штанах на помочах жарил, вернее, жег сосиски на жаровне с углями. В другом
углу десяток человек улеглись кружком на траве, слушая уотергейтские пленки.
Было также несколько пар, углубившихся в беседу, и еще некоторое число
индивидуумов, стоявших сами по себе с надменным и отрешенным видом. Уилт
узнал в них себя и потому приглядел самую несимпатичную девицу, исходя из
теории, что лучше брать быка за рога: в конце концов он все равно неизбежно
окажется именно в ее обществе.
американский. Девица бросила на него пустой взгляд и гордо удалилась.
два стаканчика спустя он втянулся в оживленное обсуждение беглого чтения с
толстеньким человечком маленького роста, которого эта тема, судя по всему,
очень волновала.
в руках, беседовала о Леви Стросе4 с эфиопом, который только что вернулся из
Новой Гвинеи.
женщин, -- говорила она, лениво разглядывая Евин зад. -- Я имею в виду, что
он пренебрегает врожденным сходством... -- Она замолчала и взглянула в окно.
-- Простите, я на минутку, -- сказала она и отправилась вызволять доктора
Шеймахера из клещей Генри Уилта. -- Эрнст такая душка, -- сказала она,
вернувшись. -- Просто невозможно поверить, что он получил Нобелевскую по
сперматологии.
четвертый и направился послушать уотергейтские записи. Он подошел как раз
вовремя, чтобы услышать заключительную фразу.
-- заметил кто-то, и все разошлись.
Роджером обнаружили. что для Тонио лучше всего конструктивный подход.
квазарах...
что...
достаточно. Его остановил окрик мужчины в поварском колпаке.
кучка рубленой капусты на бумажной тарелке. Ни ножей ни вилок не было видно.
вдохну в него жизнь.
ни днем меньше.
Салли и взяла кусочек бифбургера с его тарелки, -- Гаскелл никогда ничего не
говорит прямо. Люблю людей, стоящих на земле обеими ногами. -- Она уселась
на траву и усадила рядом с собой Уилта. -- Полагаю, очень важно, чтобы два
человека говорили друг другу правду, -- продолжила она, отламывая еще
кусочек бифбургера и засовывая его в рот Уилту. Она медленно облизала пальцы
и посмотрела на него широко раскрытыми глазами. Уилт через силу прожевал
кусок и наконец проглотил его. По вкусу кусок напоминал горелый фарш с
привкусом французских духов. Или, может, целого букета.
капусты.
человека говорили друг другу правду?
интимных, -- сказала Салли, -- значимых.
потрогала пальцем его капусту.
чтобы принести еще две порции выпивки. Уилт посмотрел на свой стакан с
сомнением. Похоже, он уже здорово набрался.
стараясь, чтобы в последней "крошке" прозвучало не только презрение, но и
нечто большее. Салли уютно прижалась к нему и зашептала на ухо.
-- сказала она.
вас, вероятно, было тяжелое детство.
сосиску. -- Именно поэтому у меня сейчас такая большая потребность в любви.
-- Она засунула большую часть сосиски себе в рот, затем медленно вытащила ее
и откусила кончик. Уилт покончил с капустой и запил ее прингшеймовским
пуншем.
смех в углу сада у жаровни.
просто обожал кататься на подножке тепловоза и ходить на родео, а на прошлое
Рождество он хотел нарядиться Дедом Морозом, отправиться к универмагу и там
раздавать подарки. Конечно, никто ему этого не позволил.
-- сказал Уилт. Салли расхохоталась.
языке. -- Она встала и потянула Уилта за собой. -- Я хочу показать вам его
игрушки. Это так забавно.
для фруктового салата и беседовала с эфиопом об обряде обрезания. Эфиоп
помогал ей резать бананы. В гостиной несколько пар энергично танцевали спина
к спине под музыку 5-й симфонии Бетховена на скорости 78 оборотов.
буфета. Они поднялись наверх и по небольшому коридорчику прошли в маленькую
спальню, наполненную игрушками. На полу была разложена детская железная
дорога, были там и боксерская груша, и огромный плюшевый медведь, и
лошадь-качалка, и шлем пожарного, и надувная кукла в натуральную величину,
как две капли воды похожая на настоящую женщину.
Гаскелл просто помешан на пластике. -- Уилт поморщился. -- Это все его
игрушки. Настоящий ребенок, только достигший половой зрелости.
заметил он.
пробку с бутылки с водкой.
робкий и мужественный. -- Она отпила глоток из горлышка и передала бутылку
Уилту. Он нерешительно отпил глоток и с трудом проглотил. Салли заперла
дверь и уселась на кровать, потянув Уилта за собой.
меня так, лапочка, чтобы трусики слетели.
должен это делать?
поцеловала. Чего-чего, а уж свободным Уилт себя точно не чувствовал. --
Крошка, да не робей!
говорила...
негодовании.
Только ты и я и...
что у меня маленький. Вот я покажу этой глупой сучке, у кого маленький. Я
покажу...






Орловский Гай Юлий
Корнев Павел
Панов Вадим
Елманов Валерий
Сертаков Виталий
Флинт Эрик