read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



творением какого-то Арчимбольдо из бандитского притона, расположена еще одна
часовня, похожая на ту, где я нахожусь, и там перед другим алтарем на
коленях стоят Цецилия, а около нее - мой лоб покрывается холодным потом,
волосы становятся дыбом - что это за человек, выставляющий напоказ свой
шрам? Это тот, настоящий Джузеппе Бальзаме, которого кто-то освободил из
карцера Сан-Лео!

А я? В эту минуту самый старший из монахов отбрасывает назад свой
капюшон, и я узнаю жуткую улыбку Лучано, который неизвестно как спасся от
моего стилета, от сточных вод и грязи, перемешанной с кровью; потоки должны
были унести этого воскресшего покойника в молчаливую глубь океана, а он
стоит передо мной и перешел на сторону врагов из жажды мести.

Монахи сбрасывают свои одежды и предстают передо мной в доспехах и белых
мантиях, на которых огнем горят кресты. Это же тамплиеры из Провэна!

Они хватают меня и заставляют обернуться назад: со спины ко мне
приближается палач в сопровождении двух безликих помощников; мою голову
засовывают в нечто, похожее на гарроту, и клеймят раскаленным железом, как
всех узников - мерзкая улыбка Бафомета навсегда останется у меня на плече;
теперь я уже понимаю, что сделано это для того, дабы я занял место Бальзаме
в Сан-Лео, иначе говоря, вернулся бы на место, предназначенное мне много
веков назад.

"Но ведь они должны узнать меня, - говорю я себе, - и поскольку все
полагают, что я - этот заклейменный, то кто-то придет мне на помощь, по
крайней мере мои сообщники, - невозможно подменить одного узника другим так,
чтобы этого никто не заметил, ведь мы живем не во времена Железной Маски...
Иллюзии! Я понимаю это, как только палач наклоняет мою голову над медным
тазом, от которого исходят зеленоватые испарения... Купорос!

Мне завязывают тряпкой глаза и тычут мое лицо в разъедающую жидкость,
невыносимая режущая боль; кожа на щеках, на носу, на подбородке стягивается,
трескается и облазит за один миг, и когда, потянув за волосы, мою голову
приподнимают, лицо оказывается неузнаваемым: табес, оспина, невыразимая
пустота, гимн отвращению; и я вернусь обратно в карцер, как возвращается
множество беглецов, у которых хватает смелости обезобразить себя, чтобы не
быть узнанными.

- А-А-А-А-А-А-А-А-А! - в бессилии кричу я, и как сказал бы
повествователь, с моих губ, сгнивших губ, срывается одно-единственное слово,
возглас надежды: Избавление!

Но избавление от чего, мой старый Рокамболь, я хорошо знал, что не должен
стараться стать героем! Твои ухищрения обернулись возмездием. Ты издевался
над писателями, произведения которых были посвящены обману, иллюзиям, а
сейчас сам пишешь, используя машину в качестве алиби. Ты обольщаешься, когда
слушаешь себя с экрана, и воображаешь, что эти слова принадлежат кому-то
другому, думаешь, что остаешься зрителем, а на самом деле попал в ловушку и
стараешься оставить хоть какой-то след на песке. Ты осмелился изменить текст
романса мира, а романс мира втягивает тебя в свой сюжет, который придумали
другие.

Лучше бы ты остался на своих островах, Лимонадный Джо, а она бы считала
тебя мертвым.
98




Национал-социалистическая партия не выносила тайных обществ, поскольку
сама была тайным обществом со своим великим магистром, своей расистской
гносеологией, своими ритуалами и своими инициациями.





Кажется, именно в это период Алье ускользнул из-под нашего контроля. Это
выражение употребил Бельбо, произнеся его неестественно равнодушным тоном.
Лично я снова приписал это ревности. Влияние Алье на Лоренцу было его
навязчивой идеей, с которой он молча боролся, а вслух смеялся над влиянием,
которое Алье оказывал на Гарамона.

