остаться.
У Филмора все время руки и морда были исцарапаны. Да и у нее вид часто
помятый. Ты знаешь этих французских блядей -- когда они влюбляются, им нет
удержу".
Да, в мое отсутствие здесь явно произошли некоторые перемены. Мне было
жалко Филмора. Он сделал для меня много хорошего. Оставив ван Нордена, я сел
в автобус и поехал прямо в больницу.
Врачи еще не решили, окончательно ли Филмор сошел с рельсов или нет. Во
всяком случае, я нашел его наверху в отдельной палате и, по-видимому, без
особенного надзора. Когда я пришел, он только что вылез из ванны. Увидев
меня, он начал плакать.
-- Все кончено! -- заявил он тут же. -- Они говорят, что я сумасшедший
и у меня, может быть, даже сифилис. И мания величия. -- Он повалился на
кровать и безмолвно рыдал некоторое время. Потом вдруг поднял голову и
улыбнулся, как просыпающаяся птица. -- Почему они поместили меня в такую
дорогую палату? -- спросил он. -- Почему они не положили меня в общую палату
или в сумасшедший дом? Мне нечем платить за все это. У меня осталось только
пятьсот долларов.
-- Вот потому-то они и держат тебя здесь, -- сказал я. -- Когда у тебя
кончатся деньги, ты тут же отсюда вылетишь.
Мои слова произвели на Филмора впечатление. Не успел я договорить, как
он отдал мне свои часы с цепочкой, булавку для галстука, бумажник и проч.
-- Подержи у себя, -- сказал он. -- А то эти сволочи меня обчистят. --
Тут он засмеялся странным, невеселым смехом, каким редко смеются нормальные
люди. -- Я знаю, ты думаешь, что я сошел с ума, -- сказал Филмор. -- Но я
хочу загладить свою вину. Я хочу жениться. Ты понимаешь, я не знал, что у
меня триппер. Я заразил ее, к тому же она беременна от меня. Мне
безразлично, что со мной будет, но я хочу на ней жениться. Я так и сказал
доктору, а он говорит, чтоб я подождал с женитьбой, пока не поправлюсь. Но я
никогда не поправлюсь. Я знаю. Это конец.
Слушая его, я не мог удержаться от смеха. Мне было непонятно, что с ним
случилось. Но, так или иначе, я обещал Филмору навестить его девушку и все
ей объяснить. Он просил меня присмотреть за ней, помочь чем можно. Сказал,
что полностью на меня полагается и т.д. и т.п. Чтобы успокоить его, я обещал
все. Вообще говоря, он не показался мне таким уж сумасшедшим, просто слегка
свихнувшимся. Обычная англосаксонская болезнь -- острый приступ угрызений
совести. Но мне было интересно познакомиться с женщиной, на которой он
собирался жениться, да и вообще узнать всю подноготную этого дела.
На следующий день я нашел ее. Она жила в Латинском квартале. Узнав, кто
я, она сразу же стала очень приветливой и дружелюбной. Ее звали Жинетт. Это
была крупная, пышущая здоровьем девка крестьянского типа с полусъеденными
передними зубами. Жизнь била в ней ключом, а в глазах горел странный
сумасшедший огонь. Прежде всего она начала плакать. Но как только
выяснилось, что я близкий приятель ее Жо-Жо (так она называла Филмора), она
бросилась вниз, принесла две бутылки белого вина и потребовала, чтобы я
остался с ней обедать. Вино делало ее то веселой, то сентиментальной. Мне не
надо было задавать ей никаких вопросов -- она говорила без умолку. Больше
всего ее интересовало, получит ли Филмор опять свое место, когда выйдет из
больницы. Жинетт рассказала мне, что ее родители -- люди состоятельные, но
она с ними не в ладах. Им не нравился ее образ жизни. Не нравился им и
Филмор -- плохо воспитан, к тому же американец. Жинетт хотела, чтобы я
заверил ее, что Филмор обязательно вернется работать на прежнее место. Я
сделал это не задумываясь. Потом она спросила, можно ли верить Филмору, его
словам, его обещанию жениться на ней? Дело в том, что с ребенком в пузе да к
тому же с триппером у нее не было шансов найти себе другого мужа, особенно
француза. Понимаю ли я это? Я сказал, что, конечно, понимаю. Вообще мне все
было абсолютно понятно, кроме одного -- каким образом Филмор мог так
вляпаться. Однако не буду забегать вперед. Моя задача состояла в том, чтобы
успокоить Жинетт, и я постарался это сделать наилучшим образом -- сказал,
что все, мол, обойдется, что я буду крестным отцом ее ребенка и т.д и т.п.
