мулов... Отец одного оставил, потому что привык на нем ездить.
не знал, как по-русски пишется "мул" и записал их как верблюдов.
что он сам верблюд, а сейчас садись к нам обедать.
на всякий случай: -- Лучше бы списки проверял, чем кости подбрасывать.
недослышал. А может, чегемские дела ему поднадоели, и он, пользуясь своей
глуховатостью, сделал вид, что недослышал.
партизанских песен, и, когда начались пляски, судьба дяди Сандро была
решена, потому что его пригласили танцевать.
плясал дядя Сандро. И как плясал!
сказал Нестор Аполлонович и велел ему ехать домой, немного отдохнуть, а
потом приезжать в Мухус и прямо заходить к нему. Он обещал устроить его в
абхазский ансамбль песни и пляски.
подъехав к зданию милиции, постучал камчой в окно начальника. Тот выскочил
на балкон, где уже стояло несколько милиционеров, и пригласил дядю Сандро
спешиться.
нему: -- Я вообще был против твоего ареста.
вынес хурджин и хотел передать его хозяину, но начальник его остановил.
Сандро: -- Извини, что возвращаю пустой.
обычаям считается хорошим тоном, возвращая хозяину посуду, корзину, мешок,
одним словом, тару, вложить в нее какое-нибудь угощение, а если нечего
вложить, то извиниться за это. Можно назвать этот обычай благодарностью за
тару или, наоборот, извинением за ненаполненную емкость. Обычай этот был
принят между соседями, и начальник милиции, стараясь быть приятным, явно
переборщил.
второго пожара они не выдержат.
Через неделю дядя Сандро был уже в Мухусе, где был принят в абхазский
ансамбль песни и пляски под управлением Платона Панцулая, да еще по
совместительству подрабатывал в качестве коменданта местного Цика. Нестор
Аполлонович умел привлечь и обогреть одаренных людей, способных украсить
нашу маленькую республику. Разумеется, что именно может украсить нашу
республику, решал он сам и его ближайшие сподвижники.
нашел в лесу дерево, в котором гнездились дикие пчелы. Он обрадовался этому
даровому меду и решил забрать его домой, но у него не было посуды. Ему
неохота было возвращаться домой за посудой, и он вспомнил, что гораздо ближе
подняться к молельному ореху и вытащить там из дупла медный котел, авось
божество четвероногих не обидится на него.
котел, он, по его словам, что-то припомнил, но, что именно, никак не мог
определить. Он спустился к роднику и стал отмывать внутренние стенки котла,
и, когда отмыл, ему еще сильней показалось, что он должен что-то вспомнить,
но он все еще никак не мог понять, что именно. Он подумал, что, если бы еще
песком поскрести котел, он бы ясней припомнил то, что ему хотелось
вспомнить, но ему надоело отмывать котел, и он, выплеснув из котла воду,
вернулся к медоносному дереву. Хабуг развел у его подножия костер, набросал
в огонь побольше гнилушек, чтобы гуще дымило, приладил к поясу котел и топор
и полез на каштан.
оттуда большие, нежные ломти свежего меда, а пчелы, выкуренные и оттиснутые
дымом, с яростным гулом кружились над ним, он вспомнил то, что отец Кунты,
таинственно исчезнувший двадцать лет тому назад, исчез в лето, названное
чегемцами годом войны Диких Пчел со Стервятниками. В то лето чегемцы видели,
как рой диких пчел, гнездившийся в самом верхнем отверстии дупла, стал
воевать с неожиданно налетевшими на молельное дерево стервятниками.
выдержал и навсегда покинул молельное дерево. Именно с тех пор пастухи стали
разводить огонь в самом дупле, если их застигала здесь слишком ветреная и
холодная погода: поужинают, поворошат головешки, сунут ноги в теплую золу и
спят.
нижнюю расщелину дупла и, по-видимому, до смерти искусанный пчелами, так и
застрял там навсегда. Из всех чегемцев только он, по мнению Хабуга, как
человек нечистых кровей (эндурская примесь) и мог решиться на такое
святотатство. Потому-то он и исчез бесследно, что и дома никому ничего не
сказал о своем преступном замысле.
колотушкой, комсомольцы подогрели своим нечестивым огнем, и они посыпались
вниз, как переспелые орехи.
себя на кухне и топыря к очажному огню свои огромные, искусанные пчелами
руки. С привычной покорностью Кунта выслушал его рассказ, время от времени
поглядывая на стоящий у очага медный котел, сейчас продраенный и промытый
женой Хабуга. Она тоже сидела сейчас на кухне и лущила в подол кукурузу,
откуда по мере наполнения ссыпала ее в таз.
вздохнул Кунта, выслушав рассказ Хабуга.
мой Сандро сидел бы дома вместо того, чтобы, как цыган, танцами зарабатывать
себе на жизнь.
Лакобой, и тот его выманил в город.
соскучившаяся по сыну, вздохнула. Помолчали. В тишине раздавался только
хруст вылущиваемых зерен и хлюпанье фасолевой похлебки в глиняном горшочке,
стоявшем у огня.
отца двадцать лет провисели в этом треклятом дупле, чудно становится...
намекнуть...
признал?
подумав, сам отверг свою версию: -- Пожалуй, нет... Птицы бы растащили..
Встала, отряхнула подол и, подхватив горсть кукурузных кочерыжек, сунула их
в огонь. Помешала деревянной ложкой фасолевую похлебку, вынула ложку,
дунула, лизнула и, положив ее сверху на горшок, села на место.
золе отыскать... -- сказал Хабуг.
своими слабыми выцветшими глазами.
и отбери у них кости. Надо похоронить -- стыдно перед людьми.
сердито хрустнув початком, сразу вылущила целую горсть.
пару индюшек и мешок орехов. Но прямо не вноси. Эти -- прямо не любят. Через
наших родственников передай.
звоном высыпала зерно из подола в таз.
несколько хороших ломтей свежих сот.
которые твоего отца закусали...
двор.