read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



не напрягаться так. Я встал - Я готов. Куда идти?
Идем тропой, те двое ведут Джулио и девчушку, и мальчики позади
где-то. Тропа берегом вывела к мосту. Мы перешли мост и рельсы, на нас
люди глядят с порогов, и все новые мальчики возникают откуда-то, так что
когда мы повернули на главную улицу, то возглавляли уже целую процессию.
У кондитерской стоит большой легковой автомобиль, а в пассажиров я не
вгляделся, но тут миссис Блэнд произнесла:
- Да это Квентин! Квентин Компсон! За рулем Джеральд, а на заднем си-
денье Споуд развалился. И Шрив тут. Обе девушки мне незнакомы.
- Квентин Компсон! - сказала миссис Блэнд.
- Добрый день, - сказал я, приподнимая шляпу. - Я арестован. Прошу
прощения, что ваше письмо не застало меня. Шрив вам сказал уже, навер-
ное?
- Арестован? Простите. - Шрив грузно поднялся, по ногам их вылез из
машины. На нем мои фланелевые брюки, как перчаточка обтягивают. Я и за-
был, что не вложил их тоже в чемодан. И сколько у миссис Блэнд подбород-
ков, я тоже забыл. И уж конечно, та, что посмазливей, впереди рядом с
Джеральдом. Смотрят сквозь вуалаьки на меня с этаким изящным ужасом. -
Кто арестован? - сказал Шрив. - Что это значит, мистер?
- Джеральд, - сказала миссис Блэнд. - Вели этим людям уйти. А вы,
Квентин, садитесь в авто.
Джеральд вышел из машины. Споуд и не пошевелился.
- Что он тут натворил у вас, начальник? - спросил Споуд. - В курятник
забрался?
- Предупреждаю: не чинить препятствий, - сказал Анс. - Вам арестован-
ный известен?
- Известен? - сказал Шрив. - Да мы с...
- Тогда можете проследовать с нами. Не задерживайте правосудия. Пош-
ли! - дернул за рукав меня.
- Что ж, до свидания, - сказал я. - Рад был всех вас видеть. Прости-
те, что не могу к вам присоединиться.
- Ну что же ты, Джеральд, - сказала миссис Блэнд.
- Послушайте, констебль, - сказал Джеральд.
- Предупреждаю: вы чините препятствия служителю закона, - сказал Ане.
- Если желаете дать показания про арестованного, то пройдемте в суд, там
их дадите. - Идем дальше улицей. Целое шествие, а впереди я с Ансом. Мне
слышно, как те им объясняют, за что меня взяли, и как Споуд задает воп-
росы, потом Джулио бурно сказал по-итальянски что-то, я оглянулся и уви-
дел, что девчушка стоит с краю тротуара, глядит на меня своим дружеским
и непроницаемым взором.
- Марш домой! - кричит на нее Джулио. - Я из тебя душу выбию.
Мы свернули с улицы в поросший травой двор. В глубине его - одноэтаж-
ный кирпичный дом с белой отделкой по фасаду. Булыжной дорожкой подошли
к дверям, в дальше Ане никого, кроме причастных, не пустил. Вошли в ка-
кую-то голую комнату, затхло пропахшую табаком. Посредине, в дощатом
квадрате с песком, железная печка; на стене - пожелтелая карта и заси-
женный план городка. За выщербленным и захламленным столом - человек со
свирепым хохлом сивых волос. Уставился на нас поверх стальных очков.
- Что, Ане, поймали-таки? - сказал он.
- Поймали, судья...
Судья раскрыл пыльный гроссбух, поближе придвинул, ткнул ржавое перо
в чернильницу, во что-то угольное, высохшее.
- Послушайте, мистер, - сказал Шрив.
- Фамилия и имя подсудимого? - произнес судья.
Я сказал. Он неторопливо занес в свой гроссбух, с невыносимым тщанием
корябая пером.
- Послушайте, мистер, - сказал Шрив. - Мы его знаем. Мы...
- Соблюдать тишину в суде! - сказал Ане.
- Заглохни, Шрив, дружище, - сказал Споуд. -
Не мешай процедуре. Все равно бесполезно.
- Возраст? - спросил судья. Я сказал возраст. Он записал, шевеля гу-
бами. - Род занятий? - Я сказал род занятий. - Студент, значит, гар-
вардский? - сказал судья. Слегка нагнул шею, чтобы поверх очков взгля-
нуть на меня. Глаза холодные и ясные, как у козла. - Вы с какой это
целью детей у нас похищать вздумали?
- Они спятили, судья, - сказал Шрив. - Тот, кто его смеет в этом об-
винять...
Джулио встрепенулся.
- Спятили? - закричал он. - Что, не поймал я его?
Что, не видел я собственными гла...
- Лжете вы! - сказал Шрив. - Ничего вы не...
- Соблюдать тишину в суде! - возвысил голос Ане.
