read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



за другой и кладет на стол, рядом с образцами гранита.
- Мы отложили эти деньги им на школу, - говорит она. - Но к тому времени,
конечно, их уже не хватило бы, а теперь хватит хоть на памятник...
***
- Исключено! - восклицает Ризенфельд. - Вы вообще имеете представление о
том, сколь ко стоит черный шведский гранит? Его привозят из Швеции,
молодой человек, и он не может быть оплачен векселями на немецкие марки. За
него надо платить валютой! Шведскими кронами! У нас осталось всего несколько
глыб! Для друзей. Последние! Это все равно что голубые бриллианты! Одну я
вам дам - за вечер, проведенный с мадам Вацек, но две? Вы что, спятили? С
таким же успехом я мог бы потребовать от Гинденбурга, чтобы он стал
коммунистом.
- Что за мысль?
- Вот видите! Так примите от меня эту редкость и не пытайтесь вытянуть из
меня больше, чем ваш шеф. Так как вы одновременно и посыльный, и директор
конторы, то не ваше дело заботиться об авансе.
- Это-то, конечно, нет. Я действую из чистой любви к граниту. Притом -
платонической. Я даже не намерен его продавать сам.
- Нет? - спрашивает Ризенфельд и наливает себе рюмку водки.
- Нет, - отвечаю я. - Дело в том, что я решил переменить профессию.
- Опять? - Ризенфельд так передвигает свое кресло, чтобы ему было видно
окно Лизы.
- На этот раз - да.
- Опять в школьные учителя?
- Нет. Я уже не настолько наивен и не настолько самоуверен. Не
посоветуете ли вы мне что-нибудь? Вы ведь повсюду разъезжаете.
- Что именно? - спрашивает Ризенфельд без всякого интереса.
- Какое-нибудь занятие в большом городе, хотя бы курьером при
какой-нибудь газете, мне все равно.
- Оставайтесь тут, - говорит Ризенфельд. - Тут вы на месте. Мне вас будет
недоставать. Почему вы хотите уехать?
- Я не могу сказать вам точно. Если бы я мог, не было бы такой срочности.
И я не всегда это чувствую, только время от времени. Но в эти минуты я
уверен до черта, что так нужно.
- И сейчас вы уверены?
- Сейчас уверен.
- Боже мой! - восклицает Ризенфельд. - Вы еще не раз будете жалеть, что
уехали отсюда.
- Безусловно. Поэтому я и хочу уехать. Вдруг Ризенфельд вздрагивает,
точно схватился мокрыми лапами за электрический провод. Лиза включила в
своей комнате свет и подошла к окну. Она, вероятно, не видит нас в
полутемной конторе и спокойно снимает блузку. Под блузкой у нее ничего нет.
Ризенфельд громко сопит.
- Боже! Разрази меня! Какие груди! Ведь на них спокойно можно поставить
пол-литровую кружку с пивом, и она не упадет!
- Тоже неплохая мысль! - замечаю я. Глаза Ризенфельда блестят.
- И фрау Вацек всегда показывается в таком виде?
- Она довольно беззаботна. Ведь ее никто не видит, кроме, нас, конечно.
- Слушайте! - говорит Ризенфельд. - И от такой возможности вы хотите
отказаться? Вот уж действительно дуралей.
- Да, - соглашаюсь я и умолкаю, а Ризенфельд, словно индеец в
Вюртембергском театре, крадется к окну, держа в одной руке стакан, в другой
- бутылку водки.
Лиза расчесывает волосы.
- Когда-то я мечтал стать скульптором, - говорит Ризенфельд, не спуская с
нее глаз. - Для такой стоило бы! Черт его знает, чего только мы в жизни не
упускаем!
- Вы хотели стать скульптором по граниту?
- При чем тут гранит?
- При работе с гранитом модели стареют скорее, чем бывают закончены
художественные произведения, - говорю я. - Он такой твердый. При вашем
темпераменте вы могли бы самое большее работать в глине. Иначе вы
оставили бы после себя только незавершенные изваяния.
Ризенфельд стонет. Лиза сняла юбку, но тут же выключила свет и намерена
уйти в другую комнату. Владелец гранитного завода еще некоторое время не
отходит от окна, затем оборачивается.
- Вам-то легко! - рычит он. - Вас не терзает демон. Самое большее -
ягненок.
- Мерси, - отвечаю я. - И у вас это тоже не демон, а козел. Что еще?
- Письмо, - заявляет Ризенфельд. - Вы не будете так добры передать от
меня письмо?
- Кому?
- Фрау Вацек! Кому же еще?
Я молчу.
- А я подумаю о какой-нибудь должности для вас.
Но я храню верность Георгу, как нибелунг, хотя бы это стоило мне моей
будущности.
- Я и без того о вас позаботился бы, - льстиво заявляет Ризенфельд.
