read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Глава четырнадцатая

Солнце ярко светило в комнату, когда я проснулся. Мне показалось, что я опять на фронте, и я вытянулся на постели. Стало больно в ногах, и я посмотрел на них и, увидев грязные бинты, вспомнил, где нахожусь. Я потянулся к звонку и нажал кнопку. Я услышал, как в коридоре затрещал звонок и кто-то, мягко ступая резиновыми подошвами, прошел по коридору. Это была мисс Гэйдж; при ярком солнечном свете она казалась старше и не такой хорошенькой.
- Доброе утро, - сказала она. - Ну, как спали?
- Хорошо, благодарю вас, - сказал я. - Нельзя ли позвать ко мне
парикмахера?
- Я заходила к вам, и вы спали вот с этим в руках. - Она открыла шкаф и
показала мне бутылку с чинцано. Бутылка была почти пуста. - Я и другую
бутылку из-под кровати тоже поставила туда, - сказала она. - Почему вы не
попросили у меня стакан?
- Я боялся, что вы не позволите мне пить.
- Я бы и сама выпила с вами.
- Вот это вы молодец.
- Вам вредно пить одному, - сказала она. - Никогда этого не делайте.
- Больше не буду.
- Ваша мисс Баркли приехала, - сказала она.
- Правда?
- Да. Она мне не нравится.
- Потом понравится. Она очень славная.
Она покачала головой. - Не сомневаюсь, что она чудо. Вы можете немножко
подвинуться сюда? Вот так, хорошо. Я вас приведу в порядок к завтраку. - Она
умыла меня с помощью тряпочки, мыла и теплой воды. - Приподнимите руку, -
сказала она. - Вот так, хорошо. [85]
- Нельзя ли, чтоб парикмахер пришел до завтрака?
- Сейчас скажу швейцару. - Она вышла и скоро вернулась. - Швейцар пошел
за ним, - сказала она и опустила тряпочку в таз с водой.
Парикмахер пришел вместе со швейцаром. Это был человек лет пятидесяти, с
подкрученными кверху усами. Мисс Гэйдж кончила свои дела и вышла, а
парикмахер намылил мне щеки и стал брить. Он делал все очень торжественно и
воздерживался от разговора.
- Что же вы молчите? Рассказывайте новости, - сказал я.
- Какие новости?
- Все равно какие. Что слышно в городе?
- Теперь война, - сказал он. - У неприятеля повсюду уши. - Я оглянулся на
него. - Пожалуйста, не вертите головой, - сказал он и продолжал брить. - Я
ничего не скажу.
- Да что с вами такое? - спросил я.
- Я итальянец. Я не вступаю в разговоры с неприятелем.
Я не настаивал. Если он сумасшедший, то чем скорей он уберет от меня
бритву, тем лучше. Один раз я попытался рассмотреть его. - Берегитесь, -
сказал он. - Бритва острая.
Когда он кончил, я уплатил что следовало и прибавил пол-лиры на чай. Он
вернул мне деньги.
- Я не возьму. Я не на фронте. Но я итальянец.
- Убирайтесь к черту!
- С вашего разрешения, - сказал он и завернул свои бритвы в газету. Он
вышел, оставив пять медных монет на столике у кровати. Я позвонил. Вошла
мисс Гэйдж.
- Будьте так добры, пришлите ко мне швейцара.
- Пожалуйста.
Швейцар пришел. Он с трудом удерживался от смеха.
- Что, этот парикмахер сумасшедший?
- Нет, signorino. Он ошибся. Он меня не расслышал, и ему показалось,
будто я сказал, что вы австрийский офицер.
- О, господи, - сказал я. [86]
- Xa-xa-xa, - захохотал швейцар. - Вот потеха! "Только пошевелись он,
говорит, и я бы ему..." - Швейцар провел пальцем по шее. - Xa-xa-xa! - Он
никак не мог удержаться от смеха. - А когда я сказал ему, что вы не
австриец! Xa-xa-xa!
- Xa-xa-xa, - сказал я сердито. - Вот была бы потеха, если б он перерезал
мне глотку. Xa-xa-xa.
- Да нет же, signorino. Нет, нет. Он до смерти испугался австрийца.
Xa-xa-xa!
- Xa-xa-xa, - сказал я. - Убирайтесь вон. Он вышел, и мне было слышно,
как он хохочет за дверью. Я услышал чьи-то шаги в коридоре. Я оглянулся на
дверь. Это была Кэтрин Баркли.
Она вошла в комнату и подошла к постели.
- Здравствуйте, милый! - сказала она. Лицо у нее было свежее и молодое и
очень красивое. Я подумал, что никогда не видел такого красивого лица.
- Здравствуйте! - сказал я. Как только я ее увидел, я понял, что влюблен
в нее. Все во мне перевернулось. Она посмотрела на дверь и увидела, что
никого нет. Тогда она присела на край кровати, наклонилась и поцеловала
меня. Я притянул ее к себе и поцеловал и почувствовал, как бьется ее сердце.
- Милая моя, - сказал я. - Как хорошо, что вы приехали.
- Это было нетрудно. Вот остаться, пожалуй, будет труднее.
- Вы должны остаться, - сказал я. - Вы прелесть. - Я был как сумасшедший.
Мне не верилось, что она действительно здесь, и я крепко прижимал ее к себе.