- Утихомирътесь-ка оба, - сказал судья. - Если еще будут нарушать по-
рядок, выведешь их, Ане. - Замолчали. Судья посозерцал Шрива, затем Спо-
уда, затем Джеральда. - Вам знаком этот молодой человек? - спросил он
Споуда.
- Да, ваша честь, - сказал Споуд. - Он к нам из провинции приехал
учиться. Он и мухи не обидит. Я уверен, ваш полисмен убедится, что за-
держал его по недоразумению. Отец у него деревенский священник.
- Хм, - сказал судья. - Изложите нам свои действия в точности, как
было. - Я рассказал, он слушал, не сводя с меня холодных светлых глаз. -
Что, Ане, похоже оно на правду?
- Вроде похоже, - сказал Ане. - Эти иностранцы чертовы.
- Я американец, - сказал Джулио. - Я имею документе.
- А девочка где?
- Он ее домой отослал.
- Она что - испуганная была, плакала и все такое? Да нет, покамест
этот Джулио не кинулся на задержанного. Просто шла с ним к городу бере-
говой тропинкой. Там мальчишки купались, показали нам, в котором направ-
лении.
- Это недоразумение, ваша честь, - сказал Споуд. - Дети и собаки веч-
но вот так за ним увязываются. Он сам не рад.
- Хм, - сказал судья и занялся созерцаньем окна. Мы на судью смотрим.
Слышно, как Джулио почесывается. Судья обернулся к нему.
- Вот вы - вы согласны, что девочка не потерпела ущерба?
- Не потерпела, - хмуро сказал Джулио.
- Вы небось бросили работу, чтоб бежать на поиски?
- А то нет. Я бросил. Я бежал. Как шпаренный. Туда - смотрю, сюда
смотрю, потом один говорит, видал, как он ей кушать давал. И с собой
брал.
- Хм, - сказал судья. - Думается мне, что ты, сынис, обязан возмес-
тить Джулио за отрыв от работы.
- Да, сэр, - сказал я. - Сколько?
- Доллар, думается.
Я Дал Джулио доллар.
- Ну, и с плеч долой, - сказал Споуд. - Полагаю, вачесть, что теперь
ему можно восвояси? Судья и не взглянул на Споуда.
- А что, Ане, далеко пришлось вам за ним бежать?
- Две мили самое малое. Часа два ухлопали на розыск.
- Хм, - сказал судья. Задумался. Смотрим на него, на его сивый хохол,
на сидящие низко на носу очки. На полу желтый прямоугольник окна медлен-
но растет, достиг стены, всползает по ней. Пылинки пляшут, снуют косо. -
Шесть долларов.
- Шесть долларов? - сказал Шрив. - Это за что же?
- Шесть долларов, - повторил судья. Глаза его скользнули по Шриву,
опять на меня.
- Но послушайте, - сказал Шрив.
- Заглохни, - сказал Споуд. - Плати, приятель, и идем отсюда. Нас да-
мы ждут. Найдется у тебя шесть долларов?
- Да, - сказал я. Дал судье шесть долларов.
- Дело слушанием кончено, - сказал он.
- Возьми квитанцию, - сказал Шрив. - Пусть даст расписку в получении.
Судья мягко поглядел на Шрива.
- Дело слушанием кончено, - сказал он, не повышая тона.
- Будь я проклят, если... - начал Шрив.
- Да брось ты, - сказал Споуд, беря его под локоть. - До свидания,
судья. Премного вам благодарны. - Когда мы выходили из дверей, снова
бурно взлетел голос Джулио, затем стих. Карие глазки Споуда смотрят на
меня с насмешливым, холодноватым любопытством. - Ну, приятель, надо ду-
мать, с этих пор ты ограничишь свою растлительскую деятельность предела-
ми города Бостона?
- Дурень ты несчастный, - сказал Шрив. - Какого черта ты забрел сюда,
связался с этими итальяшками?
- Пошли, - сказал Споуд. - Нас там заждались уже.
Миссис Блэнд сидит в машине, занимает девушек беседой. Мисс Хоумс и
мисс Дейнджерфилд; бросив слушать миссис Блэнд, они снова воззрились на
меня с изящным и любознательным ужасом. На белых носиках вуальки приот-
вернуты, и глаза за сеткой зыбкие, загадочные.
- Квентин Компсон, - произнесла миссис Блэнд. -
Что бы сказала ваша мать? Молодому человеку свойственно попадать в
переплеты, но - арестантом по улице, пешком, под конвоем какого-то
сельского полисмена? В чем они обвиняли его, Джеральд?
- Ни в чем, - сказал Джеральд.
- Вздор. Ответьте вы мне, Споуд.
- Он пытался похитить ту маленькую замарашку, но был вовремя схвачен,
- сказал Споуд.
- Вздор, - сказала миссис Блэнд, но голосом угасающим как бы, и уста-
вилась на меня, а девушки тихо и согласованно ахнули. - Чепуха, - бодро
сказала миссис Блэнд. - Выдумка в духе этих невежественных простолюди-
нов-северян. Садитесь в авто, Квентин.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2025г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.