наполнить Пнин. Миссис Тейер посмотрела на часики, после -- на мужа. Мягкий
зевок растянул Лоренсов рот. Бетти спросила у Томаса, не знает ли он
человека по фамилии Фогельман, специалиста по летучим мышам, который живет в
Санта-Кларе на Кубе. Гаген попросил стакан воды или пива. Кого он мне
напоминает? -- внезапно подумал Пнин. -- Эрика Винда? Но почему? Внешне они
совершенно различны.
11
с которой пришел (она завалилась за баул в стенном шкафу).
Тейер, легконько подталкивая задумчивого мужа к гостиной.
словно чета раскормленных кариатид. Они втянули животы, пропуская
безмолвного Тейера. Посреди комнаты стояли Томас и Бетти, -- он, заложив
руки за спину и время от времени привставая на носки, она с подносом в
руках, -- и беседовали о Кубе, где, по сведениям Бетти, какое-то время жил
двоюродный брат ее нареченного. Тейер слонялся от кресла к креслу и вдруг
обнаружил, что держит в руке белую сумку, так, впрочем, и не поняв, где он
ее подцепил, -- голова его была занята составлением строк, которые он
запишет сегодня ночью:
будильниками судьбы, поставленными на разобщенные сроки, -- когда, наконец,
изогнулось запястье, и взоры супругов сошлись..."
им взглянуть, как он обставил верхние комнаты? Мысль пришлась им по вкусу.
Он повел их наверх. Его так называемый kabinet теперь выглядел очень уютно,
драный пол укрылся более или менее пакистанским ковром, который он когда-то
купил для своей комнаты в колледже и который недавно вытянул, сохраняя
решительное безмолвие, из-под ног изумленного Фальтернфельса. Шотландский
плед, кутаясь в который Пнин пересек в 40 году океан, и несколько подушек
местной выделки прикрыли недвижимую кровать. Розоватые полки, на которых он
обнаружил поколения детских книг, начиная с "Чистильщика Тома, или Пути к
успеху" Горацио Алджера младшего (1869), минуя "Рольфа в лесах" Эрнеста
Томпсона Сэтона (1911) и кончая "Комптоновской энциклопедией в картинках",
изданной в 1928 году в десяти томах с туманными маленькими фотографиями, --
отягощались теперь тремястами шестьюдесятью пятью единицами хранения
библиотеки Вайнделлского колледжа.
Тейер, в шутливом ужасе закатывая глаза.
исторической истины.
защищавшая кровать о четырех столбах от пронырливых сквозняков, и вид из
выстроившихся рядком окошечек -- темная каменная стена, круто вздымающаяся в
пятидесяти футах от зрителя, с полоской бледного звездного неба над черной
порослью вершины. Через лужайку за домом по отпечатку окна прошел в темноту
Лоренс.
голос, задрожавший от торжества. -- Завтра утром я под занавесом тайны
встречусь с джентльменом, который хочет помочь мне купить этот дом!
трость. Стали разыскивать сумочку Маргарет. Вновь появился Лоренс.
круглил свет фонаря над крыльцом.
гордого доктора Гагена, недавно присланную ему из Германии, -- на суковатую
дубинку с ослиной головой вместо ручки. Голова могла шевелить одним ухом.
Трость принадлежала баварскому деду доктора Гагена, деревенскому пастору.
Согласно записи, оставленной пастором, механизм второго уха испортился в
1914 году. Гаген носил ее, как он сказал, для защиты от одной овчарки с
Гринлаун-лэйн. Американские собаки не привычны к пешеходам. А он всегда
предпочитает прогулку поездке. Починить ухо невозможно. По крайней мере в
Вайнделле.)
профессор антропологии, Лоренсу и Джоан, когда они подходили сквозь
синеватую тьму к четверке автомобилей, стоявших под ильмами на другой
стороне дороги.
Его словесные вычуры сообщают жизни волнующую новизну. Огрехи его
произношения полны мифотворчества. Обмолвки -- пророчеств. Мою жену он
называет Джоном.
-- И насколько я в состояньи судить, вы вполне можете оказаться кем-то
другим.
храня озадаченный вид, уехал.
обязанность.
подозреваю, что на самом деле -- это флуоресцирующий труп, а мы у него
внутри.
Бетти Блисс историю о том, как он однажды тоже нашел чужой ридикюль.
-- Приятно было увидеться с вами, Герман. Кланяйтесь от меня Ирмгард. Какая
чудесная вечеринка. Я никогда не видела Тимофея таким счастливым.
намерен завтра поговорить с агентом по недвижимости о покупке этого чудного
дома.
так это конечно Тимофей.
ночи.
к освещенному крыльцу, где Пнин, стоя как на сцене, во второй или в третий
раз обменивался рукопожатиями с Тейерами и с Бетти.
-- то-есть никогда не позволила бы моей дочери отправиться за границу с этой
старой лесбиянкой." -- "Осторожней, -- сказал Лоренс, -- он, быть может, и
пьян, но не так далеко от нас, чтобы тебя не услышать.")
вы не позволили мне вымыть посуду.
тростью. -- А вам, детки, пора разбегаться.
12
выпью с вами последний бокал вина.
cruchon1.
приятнейших. Мой дедушка говорил, что стакан доброго вина надо смаковать
так, словно он -- последний перед казнью. Интересно, что вы кладете в этот
пунш. Интересно также, действительно ли вы намереваетесь, как утверждает
наша очаровательная Джоан, купить этот дом?
возможности, -- с булькающим смешком ответил Пнин.
ладонях стакан.
-- с некоторым лукавством сказал Пнин. -- Я уже девять лет, как внештатный
профессор, или как это здесь называют "помощник профессора". Годы бегут.
Скоро я буду заслуженный помощник в отставке. Гаген, почему вы молчите?
вы не поднимете этого вопроса.
следующий год, так хотя бы к сотой годовщине отмены рабства Вайнделл мог бы
принять меня в штат.