АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
вы оба здесь! -- Он возбужденно тряс руку Клерфэ. -- Ну и
сюрприз! Да еще вместе со старым львом жузеппе! Ведь это сам
жузеппе, а не его младший брат?
-- Это жузеппе. -- Клерфэ вышел из машины. -- И с теми же
капризами, что и раньше, хотя теперь он уже на пенсии. Я купил
его у фирмы, чтобы спасти от худшей судьбы. А он платит мне
тем, что немедленно забрасывает маслом свечи, как только я
замечтаюсь в пути. У него характерец дай боже.
Хольман рассмеялся. Он никак не мог отойти от машины. На ней
он раз десять, а то и больше, участвовал в гонках.
Клерфэ посмотрел на Хольмаиа.
-- Ты хорошо выглядишь, -- сказал он. -- А я думал, что ты в
постели. Тут скорее отель, чем санаторий.
-- Все это входит в курс лечения. Прикладная психология. Два
слова здесь, в горах, табу -- болезнь и смерть. Одно из них
слишком старомодное, другое -- слишком само собой разумеющееся.
Клерфэ рассмеялся.
-- Совсем как у нас. Правда?
-- Да, похоже на то, как было у нас внизу. -- Хольман
отвернулся от машины. -- Входи, Клерфэ! Хочешь выпить?
-- А что здесь есть?
-- Официально -- только соки и минеральная вода.
Неофициально, -- Хольман похлопал по боковому карману, --
плоские бутылки с джином и коньяком, которые легко спрятать;
благодаря им апельсиновый сок больше радует душу. Откуда ты?
-- Из Монте-Карло.
Хольман остановился.
-- Там были гонки?
-- Ты что, не читаешь спортивной хроники?
Хольман отвел глаза.
-- Вначале читал. А в последние месяцы бросил. Идиотизм,
правда?
-- Нет, -- ответил Клерфэ. -- Правильно! Будешь читать,
когда снова начнешь ездить.
-- Кто ездил с тобой в Монте-Карло?
-- Торриани.
-- Торриани? Ты с ним теперь постоянно ездишь?
-- Нет, -- сказал Клерфэ, -- я езжу то с одним, то с Другим.
Жду тебя.
Он говорил неправду. Вот уже полгода, как он ездил с
Торриани; но поскольку Хольман не читал больше спортивной
хроники, ему можно было спокойно солгать.
-- Мы все ждем тебя, -- добавил он.
-- В самом деле? Вы меня еще не забыли?
-- Не будь дураком.
Хольман сиял.
-- Как было в Монте-Карло?
-- Никак. Поршни заклинило. Я выбыл.
-- С жузеппе?
-- Нет, с его младшим братом.
-- жузеппе тебе отомстил.
Хольман засмеялся; лучшим лекарством для него было сообщение
о том, что Клерфэ не победил с его преемником. Он хотел
продолжать расспросы -- в один миг к нему вернулась прежняя
восторженность, -- но Клерфэ поднял руку.
-- У вас тут два табу, прибавим к ним еще одно -- гонки: не
будем говорить о них.
-- Но... Клерфэ! Это совершенно невозможно. Почему?
-- Я устал. Я приехал сюда отдохнуть и хоть несколько дней
не слышать об этом безобразии, будь оно проклято! Не хочу
ничего слышать о сверхбыстроходных машинах, на которых людей
заставляют мчаться с бешеной скоростью...
Хольман внимательно посмотрел на него.
-- Что-нибудь случилось?
-- Нет, просто я суеверен. Мой контракт истекает и еще не
возобновлен. Вот и все.
-- Клерфэ, -- сказал Хольман спокойно, -- кто разбился?
-- Сильва.
-- Умер?
-- Еще нет. Если ему повезет, отделается ампутацией ноги. Но
та, сумасшедшая, которая с ним повсюду разъезжала, самозванная
баронесса, отказывается видеть его. Сидит в казино и ревет. Ей
не нужен калека... А теперь пошли, и дай мне джину.
