read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Я перестал спорить: о, если бы все было так просто! В конце концов я и
сам прибыл сюда с потушенными огнями, передвигаясь зигзагами, чтобы избежать
встречи с подводными лодками. Что уж тут говорить о нейтралитете, если сам
Бог перестал быть нейтральным и перед очередным боем перекочевывает с одного
алтаря на другой?
В ресторане "Морской царь" мы увидели Кана. Он был там единственным
посетителем, одиноко и отрешенно сидевшим перед блюдом, полным огромных
крабовых клешней.
- Человек со множеством хобби, - заметил я. - Он превратил мир в
коллекцию разных хобби и благодаря этому неплохо живет.
- Молодец.
- После крабов будете есть еще мороженое? - спросил я Кана.
- Я это проделал однажды. Не скажу, чтобы мне это пошло на пользу. Нельзя
следовать всем влечениям сразу.
- Очень мудро.
Мы тяжело опустились на стулья, будто проделали долгий путь. Я решил не
водить Наташу в ресторан "Эль Марокко": мне почему-то не хотелось больше
знакомиться с ее друзьями.


XVI
Днем я отправился к Кану. Он пригласил меня отобедать с ним в китайском
ресторане. Кан предпочитал китайскую кухню всем остальным. Началось это его
ув[192] лечение еще в Париже. Но Парижу тут далеко до Нью-Йорка: в Нью-Йорке
есть целый китайский квартал.
Мы доехали на автобусе до Мотт-стрит. Ресторан помещался в подвале, куда
вели несколько ступенек.
- Удивительное дело, - сказал Кан. - В Нью-Йорке почти не встретишь
китаянок. Либо они сидят по домам, либо китайцы разрешили проблему
внеполового размножения. Китайчат на улице сколько угодно, а женщин совсем
не видно. А ведь китаянки самые прекрасные женщины на свете.
- В романах?
- Нет, в Китае, - сказал Кан.
- Вы там были?
- А как же. Поехал в тридцатом. И пробыл два года.
- Но потом вернулись. Почему?
Кан буквально затрясся от смеха.
- Тоска по родине!
Мы заказали креветки, зажаренные в масле.
- Как поживает Кармен? - спросил я. - С виду она нечто среднее между
полинезийкой и очень светлой китаянкой. В ней есть какая-то трагическая
экзотика.
- А между тем она родилась в Померании, в Рюгенвальде. Такие парадоксы
иногда бывают. Хорошо, что она еврейка и не надо доискиваться, откуда она
такая взялась.
- Выглядит она так, словно ее родина Тимбукту, Гонконг или Папеэте.
- Однако по своему интеллектуальному уровню она - местечковая еврейка.
Очаровательная смесь! Я могу представить себе, как вы примерно поступите и
что подумаете в той или иной ситуации. Но когда дело касается Кармен, я -
пас. Она для меня книга за семью печатями. Я никогда не знаю наперед, ни что
она подумает, ни как поступит. Вы ошибаетесь, она вовсе не дитя Иокагамы,
Кантона или других экзотических городов - она просто с другой планеты.
Спустилась к нам с лунных кратеров, поднялась из первозданных глубин
глупости, чистой, святой простоты и чудовищной наивности, о которых мы,
простые смертные, давно потеряли [193] представление. Она чиста, как в
первый день творения. Словом, законченный образец женщины. Ни к чему не
прилагает усилий, не ведает сомнений. Она существует, и слава Богу! Может,
хотите заказать еще порцию креветок? Сказочная еда!
- Хорошо.
- Глупость - ценнейший дар, - продолжал Кан. - Но тот, кто ее утратил,
никогда не приобретет вновь. Она спасает, как шапка-невидимка. Опасности,
перед которыми бессилен любой интеллект, глупость просто не замечает.
Когда-то я пытался искусственно поглупеть. Практиковался в глупости и даже
преуспел. Иначе мои проделки во Франции могли бы плохо кончиться. Но все
это, конечно, жалкий эрзац по сравнению с истинной, бьющей через край
глупостью, особенно если она сочетается с такой внешностью, какой могла бы
позавидовать сама Дузе... - Кан усмехнулся. - Глупость Кармен - это уже
глупость Парсифаля, она почти священна.
Я поперхнулся. Сравнение Кармен с Парсифалем или с Лоэнгрином было
настолько дико - оно просто обезоруживало. Мне нравилось делать
несопоставимые сравнения. В Брюсселе я иногда коротал время, придумывая их.
Они и сейчас мгновенно приводили меня в хорошее настроение, подобно
священному толчку, который, как гласит учение "дзэн", чувствуешь перед
просветлением. Неожиданное сравнение всегда выходит за пределы человеческой
логики.
- А как вы вообще живете? - спросил я. - Как идут дела?
