АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Благодарю, сейчас не надо.
- Ешьте побольше яблок, господин Локамп! Яблоки продлевают жизнь!
Несколько яблок в день - и вам никогда не понадобится врач!
- Даже если я сломаю руку? Он ухмыльнулся, выбросил второй огрызок и
встал:
- А вы не ломайте!
- Практичный совет, - сказал я и подумал, что же будет дальше. Этот
яблочный разговор показался мне слишком подозрительным.
Блюменталь достал ящик с сигарами из небольшого шкафа и предложил мне
закурить. Это были уже знакомые мне "Корона-Корона".
- Они тоже продлевают жизнь? - спросил я.
- Нет, укорачивают ее. Потом это уравновешивается яблоками. - Он вы-
пустил клуб дыма и, наклонив голову, посмотрел на меня снизу, словно за-
думчивая птица. - Надо все уравновешивать, - вот в чем весь секрет жиз-
ни...
- Но это надо уметь.
Он подмигнул мне:
- Именно уметь, в этом весь секрет. Мы слишком много знаем и слишком
мало умеем... Потому что знаем слишком много.
Он рассмеялся.
- Простите меня. После обеда я всегда слегка настроен на философский
лад.
- Самое время для философии, - сказал я. - Значит, с "кадиллаком" мы
тоже добьемся равновесия, не так ли?
Он поднял руку:
- Секунду...
Я покорно склонил голову. Блюменталь заметил мой жест и рассмеялся.
- Нет, вы меня не поняли. Я вам только хотел сделать комплимент. Вы
ошеломили меня, явившись с открытыми картами в руках! Вы точно рассчита-
ли, как это подействует на старого Блюменталя. А знаете, чего я ждал?
- Что я предложу вам для начала четыре тысячи пятьсот.
- Верно! Но тут бы вам несдобровать. Ведь вы хотите продать за семь,
не так ли?
Из предосторожности я пожал плечами:
- Почему именно за семь?
- Потому что в свое время это было вашей первой ценой.
- У вас блестящая память, - сказал я.
- На цифры. Только на цифры. К сожалению. Итак, чтобы покончить: бе-
рите машину за шесть тысяч.
Мы ударили по рукам.
- Слава богу, - сказал я, переводя дух. - Первая сделка после долгого
перерыва. "Кадиллак", видимо, приносит нам счастье.
- Мне тоже, - сказал Блюменталь. - Ведь и я заработал на нем пятьсот
марок.
- Правильно. Но почему, собственно, вы его так скоро продаете? Он не
понравился вам?
- Просто суеверие, - объяснил Блюменталь. - Я совершаю любую сделку,
при которой что-то зарабатываю.
- Чудесное суеверие... - ответил я.
Он покачал своим блестящим лысым черепом:
- Вот вы не верите, но это так. Чтобы не было неудачи в других делах.
Упустить в наши дни выгодную сделку - значит бросить вызов судьбе. А
этого никто себе больше позволить не может.
В половине пятого Ленц, весьма выразительно посмотрев на меня, поста-
вил на стол передо мной пустую бутылку из-под джина:
- Я желаю, чтобы ты мне ее наполнил, детка! Ты помнишь о нашем пари?
- Помню, - сказал я, - но ты пришел слишком рано.
Готтфрид безмолвно поднес часы к моему носу.
- Половина пятого, - сказал я, - думаю, что это астрономически точное
время. Опоздать может всякий. Впрочем, я меняю условия пари - ставлю два
против одного.
- Принято, - торжественно заявил Готтфрид. - Значит, я получу бесп-
латно четыре бутылки джина. Ты проявляешь героизм на потерянной позиции.
Весьма доблестно, деточка, но и не менее глупо.
- Подождем...
Я притворялся уверенным, но меня одолевали сомнения. Я считал, что
булочник скорее всего не придет. Надо было задержать его в первый же
раз. Слишком уж он был ненадежен.
В пять часов на соседней фабрике перин завыла сирена. Готтфрид молча
поставил передо мной еще три пустые бутылки. Затем прислонился к окну и
уставился на меня.
- Меня одолевает жажда, - многозначительно произнес он.
В этот момент с улицы донесся характерный шум фордовского мотора, и
тут же машина булочника въехала в ворота.