- Не надо, - сказала она. - Вы еще нездоровы.
- Я здоров. Иди ко мне.
- Нет. Вы еще слабы.
- Да. Ничего я не слаб. Иди.
- Вы меня любите?
- Я тебя очень люблю. Я просто с ума схожу. Ну иди же.
- Слышите, как сердце бьется?
- Что мне сердце? Я хочу тебя. Я с ума схожу. [87]
- Вы меня правда любите?
- Перестань говорить об этом. Иди ко мне. Ты слышишь? Иди, Кэтрин.
- Ну, хорошо, но только на минутку.
- Хорошо, - сказал я. - Закрой дверь.
- Нельзя. Сейчас нельзя.
- Иди. Не говори ничего. Иди ко мне.



Кэтрин сидела в кресле у кровати. Дверь в коридор была открыта. Безумие миновало, и мне было так хорошо, как ни разу в жизни.
Она спросила:
- Теперь ты веришь, что я тебя люблю?
- Ты моя дорогая, - сказал я. - Ты останешься здесь. Тебя никуда не
переведут. Я с ума схожу от любви к тебе.
- Мы должны быть страшно осторожны. Мы совсем голову потеряли. Так
нельзя.
- Ночью можно.
- Мы должны быть страшно осторожны. Ты должен быть осторожен при
посторонних.
- Я буду осторожен.
- Ты должен, непременно. Ты хороший. Ты меня любишь, да?
- Не говори об этом. А то я тебя не отпущу.
- Ну, я больше не буду. Ты должен меня отпустить. Мне пора идти, милый,
правда.
- Возвращайся сейчас же.
- Я вернусь, как только можно будет.
- До свидания.
- До свидания, хороший мой.
Она вышла. Видит бог, я не хотел влюбляться в нее. Я ни в кого не хотел
влюбляться. Но, видит бог, я влюбился и лежал на кровати в миланском
госпитале, и всякие мысли кружились у меня в голове, и мне было удивительно
хорошо, и наконец в комнату вошла мисс Гэйдж.
- Доктор приезжает, - сказала она. - Он звонил с Комо.
- Когда он будет здесь?
- Он приедет вечером.


[88]
Глава пятнадцатая

До вечера ничего не произошло. Доктор был тихий, худенький человечек, которого война, казалось, выбила из колеи. С деликатным и утонченным отвращением он извлек из моего бедра несколько мелких стальных осколков. Он применил местную анестезию, или, как он говорил, "замораживание", от которого ткани одеревенели и боль не чувствовалась, пока зонд, скальпель или ланцет не проникали глубже замороженного слоя. Можно было точно определить, где этот слой кончается, и вскоре деликатность доктора истощилась, и он сказал, что лучше прибегнуть к рентгену. Зондирование ничего не дает, сказал он.
Рентгеновский кабинет был при Ospedale Maggiore (1), и доктор, который
делал просвечивание, был шумный, ловкий и веселый. Пациента поддерживали за
плечи, так что он сам мог видеть на экране самые крупные из инородных тел.
Снимки должны были прислать потом. Доктор попросил меня написать в его
записной книжке мое имя, полк и что-нибудь на память. Он объявил, что все
инородное - безобразие, мерзость, гадость. Австрийцы просто сукины дети.
Скольких я убил? Я не убивал ни одного, но мне очень хотелось сказать ему
приятное, и я сказал, что убил тьму австрийцев. Со мной была мисс Гэйдж, и
доктор обнял ее за талию и сказал, что она прекраснее Клеопатры. Понятно ей?
Клеопатра - бывшая египетская царица. Да, как бог свят, она прекраснее.
Санитарная машина отвезла нас обратно, в наш госпиталь, и через некоторое
время, после многих перекладываний с носилок на носилки, я наконец очутился
наверху, в своей постели. После обеда прибыли снимки; доктор пообещал, что,
как бог свят, они будут готовы после обеда, и сдержал обещание. Кэтрин
Баркли показала мне снимки. Они были в красных конвертах, и она вынула их из
конвертов, и мы вместе рассматривали их на свет.
- Это правая нога, - сказала она и вложила снимок опять в конверт. - А
это левая.
- Положи их куда-нибудь, - сказал я, - а сама иди ко мне.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2025г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.