read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Значит, леди Мэри ночью вставала и куда-то выходила, - подвела итог
Люс. - Мне пришлось случайно услышать разговор этих двух леди. Одна из них
действительно проявляет большой интерес к лорду Блокхеду...
Тут леди Мэри и леди Алиса, выскочив из-за стола, упали в ноги Люс.
- Вы губите нас! - укоризненно обратилась к ней леди Алиса. - Да,
леди Мэри ненадолго выходила из спальни. Но я клянусь, что она не виновата
в смерти леди Лауры! Клянусь на распятии!
- Вы знаете, где она была? - спросила Люс.
- Да, знаю.
- Скажите. И поклянитесь!
- Она всего-навсего была в оконной амбразуре, возле открытого окна,
на подоконнике! Клянусь на распятии!
- В оконной амбразуре? - заподозрив неладное, переспросила Люс. - А
что же это за окно?
- Это одно из двух окон коридора, который соединяет южное и западное
крыло замка, - твердо сказала леди Алиса. - Мэри, поклянись на распятии,
что ты была всего лишь у открытого окна!
- Клянусь - я была у того окна! - подтвердила леди Мэри. - Мне стало
душно, я вышла подышать воздухом...
- И находились там довольно долго? - уже понимая, в чем заключается
алиби леди Мэри, поинтересовалась Люс.
- Ну да, довольно долго!
- И амбразура была настолько глубока, что даже если бы там стояли или
сидели на подоконнике два человека, из коридора их бы никто не приметил?
- Да, настолько глубока, - сказала леди Мэри.
- Ваше счастье, леди, что вы приятно провели время в этой
амбразуре... - Люс вспомнила, как братец Тук крался по коридору, выставив
вперед рукоять меча, и ей стало весело. - Сэр Арчибальд, у меня есть
доказательства невинности вашей супруги. В замке провел ночь один монах из
соседней обители. Он видел леди, и при необходимости он ее опознает. Я
только и вообразить не могла, что это окажется леди Мэри.
- Видел?! - ахнули обе проказницы.
- Видел и слышал, - безжалостно подтвердила Люс. - Итак, что
получается? Леди Мэри преступления не совершала. Леди Алиса тоже - она
ждала леди Мэри в спальне... или у дверей спальни...
Люс подумала, что леди Алиса могла быть еще ближе к треклятой оконной
амбразуре. Должен же был кто-то стоять на часах, пока супруга крестоносца
добывала ему будущего наследника! И еще Люс решила позднее допытаться у
обеих леди, кто оказался случайным счастливчиком.
- Леди Гвендолен тоже не стала бы убивать леди Лауру, - продолжала
Люс. - Насколько я понимаю, они с лордом еле терпят друг друга. Она бы уж
скорее позаботилась о лорде Блокхеде!
- Это уж точно! - добавил лорд.
- Согласитесь, сэр Эдгар, что леди Гвендолен живет в Блокхед-холле
только из вашей милости, и вскоре вы постараетесь отправить ее куда-нибудь
подальше? - вполне любезно спросила Люс.
- Чем дальше - тем лучше, - подтвердил лорд. - Но к чему ты клонишь?
- Получается, что единственная женщина, которая могла отравить леди
Лауру - это леди Кэтрин. Или же это - вы сами... добрый сэр!
Люс указала рукой на леди Кэтрин. Та вскочила.
- Да, эта женщина! - повторила Люс. - Она подлила леди в ночное питье
отравы! Кувшинчик, в котором была отрава, должно быть, до сих пор лежит в
каморке возле конюшни, где эта леди пряталась. Пусть слуги сходят и найдут
его! И пусть ученые монахи посмотрят, что осталось в кувшинчике, и скажут,
какой это был яд! И когда ты убедишься в ее вине, то отпустишь мою сестру!
- Сперва я велю своим людям пристрелить тебя, как бешеную собаку! -
рявкнул лорд Блокхед.
Услышав это ласковое обещание, Мэй соскочила со стола и сделала два
неуловимых пасса руками перед носами подскочивших к ней стражников.
Обалдевшие стражники шарахнулись, а Мэй скользнула между ними и как будто
растаяла.
- Пусть стреляют! - гордо сказала Люс. - Все равно твой брат знает
правду! А брата ты не пристрелишь!
Леди Кэтрин улыбнулась так, что судьба юного лорда обозначилась перед
внутренним взором Люс, как на ладони...
- Разве ты не слышишь, благородный лорд, что на меня клевещут? -
громко спросила эта весьма хладнокровная леди. - Почему же лучники еще не
стреляют?
- Молодцы, а ну, пристрелите-ка... - скомандовал было сэр Эдгар и
вдруг захрипел, а все в трапезной увидели, что его шею захватила сзади
сильная рука, затянутая в черный лоснящийся бархат. Другая же рука
приставила к ямочке между ключицами нож и нежно нажала.
Тонкая струйка крови потекла по нарядному сюрко лорда.
- Если будет спущена хоть одна тетива, то вашему лорду - конец! -
врубившись в ситуацию, воскликнула Люс. - Лорд Блокхед, если ты согласен
вести переговоры, кивни, как сможешь. Эй, ты, рыжий! Один шаг к лорду - и
кинжал войдет на дюйм! Два шага - на два дюйма! И так далее.