- Если тебя одолевает жажда, дорогой Готтфрид, - ответил я с большим
достоинством, - сбегай поскорее в магазин и купи две бутылки рома, кото-
рые я выиграл. Я позволю тебе отпить глоток бесплатно. Видишь булочника
во дворе? Психология, мой мальчик! А теперь убери отсюда пустые бутылки?
Потом можешь взять такси и поехать на промысел. А для более тонких дел
ты еще молод. Привет, сын мой!
Я вышел к булочнику и сказал ему, что машину, вероятно, можно будет
купить. Правда, наш бывший клиент требует семь тысяч пятьсот марок, но
если он увидит наличные деньги, то уж как-нибудь уступит за семь.
Булочник слушал меня так рассеянно, что я немного растерялся.
- В шесть часов я позвоню этому человеку еще раз, - сказал я наконец.
- В шесть? - очнулся булочник. - В шесть мне нужно... - Вдруг он по-
вернулся ко мне: - Поедете со мной?
- Куда? - удивился я.
- К вашему другу, художнику. Портрет готов.
- Ах так, к Фердинанду Грау...
Он кивнул.
- Поедемте со мной. О машине мы сможем поговорить и потом.
По-видимому, он почему-то не хотел идти к Фердинанду без меня. Со
своей стороны, я также был весьма заинтересован в том, чтобы не остав-
лять его одного. Поэтому я сказал:
- Хорошо, но это довольно далеко. Давайте поедем сразу.
Фердинанд выглядел очень плохо. Лицо серо-зеленоватого оттенка каза-
лось помятым и обрюзгшим. Он встретил нас у входа в мастерскую. Булочник
едва взглянул на него. Он был явно возбужден.
- Где портрет? - сразу спросил он.
Фердинанд показал рукой в сторону окна. Там стоял мольберт с портре-
том. Булочник быстро вошел в мастерскую и застыл перед ним. Немного по-
годя снял шляпу. Он так торопился, что сначала и не подумал об этом.
Фердинанд остался со мной в дверях.
- Как поживаешь, Фердинанд? - спросил я.
Он сделал неопределенный жест рукой.
- Что-нибудь случилось?
- Что могло случиться?
- Ты плохо выглядишь.
- И только-то?
- Да, - сказал я, - больше ничего...
Он положил мне на плечо свою большую ладонь и улыбнулся, напоминая
чем-то старого сенбернара.
Подождав еще немного, мы подошли к булочнику. Портрет его жены удивил
меня: лицо получилось отлично. По свадебной фотографии и другому снимку,
на котором покойница выглядела весьма удрученной, Фердинанд написал
портрет еще довольно молодой женщины. Она смотрела на нас серьезными,
несколько беспомощными глазами.
- Да, - сказал булочник, не оборачиваясь, - это она. - Он сказал это
скорее для себя, и я подумал, что он даже не услышал своих слов.
- Вам достаточно светло? - спросил Фердинанд.
Булочник не ответил.
Фердинанд подошел к мольберту и слегка повернул его. Потом он отошел
назад и кивком головы пригласил меня в маленькую комнату рядом с мас-
терской.
- Вот уж чего никак не ожидал, - сказал он удивленно. - Скидка по-
действовала на него. Он рыдает...
- Всякого может задеть за живое, - ответил я. - Но с ним это случи-
лось слишком поздно...
- Слишком поздно, - сказал Фердинанд, - всегда все слишком поздно.
Так уж повелось в жизни, Робби.
Он медленно расхаживал по комнате:
- Пусть мой клиент побудет немного один, а мы с тобой пока сыграем в
шахматы.
- У тебя просто золотой характер, - сказал я.
Он остановился:
- При чем тут характер? Ведь ему все равно ничем не помочь. А если
всем вечно думать только о грустных вещах, то никто на свете не будет
иметь права смеяться...
- Ты опять прав, - сказал я. - Ну, давай - быстро сыграем партию.
Мы расставили фигуры и начали. Фердинанд довольно легко выиграл. Не
трогая королевы, действуя ладьей и слоном, он скоро объявил мне мат.
- Здорово! - сказал я. - Вид у тебя такой, будто ты не спал три дня,
а играешь, как морской разбойник.
- Я всегда играю хорошо, когда меланхоличен, - ответил Фердинанд.
- А почему ты меланхоличен?
- Просто так. Потому что темнеет. Порядочный человек с наступлением
вечера всегда становится меланхоличным. Других особых причин не требует-
ся. Просто так... вообще...
- Но только если он одинок, - сказал я.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 [ 45 ] 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
|
|