- Знаю, - отзываюсь я. - Только зачем вам писать? Письмами ничего не
достигнешь. Да и потом, вы же сегодня уезжаете. Отложите все это до своего
возвращения.
Ризенфельд допивает стакан.
- Может быть, вам покажется смешным, но таких вещей не откладывают.
В эту минуту Лиза появляется на пороге своей двери. На ней обтягивающий
фигуру черный костюм и туфли с такими высокими каблуками, каких я еще не
видывал. Ризенфельд замечает ее в ту же минуту, что и я. Он хватает со стола
свою шляпу и выбегает из комнаты с возгласом:
- Лови момент!
Я вижу, как он стрелой мчится по улице. А потом, держа шляпу в руке,
почтительно шагает рядом с Лизой, которая дважды оглядывается. Наконец оба
скрываются за углом. Я гадаю, чем все это кончится. Георг Кроль уж, конечно,
мне все расскажет. Может быть, ему еще раз повезет и удастся все-таки
выжать из Ризенфельда второй памятник шведского гранита.
Через двор проходит столяр Вильке.
- Как насчет того, чтобы собраться сегодня вечером? - кричит он мне в
окно.
Я киваю. Я ждал, что он мне это предложит.
- Бах тоже будет? - спрашиваю я.
- Ясно. Иду за сигаретами для него.
***
Мы сидим в мастерской Вильке среди опилок, гробов, цветочных горшков,
сосновых досок и горшков с клеем. Пахнет смолой и свежими сосновыми
стружками. Вильке д остругивает крышку гроба для близнецов. Он решил сделать
на ней бесплатно цветочную гирлянду, даже позолоченную. Когда он чем-нибудь
заинтересуется, на заработок ему наплевать. А тут он заинтересовался.
Курт Бах сидит на черном лакированном гробу, украшенном имитацией бронзы;
подо мной - шедевр из мореного дуба. Перед нами пиво, колбаса, сыр: мы
решаем провести с Вильке "час духов". Дело в том, что гробовщиком примерно
между двенадцатью и часом овладевают меланхолия, страх и сонливость. Это час
его слабости. Трудно поверить, но тогда он начинает бояться призраков, и
общества канарейки, которая живет в клетке для попугая над его верстаком,
ему становится недостаточно. Тогда он впадает в уныние, говорит о
бесцельности бытия и тянется к водке. Мы не раз находили его потом утром
храпящим на опилках в самом большом гробу, с которым он четыре года назад
так ужасно влип. Гроб был сделан для Блейхфельда, великана из цирка, который
тогда гастролировал в Верденбрюке и внезапно скончался после ужина,
состоявшего из лимбургского сыра, крутых яиц, копченой колбасы, ржаного
хлеба и водки, скончался - однако лишь по видимости, ибо в то время, как
Вильке наперекор всем привидениям всю ночь строгал гроб, великан,
вдруг вздохнув, восстал со своего смертного ложа и вместо того, чтобы, как
полагается честному человеку, тут же известить Вильке, допил оставшиеся
полбутылки водки и завалился спать. На другое утро он заявил, что денег у
него нет и гроба он не заказывал. Возразить тут было нечего. Цирк уехал, и,
так как гроб этот никто не покупал, Вильке так с ним и остался, и его
мировоззрение на время даже окрасилось некоторой горечью. Особенно негодовал
он на молодого врача Вюльмана, которого счел во всем виноватым. Вюльман
служил два года в армии, исполняя обязанности военного врача, и в нем
развился некоторый авантюризм. Но ведь у него в лазарете перебывало столько
полумертвых и на три четверти мертвых солдат, причем никто не возлагал на
него ответственность ни за их смерть, ни за криво сросшиеся кости, так что к
концу войны у него накопилось в памяти немало интересных случаев. Поэтому он
еще раз прокрался к великану и сделал ему какой-то укол - Вюльман не раз
наблюдал в лазарете, как от таких уколов умершие снова оживали; быстренько
вернулся к жизни и великан. С тех пор Вильке стал испытывать к Вюльману
невольную антипатию, не исчезла она и позднее, когда тот стал вполне
приличным врачом и посылал родственников своих умерших пациентов к Вильке. А
для Вильке гроб великана служил постоянным напоминанием о том, что не надо
быть слишком легковерным; и, вероятно, он поэтому же отправился с матерью
близнецов к ней на квартиру, желая самолично убедиться, не разъезжают ли
умершие ребята опять на деревянных лошадках. Для Вильке, при его
самоуважении, было бы нестерпимо, если бы рядом с непродававшимся
великанским гробом у него застрял также квадратный гроб для близнецов и в
его мастерской образовался бы какой-то склад гробов. Больше всего сердился
он на Вюльмана за то, что ему так и не удалось поговорить с великаном по
душам. Он все бы ему простил, если бы проинтервьюировал от носительно
того света. Ведь великан был в течение нескольких часов все равно что мертв,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 [ 61 ] 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2025г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.