read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



вы оба здесь! -- Он возбужденно тряс руку Клерфэ. -- Ну и
сюрприз! Да еще вместе со старым львом жузеппе! Ведь это сам
жузеппе, а не его младший брат?
-- Это жузеппе. -- Клерфэ вышел из машины. -- И с теми же
капризами, что и раньше, хотя теперь он уже на пенсии. Я купил
его у фирмы, чтобы спасти от худшей судьбы. А он платит мне
тем, что немедленно забрасывает маслом свечи, как только я
замечтаюсь в пути. У него характерец дай боже.
Хольман рассмеялся. Он никак не мог отойти от машины. На ней
он раз десять, а то и больше, участвовал в гонках.
Клерфэ посмотрел на Хольмаиа.
-- Ты хорошо выглядишь, -- сказал он. -- А я думал, что ты в
постели. Тут скорее отель, чем санаторий.
-- Все это входит в курс лечения. Прикладная психология. Два
слова здесь, в горах, табу -- болезнь и смерть. Одно из них
слишком старомодное, другое -- слишком само собой разумеющееся.
Клерфэ рассмеялся.
-- Совсем как у нас. Правда?
-- Да, похоже на то, как было у нас внизу. -- Хольман
отвернулся от машины. -- Входи, Клерфэ! Хочешь выпить?
-- А что здесь есть?
-- Официально -- только соки и минеральная вода.
Неофициально, -- Хольман похлопал по боковому карману, --
плоские бутылки с джином и коньяком, которые легко спрятать;
благодаря им апельсиновый сок больше радует душу. Откуда ты?
-- Из Монте-Карло.
Хольман остановился.
-- Там были гонки?
-- Ты что, не читаешь спортивной хроники?
Хольман отвел глаза.
-- Вначале читал. А в последние месяцы бросил. Идиотизм,
правда?
-- Нет, -- ответил Клерфэ. -- Правильно! Будешь читать,
когда снова начнешь ездить.
-- Кто ездил с тобой в Монте-Карло?
-- Торриани.
-- Торриани? Ты с ним теперь постоянно ездишь?
-- Нет, -- сказал Клерфэ, -- я езжу то с одним, то с Другим.
Жду тебя.
Он говорил неправду. Вот уже полгода, как он ездил с
Торриани; но поскольку Хольман не читал больше спортивной
хроники, ему можно было спокойно солгать.
-- Мы все ждем тебя, -- добавил он.
-- В самом деле? Вы меня еще не забыли?
-- Не будь дураком.
Хольман сиял.
-- Как было в Монте-Карло?
-- Никак. Поршни заклинило. Я выбыл.
-- С жузеппе?
-- Нет, с его младшим братом.
-- жузеппе тебе отомстил.
Хольман засмеялся; лучшим лекарством для него было сообщение
о том, что Клерфэ не победил с его преемником. Он хотел
продолжать расспросы -- в один миг к нему вернулась прежняя
восторженность, -- но Клерфэ поднял руку.
-- У вас тут два табу, прибавим к ним еще одно -- гонки: не
будем говорить о них.
-- Но... Клерфэ! Это совершенно невозможно. Почему?
-- Я устал. Я приехал сюда отдохнуть и хоть несколько дней
не слышать об этом безобразии, будь оно проклято! Не хочу
ничего слышать о сверхбыстроходных машинах, на которых людей
заставляют мчаться с бешеной скоростью...
Хольман внимательно посмотрел на него.
-- Что-нибудь случилось?
-- Нет, просто я суеверен. Мой контракт истекает и еще не
возобновлен. Вот и все.
-- Клерфэ, -- сказал Хольман спокойно, -- кто разбился?
-- Сильва.
-- Умер?
-- Еще нет. Если ему повезет, отделается ампутацией ноги. Но
та, сумасшедшая, которая с ним повсюду разъезжала, самозванная
баронесса, отказывается видеть его. Сидит в казино и ревет. Ей
не нужен калека... А теперь пошли, и дай мне джину.
