Тогда я притворялся гуляющим, чтобы не привлекать к себе внимания полиции.
Сегодня же я обратился к полицейскому с просьбой прикурить, и он дал мне
огня. Думая о Люксембургском саде, я вспомнил арию из "Графа Люксембурга" в
ресторане "Эль Марокко". Но тогда была ночь, а сейчас - ясный и очень
ветреный день. А днем все выглядит иначе.
Чтобы заплатить адвокату, вряд ли требуется столько времени.
лоску я никогда особенно не доверял.
быстро шагал по комнатам. Даже в лице его что-то изменилось - мягкая,
округлая плавность линий исчезла. Я вдруг увидел перед собой существо,
готовящееся к нападению, что-то вроде ручного леопарда, узревшего дичь.
комнату, вынес оттуда два полотна и поставил передо мной.
танцовщицы.
это лучше понимаете, чем я.
вставить обе картины в рамы до прихода клиента.
в самый раз. У нас не остается времени подгонять их.
растекавшееся в пространстве, вдруг удивительным образом концентрировалось.
Картины производили более законченное впечатление.
антиквары могут судить о них без рам. Даже директора музеев не всегда
способны разобраться. Какая рама, по-вашему, лучше?
танцовщиц в широкую, богато отделанную раму.
я.
потому. [138]
полотну Рама вообще играет очень большую роль, - поучал меня Силверс,
усаживаясь поудобнее. Я уже не раз замечал, что он любит говорить менторским
тоном. - Некоторые торговцы произведениями искусства экономят на рамах - они
полагают, что клиент этого не заметит. Рамы теперь дороги, а позолоченные
гипсовые рамы, черт возьми, на первый взгляд и впрямь напоминают настоящие
дорогие рамы, и, заметьте, не только на первый взгляд.
подбирал раму для второй картины.
случиться. Обе картины - "девственны". Я их еще никому не показывал. Клиент,
который придет сегодня, хотел прийти лишь послезавтра. Кстати, оборотную
сторону заделывать не будем, времени нет. Загните только гвозди, чтобы
покрепче держалось.
пышность. В результате картина поднимается в цене на пять тысяч долларов.
Как минимум! Даже Ван Гог хотел, чтобы его картины помещали в первоклассные
рамы. А вот Дега обычно заказывал для своих полотен простые деревянные
рейки, выкрашенные белилами. Я думаю, впрочем, что он, скорей всего, был
отъявленным скупердяем.
страшно нуждался: при жизни он не сумел продать ни одной картины и
существовал только благодаря скудной поддержке брата. Картины, наконец, были
готовы. Силверс велел мне отнести одну из них в соседнюю комнату.
несколько рисунков и пастелей. Силверс оглядел их, точно полководец,
производящий смотр.
Ренуара перенесем вон туда, к туалетному столику, а рисунок Берты Моризо
уберем совсем. Штору справа слегка задернем. Чуть больше... Так, вот теперь
хорошее освещение.
очарование и теплоту.
деле. Теперь пойдемте.
сегодня собирался показать клиентам, я должен был вносить в комнату, где
стояли мольберты. После четвертой или пятой картины он попросит вынести из
кабинета полотно Дега. Я же должен буду напомнить ему, что эта картина висит
в спальне миссис Силверс.
вас о картине, отвечайте по-английски, чтобы это было понятно и клиенту.
позову вас.
стояли картины, и присел на стул; Силверс же спустился вниз, чтобы встретить
клиента. В запаснике было оконце с матовым стеклом, забранное частой
решеткой, и мне стало казаться, будто я сижу в тюремной камере, где по
чьему-то капризу хранятся картины ценою в несколько сотен тысяч долларов.
Молочный свет напомнил мне камеру в Швейцарии, где я просидел две недели за
незаконное пребывание без документов - обычное "преступление" эмигранта.
Камера там была такой чистой и прибранной, что я охотно просидел бы в ней и
дольше: еда была превос[140] ходной, к тому же камера отапливалась. Но через
две недели в бурную ночь меня переправили в Аннемас, на границе с Францией.
На прощание мне сунули сигарету и дали пинка: "Марш во Францию. И чтоб духа
твоего в Швейцарии больше не было".
Силверс с кем-то разговаривает. Я вошел в комнату. Там сидел грузный мужчина
с большими красными ушами и маленькими поросячьими глазками.
пожалуйста, светлый пейзаж Сислея.
слова: он смотрел в окно на облака.
картин Сислея. "Наводнение" - мечта каждого коллекционера.
иронией. - Господин Росс, - обратился он ко мне по-французски, - унесите это
замечательное полотно.
принести. Но поскольку указаний не последовало, я удалился, унося с собой
Сислея. Однако краем уха я успел услышать слова Силверса:
Куперу попотеть". Когда спустя некоторое время меня позвали снова и я одну
за другой стал вносить картины, оба уже курили сигары из ящичка, который
Силверс держал для клиентуры. Затем пришел мой черед подавать реплику.
Куперу. Он не приказывал мне нести картину и вместе с тем ни словом не
обмолвился о том, что картина предназначена в подарок жене или даже уже
принадлежит ей. Он просто прекратил разговор об этом и выжидал.
держит на крючке акулу, но чем кончится поединок - акула ли проглотит
Силверса или он выловит ее, - решить было трудно. Впрочем, положение
Силверса было более выгодным: ведь акула, собственно говоря, могла только
перегрызть леску и уплыть. Одно мне было ясно: Силверс ничего задешево не






Сертаков Виталий
Шилова Юлия
Сертаков Виталий
Мацумото Сэйте
Распопов Дмитрий
Ибсен Генрик