read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



получит ее при следующей остановке... А потом были только огни,
ночь, люди; из-за рева мотора он не слышал их криков, и они
походили на тени, мелькающие на экране немого кино. Но вот все
исчезло, кроме шоссе, которое, словно змея, ползло по земле, и
таинственного зверя, ревущего под капотом машины.
Разговор дали очень быстро. А Лилиан ждала его
только через несколько часов, хотя бы потому, что знала порядки
на французских телефонных узлах; кроме того, ей казалось, что
санаторий страшно далеко, чуть ли не на другой планете.
-- Санаторий онтана слушает...
Лилиан не могла понять, знаком ли ей этот голос. Возможно,
что к телефону по-прежнему подходила фрейлейн Хегер.
-- Будьте добры, господина Хольмана, -- сказала Лилиан,
почувствовав, как у нее вдруг забилось сердце.
-- Минутку.
Лилиан прислушалась к едва различимому гулу проводов. У нее
мелькнула мысль, что Хольмана, вероятно, придется искать. Она
взглянула на часы: в санатории уже поужинали. очему я так
взволнована, словно собираюсь оживить мертвого? -- подумала
она.
-- Хольман у телефона. Кто говорит?
Лилиан испугалась, так близко прозвучал его голос.
-- Это Лилиан, -- прошептала она.
-- Кто?
-- Лилиан Дюнкерк.
Хольман помолчал.
-- Лилиан, -- сказал он затем недоверчиво. -- Где вы?
-- В Париже. Ваша телеграмма пришла ко мне. Телеграмму
переслали из отеля Клерфэ, и я по ошибке распечатала ее.
-- Вы не в Брешии?
-- Нет, -- сказала она, почувствовав легкую боль. -- Я не в
Брешии.
-- Клерфэ не захотел?
-- Да, не захотел.
Клерфэ, конечно, взял бы ее с собой, если бы она стала
настаивать, но она не настаивала, и он удовольствовался ее
обещанием побольше спать, отдыхать и не думать о гонках.
-- Я сижу у приемника! -- сказал Хольман. -- Вы, конечно,
тоже!
-- Да, конечно.
-- Клерфэ идет великолепно. В сущности, гонки еще только
начались. Я знаю Клерфэ, он выжидает. Пусть другие гробят свои
машины. Раньше полуночи он не начнет нажимать, возможно, даже
немного позднее... впрочем, я думаю, что как раз в полночь. Вы
ведь знаете, что это гонки только по секундомеру. Никто из
гонщиков не видит, за кем он идет, это-то как раз больше всего
изматывает; гонщики узнают, на каком они месте, только во время
заправки, и часто бывает, что сведения уже устарели. Это бег в
неведомое. Вы понимаете меня, Лилиан?
-- Да, Хольман. Бег в неведомое. Как вы себя чувствуете?
-- Хорошо. Скорость просто фантастическая. Средняя До сих
пор была сто двадцать километров и выше. А ведь большинство
мощных машин только еще выходят на прямую. Я говорю о средней
скорости, Лилиан, а не о максимальной!
-- Да, Хольман. Как вы себя чувствуете?
-- Очень хорошо. Мне стало намного лучше, Лилиан. Какую вы
станцию слушаете? Включите Рим. Рим сейчас ближе к трассе, чем
Милан.
-- Я слушаю Рим. Я рада, что вы себя чувствуете лучше.
-- А что у вас, Лилиан?
-- Все хорошо. И...
-- Может, это правильно, что вы не в Брешии, там дождь и
сильный ветер, но я бы не выдержал, я бы поехал туда. Как вы
живете, Лилиан?
Она знала, о чем он спрашивает.
-- Хорошо, -- сказала она. -- А как там вообще у вас?
-- Как обычно. За эти несколько месяцев почти ничего не
изменилось.
еужели прошло только несколько месяцев? -- подумала Лилиан.
-- А ведь мне казалось, что прошли уже годы.
-- Как живет... -- она помедлила секунду, хотя в глубине
души знала, что позвонила только ради этого вопроса. -- Как
живет Борис?
