на фоне неба, и он шел мимо деревянных домов с узкими двориками и запертыми
ставнями, сквозь которые пробивался свет; немощеными переулками с двойным
рядом домов; кварталами кончей, где все было чинно, надежно упрятано от
посторонних взоров - добродетель, неудачи, недоедание, овсяная каша и
вареная рыба, предрассудки, порядочность, кровосмесительство, утешения
религии; мимо ярко освещенных, с распахнутыми дверьми, кубинских "болито",
деревянных лачуг, в которых только и было романтического, что их имена:
Чича, Красный домик; мимо церкви из каменных блоков, с треугольными остриями
шпилей, безобразно торчавшими в лунном небе; мимо живописной в лунном свете
громады монастыря с черным куполом и обширным садом; мимо заправочной
станции и ярко освещенной закусочной возле пустыря, где когда-то была
миниатюрная площадка для гольфа; по залитой светом главной улице с тремя
аптеками, магазином музыкальных инструментов, пятью еврейскими лавками,
тремя биллиардными, двумя парикмахерскими, пятью пивными, тремя павильонами
с мороженым, пятью скверными и одним хорошим рестораном, двумя газетными
киосками, четырьмя лавками подержанных вещей (в одной из них также
изготовлялись ключи), фотографией, одним большим домом с конторами внизу и
четырьмя зубоврачебными кабинетами в верхних этажах, магазином стандартных
цен, отелем на углу и стоянкой такси перед ним; и, обогнув отель, улицей,
ведущей к "джунглям", мимо большого некрашеного деревянного дома, из окон
которого доносились звуки пианолы и в дверях стояли девушки, а рядом на
тротуаре сидел матрос; и потом задворками, мимо кирпичного здания суда с
освещенным циферблатом часов, показывавших половину одиннадцатого, мимо
тюрьмы, выбеленные стены которой блестели в лунном свете, к подъезду "Поры
сирени" в глубине переулка, запруженного автомобилями.
вошел, он увидел, что игорный зал переполнен; рулетка вертелась, и маленький
шарик звонко пощелкивал о металлические перегородки, рулетка вертелась
медленно, шарик жужжал, потом, щелкнув, подпрыгивал и останавливался, и
тогда ничего не было слышно, кроме скрипа рулетки и стука фишек. В баре сам
хозяин стоял у стойки вместе с двумя барменами и сказал ему:
испанский абсент - ojen?
сказал хозяин. - Ojen экстра для мистера Гордона.
стало; мутный, сладковатый, отдающий лакрицей напиток никак на него не
подействовал.
стало хорошо?
вдруг, глядя на себя в зеркало позади стойки, он понял, что теперь ему
никогда не будет легче от вина. То, что произошло, - произошло, и всегда
теперь будет с ним, и если он напьется до потери сознания, проснувшись, он
все равно почувствует это опять.
подбородке, стоявший у стойки рядом с ним, спросил:
Бруклине.
ваши книги нравятся.
Вы, наверное, не помните нашу встречу на том вечере?
запоминаются, верно ведь?
Вспоминаете? - спросил он с надеждой в голосе.
вечер из всех, какие я помню.
привык к этому. А вы пишете новую книгу?
бесспорно, на голову выше всей писательской братии. Скажите, есть у вас там
прекрасная еврейка-агитатор?
фотографию?
это мы с вами встретились. Вы знаете, я ведь счастливчик. Настоящий
счастливчик.
что быть влюбленным, только все всегда кончается хорошо.
бываю буйный. Давайте выпьем еще.
возможность быть счастливым в наше время. Какое мне дело до того, как стоят
акции "Дуглас Эйркрафт"? Или Телеграфно-телефонной компании? Меня все это не
касается. Я читаю какую-нибудь из ваших книг, или пью, или смотрю на
фотографию Сильвии, и я счастлив. Я - как птица. Я даже лучше птицы. Я... -
Он помедлил, подыскивая слова, потом сразу заторопился. - Я хорошенький
маленький аист, - выпалил он и покраснел. Он пристально глядел на Ричарда
Гордона, шевеля губами, и тут рослый молодой блондин отделился от группы,
сидевшей в другом конце бара, подошел к нему и положил ему руку на плечо.
который кружит в свободном полете...
писать так. Помните, я всегда счастлив. Не давайте сбить себя с толку. До
скорого свидания.
толпу, пошли к выходу. Спелмэн оглянулся и подмигнул Ричарду Гордону.
образованный. Заучился, должно быть. Любит бить посуду. Но он это не со зла.
Платит за все, что разобьет.
коня", только с крыльями. А все-таки малый славный. Денег много. У него в
голове неладно. Родные и держат его здесь под присмотром. Он мне все хвалил
ваши книги, мистер Гордон. Чего вам налить? За счет заведения.
Шериф был необыкновенно высокий, похожий на мертвеца и очень любезный
человек. Ричард Гордон уже видел его сегодня, на вечере у Брэдли, и
разговаривал с ним об ограблении банка.
потом со мной. Береговая охрана ведет из пролива лодку Гарри Моргана. Его
заметил танкер недалеко от Матакумбе. Захватили всю банду.






Суворов Виктор
Посняков Андрей
Шилова Юлия
Орлов Алекс
Андреев Николай
Афанасьев Роман