Возможно, в этом была и наша вина. Алье начал привлекать Гарамона на свою
сторону почти год назад, со дня алхимического праздника в Пьемонте. Гарамон
доверил ему картотеку ПИССов, чтобы он выловил в ней новые жертвы для
увеличения каталога "Изиды без покрывал"; он советовался с ним по каждому
вопросу и, несомненно, каждый месяц аккуратно выписывал чек на его имя.
Гудрун, которая временами отправлялась в разведывательное путешествие в
конец коридора, за стеклянную дверь, ведущую в туманное, непроницаемое
королевство "Мануция", доносила нам озабоченным тоном, что Алье практически
занял кабинет госпожи Грации, диктовал ей письма, приглашал новых
посетителей в кабинет Гарамона, короче говоря - и здесь от волнения Гудрун
теряла еще больше гласных, - вел себя, как ее шеф. Нам следовало бы пораньше
призадуматься, почему Алье проводит столько времени над списками адресов
авторов издательства "Мануций". У него было достаточно времени, чтобы
обнаружить новых ПИССов, которые могли бы взяться за написание книг для
"Изиды без покрывал". А вместо этого он продолжал писать, разговаривать с
людьми, проводить совещания. Но, по существу, мы сами склонили его к тому,
чтобы он вышел из-под нашей опеки.

Бельбо устраивала эта ситуация. Чем больше значил Алье на улице Маркиза
Гуальди, тем меньше Алье присутствовал на улице Синчеро Ренато, а это
означало, что тем менее вероятным было то, что один из неожиданных визитов
Лоренцы Пеллегрини - при которых он с каждым разом зажигался все больше и
больше, не пытаясь скрыть своего возбуждения, - может быть прерван нежданным
появлением "Симона".

Такое положение дел устраивало и меня, поскольку я равнодушно относился к
"Изиде без покрывал", - меня все больше затягивала история магии. Мне
казалось, что у сатанистов я обучился всему, чему мог обучиться, и я отдал в
руки Алье все контакты (и договоры) с новыми авторами.

Диоталлеви тоже не имел ничего против в том смысле, что создавалось
впечатление, будто жизнь все более теряла для него значение. Когда теперь я
все вспоминаю, то осознаю, что мы тогда не замечали, с какой угрожающей
быстротой он худел, и не раз приходилось видеть, как он сидел в кабинете,
склонившись над какой-то рукописью, вперив взгляд в пустоту; мне казалось
тогда, что ручка вот-вот выскользнет у него из рук. Это была не дрема, а
крайняя степень истощения.

Однако существовала еще одна причина, по которой нас устраивало, чтобы
Алье появлялся у нас все реже и реже, отдавал нам не понравившиеся ему
рукописи и затем скрывался в конце коридора. На самом деле нам не хотелось,
чтобы он слышал, о чем мы говорим. Если бы нас спросили, почему, мы ответили
бы, что из чувства стыдливости или деликатности, ведь мы занимались
пародированием метафизики, в которую он так или иначе верил. А, по существу,
речь шла о недоверии, постепенно мы обрели естественное самообладание людей,
которые осознают, что располагают тайной, и шаг за шагом оттесняли Алье в
толпу профанов, поскольку мы все трое медленно и со все уменьшающимся
количеством улыбок познавали то, что сами изобрели. Кроме того, как говорил
Диоталлеви в редкие моменты хорошего настроения, теперь, когда мы создали
настоящего Сен-Жермена, мнимый Сен-Жермен нам не нужен.

Внешне Алье не принимал нашей сдержанности на свой счет. Он весьма
вежливо и изысканно приветствовал нас, а затем исчезал. С аристократизмом,
граничащим со спесью.

В один из понедельников я довольно-таки поздно появился в издательстве, и
ожидавший меня с нетерпением Бельбо попросил зайти к нему, пригласив также и
Диоталлеви.

- Важные новости! - заявил он.

Он готов был продолжить, но тут вошла Лоренца. Бельбо разрывался между
радостью от ее прихода и нетерпеливым желанием поведать нам о своей находке.
Почти тотчас же раздался стук в дверь, и на пороге появился Алье.

- Не хочу вам мешать, прошу вас, сидите. Не имею права прерывать
совещание.
Хотел бы только предупредить нашу дорогую Лоренцу, что я нахожусь в
другом конце коридора, у господина Гарамона. И надеюсь, у меня есть
возможность пригласить ее в полдень на рюмку шерри в мой кабинет.

В его кабинет! На этот раз Бельбо вышел из себя. По крайней мере
настолько, насколько у него получалось выходить из себя. Дождавшись, когда
Алье закрыл за собой дверь, он сквозь зубы процедил:

- Ма gavte la nata!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 [ 133 ] 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.