Они сели за столик у окна. Отпив немного апельсинового соку,
Клерфэ под столом долил в свой стакан джину.
-- Как на школьной экскурсии. Последний раз я делал это
тогда. Пятьсот лет назад.
Хольман забрал у него плоскую бутылку.
-- Гостям дают спиртное. Но так проще.
Клерфэ огляделся.
-- Здесь все больные?
-- Нет. Есть и гости.
-- Те, что с бледными лицами, -- это больные?
-- Нет, это здоровые. Они такие бледные потому, что только
сейчас поднялись а горы. Сколько ты сможешь у нас пробыть?
-- Два-три дня. Где тут можно остановиться?
-- В алас-отеле. Там хороший бар.
x x x
Клерфэ увидел в окно санки и лошадей, которые испугались
машины. Они подъехали к входу. Овчарка, лежавшая в холле,
бросилась через открытую дверь к мужчине в меховой шапке и
прыгнула ему на грудь.
-- Кто это? -- спросил Клерфэ.
-- Женщина?
-- Нет, мужчина.
-- Русский. Борис Волков.
-- Советский?
-- Нет, белоэмигрант. В. виде исключения, этот не бедный и
не из бывших великих князей. Его отец своевременно, до того как
его расстреляли, открыл текущий счет в Лондоне; мать явилась
сюда с горстью изумрудов, каждый величиной с вишневую косточку,
она их не то проглотила, не то зашила в корсет. В то время еще
носили корсеты.
Клерфэ улыбнулся.
-- Откуда ты это знаешь?
-- Здесь быстро узнаTшь все друг о друге, стоит только
побыть подольше, -- ответил Хольман с легкой горечью. -- Через
две недели, когда кончится спортивный сезон, мы опять до конца
года окажемся всего-навсего в маленькой деревушке.
Несколько человек невысокого роста, одетые,в черное, прошли
почти вплотную к Клерфэ и Хольману. Протискиваясь к своему
столику, они оживленно разговаривали поиспански.
-- Для маленькой деревушки вы тут слишком интернациональны,
-- заметил Клерфэ.
-- Это правда. Смерть все еще не стала шовинисткой.
-- В этом я не так уж уверен.
Клерфэ смотрел, как женщина выходила из санок. Потом
взглянул на Хольмана.
-- Что с тобой? -- спросил он. -- Мировая скорбь?
Хольман покачал головой.
-- Нет, ничего. Но иногда вдруг кажется, что это заведение
-- просто большая тюрьма. Пусть солнечная и комфортабельная, но
все же тюрьма.
Клерфэ ничего не ответил. Он знал другие тюрьмы. Но он знал
также, почему Хольман об этом подумал. Все дело было в машине.
Его взволновал жузеппе. Клерфэ вновь посмотрел в окно. Солнце
стояло очень низко, окрашивая снег в мрачный красноватый цвет.
Русский и женщина, переговариваясь, стояли у входа.
-- Это его жена? -- спросил Клерфэ.
-- Нет.
-- Так я и думал. Она больна?
-- Да. И он тоже.
-- По ним этого не скажешь.
-- Так оно всегда бывает. При этой болезни некоторое время
выглядишь цветущим, как сама жизнь. И чувствуешь себя
соответственно. До тех пор, пока вдруг перестаешь так
выглядеть; но тогда на тебя уже почти никто не глядит.
Те двое вошли. Клерфэ показалось, что они в ссоре. Они
остановились; русский что-то тихо и настойчиво говорил женщине.
Постояв немного, она покачала головой и быстро пошла к лифту.
Ее спутник сделал движение, словно хотел последовать за ней, а
затем снова вышел на улицу и сел в санки.
-- Он живет не здесь? -- спросил Клерфэ.
-- Нет. У него тут поблизости дом.
Допив свой стакан, Клерфэ встал.
-- Поеду в гостиницу, хочу умыться. Где бы нам поесть
вместе?
-- Здесь. Мне можно будет посидеть с тобой -- у меня уже



Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.