Они сели за столик у окна. Отпив немного апельсинового соку,
Клерфэ под столом долил в свой стакан джину.
-- Как на школьной экскурсии. Последний раз я делал это
тогда. Пятьсот лет назад.
Хольман забрал у него плоскую бутылку.
-- Гостям дают спиртное. Но так проще.
Клерфэ огляделся.
-- Здесь все больные?
-- Нет. Есть и гости.
-- Те, что с бледными лицами, -- это больные?
-- Нет, это здоровые. Они такие бледные потому, что только
сейчас поднялись а горы. Сколько ты сможешь у нас пробыть?
-- Два-три дня. Где тут можно остановиться?
-- В алас-отеле. Там хороший бар.
x x x
Клерфэ увидел в окно санки и лошадей, которые испугались
машины. Они подъехали к входу. Овчарка, лежавшая в холле,
бросилась через открытую дверь к мужчине в меховой шапке и
прыгнула ему на грудь.
-- Кто это? -- спросил Клерфэ.
-- Женщина?
-- Нет, мужчина.
-- Русский. Борис Волков.
-- Советский?
-- Нет, белоэмигрант. В. виде исключения, этот не бедный и
не из бывших великих князей. Его отец своевременно, до того как
его расстреляли, открыл текущий счет в Лондоне; мать явилась
сюда с горстью изумрудов, каждый величиной с вишневую косточку,
она их не то проглотила, не то зашила в корсет. В то время еще
носили корсеты.
Клерфэ улыбнулся.
-- Откуда ты это знаешь?
-- Здесь быстро узнаTшь все друг о друге, стоит только
побыть подольше, -- ответил Хольман с легкой горечью. -- Через
две недели, когда кончится спортивный сезон, мы опять до конца
года окажемся всего-навсего в маленькой деревушке.
Несколько человек невысокого роста, одетые,в черное, прошли
почти вплотную к Клерфэ и Хольману. Протискиваясь к своему
столику, они оживленно разговаривали поиспански.
-- Для маленькой деревушки вы тут слишком интернациональны,
-- заметил Клерфэ.
-- Это правда. Смерть все еще не стала шовинисткой.
-- В этом я не так уж уверен.
Клерфэ смотрел, как женщина выходила из санок. Потом
взглянул на Хольмана.
-- Что с тобой? -- спросил он. -- Мировая скорбь?
Хольман покачал головой.
-- Нет, ничего. Но иногда вдруг кажется, что это заведение
-- просто большая тюрьма. Пусть солнечная и комфортабельная, но
все же тюрьма.
Клерфэ ничего не ответил. Он знал другие тюрьмы. Но он знал
также, почему Хольман об этом подумал. Все дело было в машине.
Его взволновал жузеппе. Клерфэ вновь посмотрел в окно. Солнце
стояло очень низко, окрашивая снег в мрачный красноватый цвет.
Русский и женщина, переговариваясь, стояли у входа.
-- Это его жена? -- спросил Клерфэ.
-- Нет.
-- Так я и думал. Она больна?
-- Да. И он тоже.
-- По ним этого не скажешь.
-- Так оно всегда бывает. При этой болезни некоторое время
выглядишь цветущим, как сама жизнь. И чувствуешь себя
соответственно. До тех пор, пока вдруг перестаешь так
выглядеть; но тогда на тебя уже почти никто не глядит.
Те двое вошли. Клерфэ показалось, что они в ссоре. Они
остановились; русский что-то тихо и настойчиво говорил женщине.
Постояв немного, она покачала головой и быстро пошла к лифту.
Ее спутник сделал движение, словно хотел последовать за ней, а
затем снова вышел на улицу и сел в санки.
-- Он живет не здесь? -- спросил Клерфэ.
-- Нет. У него тут поблизости дом.
Допив свой стакан, Клерфэ встал.
-- Поеду в гостиницу, хочу умыться. Где бы нам поесть
вместе?
-- Здесь. Мне можно будет посидеть с тобой -- у меня уже
Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
|
|