- Умираю от скуки, - ответил Кан и оглянулся по сторонам.
Кроме официантов, в ресторане не было китайцев. Здоровенные потные
бизнесмены неумело орудовали палочками, пиджаки, снятые по случаю жары,
висели на спинках стульев, словно призраки. Кан ел палочками с элегантностью
второразрядного мандарина.
- Я умираю от скуки, - повторил Кан. - А магазин процветает. Через
несколько лет я стану старшим продавцом, еще через несколько - совладельцем.
А по[194] гом, глядишь, пройдет еще какое-то время, и я смогу приобрести все
дело. Заманчивая перспектива. Не правда ли?
- Во Франции она была бы заманчивей.
- Но только перспективой. Безопасность казалась там самой невероятной
случайностью, ибо ее не существовало. Однако между перспективой и
действительностью - дистанция огромного размера. Иногда это - вообще
противоположные понятия. И когда человек оказывается в безопасности, она
поворачивается к нему своим истинным лицом - скукой. Знаете, что я думаю на
этот счет? Многолетние цыганские скитания испортили нас, мы уже не годимся
для буржуазного образа жизни.
- Не ручайтесь за всех, - рассмеялся я. - Большинство еще годится. Многие
скоро забудут свое цыганское житье. Представьте себе, что людей, торговавших
мукой и кормом для кур, заставили работать на трапеции... Как только им
разрешат слезть с трапеции, они тут же вернутся к своей муке и кормам.
Кан покачал головой.
- Далеко не все. Эмигранты куда сильнее отравлены годами скитаний, чем вы
думаете.
- Ну, что ж. Значит, они станут несколько отравленными торговцами.
- А художники? Писатели? Актеры? Все те, кто не может найти в эмиграции
применение своим силам? За это время они стали на десять лет старше. Сколько
же им будет, когда они смогут вернуться и приступить к привычному делу?
Я задумался над словами Кана. Что будет со мной?
Миссис Уимпер приготовила к моему приходу "Мартини". На этот раз он был в
большом графине. Значит, Джону не придется бегать за каждым коктейлем в
отдельности. Мне стало не по себе. По самым скромным подсчетам, в графине
было от шести до восьми двойных порций "Мартини".
Стремясь поскорее уйти, я заговорил бойко и деловито:
- Куда мне повесить Ренуара? Я захватил все, что надо, - это не займет и
двух минут. [195]
- Сперва давайте подумаем. - Миссис Уимпер, облаченная во все розовое,
показала на графин. - По вашему рецепту. С водкой. Очень вкусно. Не
освежиться ли нам немного? Сегодня такой жаркий день.
- "Мартини", по-моему, чересчур крепок для такой жарищи!.
- Не нахожу, - она засмеялась, - и вы, наверное, тоже. По лицу видно.
Я начал озираться по сторонам.
- Может быть, повесить картину здесь? На этой стене, над кушеткой - самое
подходящее место.
- Здесь, собственно, уже достаточно картин. Когда вы были последний раз в
Париже?
Я покорился своей судьбе. Но после второго бокала все же встал.
- А теперь пора за работу. Надеюсь, вы уже приняли решение?
- Нет, я еще ничего не решила. А как вы считаете?
Я показал на простенок, где стояла кушетка.
- Это место создано для натюрморта с цветами. Картина прекрасно впишется
сюда, и освещение здесь очень хорошее.
Миссис Уимпер встала и пошла впереди меня - миниатюрная, изящная женщина,
с голубовато-серебристыми волосами. Оглядевшись по сторонам, она направилась
в соседнюю комнату. Здесь висел портрет маслом, пол-лица занимал тяжелый,
выдававшийся вперед подбородок.
- Мой муж, - сообщила игрушечная миссис Уимпер, проходя мимо портрета. -
Умер в тридцать пятом. Инфаркт миокарда. Слишком много работал. У него
никогда не было свободного времени, зато теперь времени у него в избытке. -
Она мелодично засмеялась. - Американцы работают, чтобы умереть. В Европе это
иначе. Да?
- В данное время - нет. Теперь там умирает куда больше мужчин, чем в
Америке.
Миссис Уимпер обернулась.
- Вы имеете в виду войну? Не будем ее касаться. Мы прошли еще через две
комнаты, затем поднялись по лестнице. На лестнице висело несколько
рисун[196] ков Гиса. Я захватил с собой Ренуара и молоток. И прикидывал,
куда бы повесить картину.
- Может быть, в моей спальне? - небрежно заметила миссис Уимпер и пошла
вперед.
Ее кремовая с золотом спальня была сногсшибательна: широкая кровать эпохи
Людовика XVI, покрытая парчой, красивые кресла, стулья и черный лакированный



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 [ 39 ] 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.