-- Кто?
-- Борис.
-- Борис Волков? Его почти не видно. Он теперь не приходит в
санаторий. Думаю, что у него все в порядке.
-- Вы все-таки его встречали?
-- Да, конечно. Правда, это было недели две-три назад. Он
гулял со своей овчаркой, вы ее, наверно, помните? Но мы с ним
не разговаривали. А как там у вас, внизу? Так, как вы себе
представляли?
-- Примерно так, -- сказала Лилиан. -- Ведь все зависит от
тебя самого, от того, как ты сам ко всему относишься. В горах
еще снег?
Хольман засмеялся.
-- Давно растаял. Все цветет. Лилиан... -- Он немного
помолчал. -- Через несколько недель меня выпишут. Это
действительно так. Мне сказал сам Далай-Лама.
Лилиан не поверила Хольману. Несколько лет назад ее тоже
обещали выписать.
-- Вот и прекрасно, -- сказала она. -- Значит, увидимся
внизу. Сказать об этом Клерфэ?
-- Лучше не надо: в таких делах я суеверен. Вот... сейчас
начнут передавать спортивные известия! Вам тоже надо их
послушать! До свиданья, Лилиан!
-- До свиданья, Хольман.
Лилиан хотелось еще что-нибудь узнать о Борисе, но она так
больше ни о чем не спросила. Секунду она смотрела на черную
трубку, а потом осторожно повесила ее на рычаг и задумалась.
Она думала обо всем и ни о чем и вдруг заметила, что плачет.
лезы капают, как дождь в Брешии, -- подумала Лилиан,
вставая. -- Какая я глупая. За все в жизни надо расплачиваться.
Неужели я могла решить, что уже расплатилась?
x x x
-- В наши дни преувеличивают значение слова частье, --
сказал виконт де Пестр. -- Существовали эпохи, когда это слово
было вообще неизвестно. Тогда его не путали со словом изнь.
Почитайте с этой точки зрения китайскую литературу периода
расцвета, индийскую, греческую. Люди интересовались в то время
не эмоциями, в которых коренится слово частье, а неизменным и
ярким ощущением жизни. Когда это ощущение исчезает, начинаются
кризисы, путаница, романтика и глупая погоня за счастьем,
которое является только эрзацем по сравнению с ощущением жизни.
Лилиан засмеялась.
-- А разве ощущение жизни не эрзац?
-- Более достойный человека.
-- Вы думаете, что для человека невозможно счастье без
ощущения жизни?
Пестр задумчиво посмотрел на Лилиан.
-- Почти невозможно. Но вы, по-моему, исключение. Как раз
это меня в вас и очаровывает. Вы обладаете и тем и другим. Но
предпосылкой для этого является состояние глубокого отчаяния;
бесполезно пытаться назвать по имени это состояние, так же как
и определить, что такое отчаяние. Ясно только одно: это не
смятение чувств. Это состояние подобно полярной равнине,
символу одиночества, одиночества, не знающего скорби. Скорбь и
мятеж уже давно исключили друг друга. Мелкие события стали
такими же важными, как и самые большие. Мелочи засверкали.
-- Ну вот, мы и дошли опять до восемнадцатого века, --
сказала Лилиан с легкой издевкой. -- Ведь вы считаете себя его
последним потомком.
-- Последним почитателем.
-- Разве в восемнадцатом веке о счастье не говорили больше,
чем когда бы то ни было?
-- Только в тяжелые времена, и то, говоря и мечтая о нем,
люди были куда практичнее нас -- в широком смысле этого слова.
-- Пока не ввели гильотину.
-- Пока не ввели гильотину и не открыли раво на счастье, --
подтвердил Пестр. -- От гильотины никуда не скроешься.
Лилиан выпила вино.
-- Не является ли все это лишь долгой прелюдией к тому
предложению, которое вы мне намерены сделать, -- стать вашей
метрессой?
Пестр сохранил невозмутимость.
-- Можете называть это как угодно. Я предлагаю создать для
Клерфэ поставил машину у высокой каменной лестницы. Они



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 [ 40 ] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.