Мне показалось очень странным, что она хочет рожать, -- ведь ребенок мог
родиться слепым. Я деликатно намекнул ей на это.
-- Мне безразлично, -- сказала она. -- Я хочу иметь ребенка от Жо-Жо.
-- Даже слепого?
-- Боже мой, не говорите этого, -- заплакала она. -- Не говорите этого!
Тем не менее я должен был сказать ей правду. Она начала реветь как
белуга и схватилась за рюмку. Но через несколько минут уже громко смеялась,
рассказывая, как они с Филмором дрались в постели. "Ему нравилось, когда я
дралась с ним, -- заявила Жинетт. -- Он настоящий дикарь".
Едва мы уселись обедать, как зашла подруга Жинетт -- маленькая
потаскушка, которая жила в конце коридора. Жинетт немедленно отправила меня
за новой бутылкой. Пока я ходил, они, вероятно, успели все обсудить.
Подруга, которую звали Иветт, работала в полиции. Полицейская мелочь,
насколько я мог понять. Во всяком случае, она намекала на свою
осведомленность. Я сразу понял, что на самом деле она просто шлюха. Но у нее
была страсть к полиции и разговорам на полицейские темы. Во время обеда обе
женщины уговаривали меня пойти с ними в "Баль мюзет". Им хотелось развлечься
и потанцевать -- Жинетт чувствовала себя так одиноко, пока ее Жо-Жо был в
больнице. Но я отказался, сказав, что мне надо на работу, и пообещал им в
следующий свободный вечер сводить их на танцульки. Конечно, я без стеснения
объявил им, что у меня нет денег. Жинетт, которую мои слова поразили как
гром среди ясного неба, тем не менее заявила, что для нее это не важно. И
чтоб доказать свое великодушие, даже предложила отвезти меня на работу в
такси. Ведь я друг ее Жо-Жо, а значит, и ее друг. "Друг... -- подумал я про
себя. -- Если что-нибудь случится с твоим Жо-Жо, ты немедленно прибежишь ко
мне. Вот тогда ты узнаешь, каким я бываю другом!" Я был с нею невероятно
любезен. Когда мы подъехали к редакции, Иветт и Жинетт уговорили меня выпить
напоследок по рюмке перно. Я не слишком сопротивлялся. Иветт спросила,
нельзя ли заехать за мной после работы, -- по ее словам, ей о многом
хотелось со мной поговорить наедине. Я не сумел отвертеться так, чтобы не
обидеть ее, но, к сожалению, размяк и дал ей свой адрес.
Я говорю "к сожалению". Но теперь я рад, что все так получилось. Потому
что уже на следующий день произошли новые события. Утром, когда я еще не
встал, обе женщины заявились ко мне. Жо-Жо перевели из больницы в небольшой
замок в нескольких милях от Парижа. Они говорили "замок", но на самом деле
это была психиатрическая лечебница. Они хотели, чтобы я немедленно оделся и
ехал с ними. Обе были в панике.
Один я, может, и поехал бы, но ехать туда с ними -- на это я нс мог
решиться. Чтобы оттянуть время и придумать какой-нибудь благовидный предлог,
я попросил их подождать меня внизу. Но обе женщины отказались выйти из
комнаты и, будто это было обычное дело, смотрели, как я моюсь и одеваюсь.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 [ 28 ] 29 30 31
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.