Лорд с грехом пополам кивнул.
- Слушай меня внимательно, дважды повторять не стану. Вот эта женщина
узнала, что в Блокхед-холл привезли иноземку, которая знает только свой
сарацинский язык, и переполошилась, что лорд может сделать ее своей
любовницей, а то и женой. Ведь никто не мог понять, что представляет собой
Марианна. А вдруг она - знатная леди? Тогда эта женщина, которая мерит
всех по своей мерке, решила, что Марианна страстно захочет стать леди и
хозяйкой Блокхед-холла. А у нее, видимо, были основания надеяться, что в
случае смерти леди Лауры супругой высокородного лорда станет именно она.
Возможно, ей-то лорд Блокхед и подарил фамильный перстень. Я не удивлюсь,
если он сейчас валяется под столом, и никто не захочет признать его
своим... Лорд Блокхед, вы не возражаете? Я логично рассуждаю?
- А я не верю тебе, - довольно хладнокровно для человека, в чье горло
уперся кинжал, заявил вредный лорд. - Ты, подстилка этих негодяев из
Шер-р... хр-р-р... кхе-р-р-р...
- Спасибо, Мэй, - ласково поблагодарила десантницу Люс. - Некоторых
лордов не мешает время от времени придушить. А то они чувство меры теряют,
пошлости говорят... репутацию себе портят...
Тут сэр Арчибальд негромко засмеялся. Но понять, что его развеселило,
было трудно.
- Сэр Эдуард! - воскликнула леди Кэтрин. - А вы куда же смотрите!
Ведь вашему брату угрожают! Уймите этих мерзавцев, вы же их знаете!
Но поэт, потрясенный всеми событиями, видимо, онемел и лишь смотрел
на Люс огромными шальными глазами.
- Эй, ты, рыжий! - обратилась Люс к стражнику, пытавшемуся отбить
лорда Блокхеда у Мэй. - Хочешь помочь своему господину? Тогда беги скорее
к конюшне и открой ту маленькую подвальную дверь, что заперта на замок.
Все, что там найдешь, тащи сюда! А чтобы ты принес все... слышишь - все! -
с тобой отправится добрый сэр Эдуард. Сэр Эдуард!
Юноша снизу вверх преданно уставился на Люс.
- Я-то пойду, - проворчал рыжий, - да чем я ее открою?
- Господин кастелян! - Люс нашла взглядом вояку потолще и постарше
прочих и, как выяснилось, не ошиблась. - У тебя должен быть на связке ключ
от этой дверцы.
Кастелян взглянул на лорда Блокхеда. Тот еле заметно кивнул. Тогда он
откинул полу накидки, перебрал висевшую на поясе связку и обратил к не
желающей покидать стол Люс растерянное лицо.
- Так я и знала! - прокомментировала Люс. - Видишь, лорд Блокхед?
Ну-ка, сообрази, кто заплатил за этот ключ! Кому вдруг понадобилась
конура, где можно так хорошо спрятаться?
Лорд хотел что-то сказать, но издал лишь хрип.
- Отпусти его чуток, Мэй. Как бы не загнулся... Но беда невелика!
Ключ есть у меня!
И Люс потрясла в воздухе связкой, похищенной у лорда.
- Держите, добрый сэр! И скорее возвращайтесь!
Поэт на лету поймал ключи, махнул рукой рыжему стражнику, и оба
выбежали из зала.
Люс оглядела присутствующих - все женщины одинаково встревожены, сэр
Арчибальд восседает, как зритель в первом ряду на премьере комедии.
- Сейчас, лорд Блокхед, ты убедишься... - начала она. И тут боковым
зрением уловила какое-то странное движение справа, какой-то прыжок, легко
отклонилась, изогнулась, прыгнула со стола, в прыжке перехватила руку с
ножом, вывернула ее и, одновременно с приземлением, бросила на колени
взвывшую леди Кэтрин.
Леди оказалась не хилой - она дергалась и мотала головой, как впервые
запряженная кобыла. Люс стоило-таки труда удержать ее в согбенном
положении без особого членовредительства.
Стража ахнула. Лорд открыл рот. Одна Мэй, знающая, на что способны
разъяренные женщины, ничуть не удивилась и продолжала удерживать пленника
на месте рукой и кинжалом.
- Вот она себя и выдала, - спокойно сказала Люс.
- Нет! - завопила леди. - Я убью тебя! Это - клевета!
- Послушай, ты... хр-р-р... - начал было возмущенный лорд, но Мэй, не
желая слушать пошлости, опять придушила его.
- Погоди, Мэй! - догадалась Люс. - Возможно, он собирается сказать
что-то путное!
Мэй ослабила хватку.
- Послушай, ты, негодное создание, - насколько мог деликатно
выразился лорд. - Ты, смерд и исчадие смердов, не знаешь, что такое
оскорбление для знатной дамы!
Люс тут только обратила внимание - лорд не называет ее ни мужчиной,
ни женщиной, а обращается к ней в некоем среднем роде. Очевидно, он еще не
определился по части ее пола, и вряд ли это могло быть комплиментом для



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 [ 42 ] 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.