чистых одеждах держала на вытянутых руках короткий и широкий, блестящий в
лучах солнца, меч с массивной рукоятью, который покоился на овальном
легком щите из тусклого металла. На щите лежали так же ножны и ремень с
множеством тренчиков, на которых висели кинжалы (как минимум - три,
отметил Блейд) и другие металлические предметы пока неясных функций -
после разглядит.
всем присутствующим и взял подарок.
ритуальное напряжение, заговорили, заулыбались. Облачаясь, разведчик
случайно встретился взглядом со старцем в темно-синем одеянии, схожим по
покрою с одеждами приветствовавшего Блейда лысеющего мужчины. На правой
груди обоих серебрился символ - указующий вверх перст. Позади старца
стояли шесть девушек, покорно склонивших голову и готовых следовать за
повелителем куда угодно.
долго смотрел на пришельца, словно пытаясь проникнуть в самую сущность
его, затем улыбнулся ему, словно удовлетворенный, кивнул, и отвернулся.
Пошел в сопровождении спутниц к городу, опираясь на высокий посох,
заканчивающийся перстом указующим.
Башмаки из темной мягкой кожи оказались высокими, почти до колен и имели
сложную, вычурную систему шнуровки с внешней стороны голени. Блейд
чувствовал, что собравшиеся люди еще чего-то ждут от него и решил привести
себя в полный порядок потом, закрепил длинные веревки-шнурки кое-как - абы
не волоклись по земле.
пряжек и одной ленты он так и не понял, но постарался не показать этого
зрителям) и выпрямился.
было радостным, дружелюбным, угрозы Блейд явно не ощущал, как и
какого-нибудь подвоха с их стороны (хотя был готов к любым неожиданностям,
естественно). Все были одеты очень нарядно, словно на острове проходили
какие-либо важные торжества. Впрочем, да - ведь этот лысый (наверное
местный губернатор или как там прозывается его чин) сказал о Великом
Празднике... Десятилетия, кажется. Но как разнообразны были одежды у
присутствующих мужчин и женщин! Разного покроя, разных стилей и манер, что
сразу же бросалось в глаза. И внешность у людей была самая, что ни на есть
разнообразная, как в лондонском Гайд-Парке - от темкокожих брюнетов до
светлокожих, русоголовых... Странно, но детей Блейд не заметил среди
присутствующих вообще. Что-то еще странное показалось разведчику во всех
местных жителях, но он пока не разобрался, что именно.
было долго ломать голову, чтобы определить уровень цивилизации нового мира
- достаточно взглянуть на роскошные носилки и скромно одетых мускулистых
мужчин стоявших рядом. В носилках (а их Блейд заметил в разных местах не
менее полусотни) конечно же сидели красивые женщины, увешанные блестящими
украшениями. Ясно, что до воздухоплавания, компьютеров и паровых машин
этому миру далеко. Не ясно только кто затащил на ритуальную скалу
идиотский монумент, который снизу, наверное и не виден вовсе. Но этот
вопрос вряд ли можно считать насущным.
гордый профиль матроны в оранжевых с позолотой носилках, над которыми
красовался большой символ - нечто вроде перевернутой вниз цифры семь. "Эта
девица достойна любви, - подумал Блейд. - Хотя уж больно горд и
высокомерен у нее взгляд..."
одеждах вновь обратился к нему:
высекли у подножия скалы. Скажи, из каких земель ты прибыл? Какой секстет
будет представлять столь славный состязатель?
собравшихся здесь. Он не очень-то пока понимал все тонкости, но
догадывался, что вскоре все узнает. Ясно, что предстоят какие-то
состязания и его принимают за одного из состязателей ("Интересно, имеет
хоть какое-то отношение это "состязание" к собственно спорту?" - почему-то
подумал Блейд). И он решил играть навязываемую ему роль.
все, произнес разведчик. - Я прибыл ночью из далекой страны Британии...
он находится так далеко... Впрочем, это неважно... За какой секстет вы
будете выступать, бесстрашный Ричард Блейд из Бреддонна, совершивший
прошение у Мудрости Мира?
облачко озабоченности пробежало по лицу, либо то, что он не ответил сразу
на волновавший всех вопрос, показало пронырливому уму, что он не знает
ответа, но вдруг из толпы выделился невысокий мужчина и уверенно шагнул к
Блейду.
Блейда из Бреддонна на Состязаниях, - заявил он и кинул быстрый
вопрошающий взгляд на Блейда.
взгляд не определить - ему могло быть и сорок лет, а могло быть и все
шестьдесят. Он явно уделял своей внешности повышенное внимание - Блейд
заметил на ресницах и начинающих обвисать щеках Куха следы косметики.
Выражение лица купца живо напомнило Блейду ушлых агентов, с которыми он
изредка сталкивался по делам Восточно-Индийской компании "Копра
Консолидейшен". Пока такие деловары видят в союзе с тобой прямую выгоду,
они не подведут и не предадут.
пока не обжился в мире... как его... Таллаха, пока не познакомился с
местными законами и реалиями.
досточтимый купец Кух из Саброна, - чутье подсказало опытному разведчику,
что при именовании кого-либо указание откуда родом человек столь же важно,
как и само имя.
как один пожилой мужчина в первых рядах с досадой переломил в руках тонкий
жезл - наверное это был конкурент купца из Саброна.
Бреддонна? - обратился представитель местной власти с серебряным символом
перста указующего на груди уже к Винниру Куху. Блейд для чиновника не то,
чтобы перестал существовать, а словно превратился в дорогую статую о
судьбе которой следует осведомляться у хозяина ценности.
Бреддонн никогда не выставляет свой секстет на Состязаниях. Доблестный
Ричард Блейд из Бреддонна четыре года добирался до Таллаха, чтобы принять
участие в Великом Празднике и победить. Но за чей секстет он будет
выступать - пока коммерческий секрет.
сломавший в досаде жест. - Таковы законы Состязания!
купец, скривившись при взгляде на соперника, как при виде дохлой жабы. -
Смею заверить всех присутствующих, что святые законы Таллаха, будут
соблюдены до мельчайших тонкостей! - Кух мастерски выдержал необходимую
паузу и добавил, прекращая дальнейшее обсуждение незаурядного события: -
После своего славного подвига доблестный состязатель Ричард Блейд
нуждается в отдыхе!
Магов Таллаха не позднее чем завтра до захода солнца, - все же сказал
лысеющий представитель местных властей. - Корабли на Паттах отплывают
послезавтра в полдень...
выполним все во время. Законы не будут нарушены, в чем порукой мое
незапятнанное имя.
фразы утонуло в ропоте толпы, которая явно симпатизировала Блейду, а
заодно уж и его представителю.
доблестный Ричард Блейд из Бреддонна, - сказал от имени всех лысеющий
мужчина. - Да поможет тебе Мудрость Мира!
одеждах завершили аплодисменты присутствующих и даже раздались крики вроде
"Славься Ричард Блейд из Бреддонна!". Дама в носилках с символом в виде
перевернутой семерки подарила Блейду прощальный взгляд (что было в этом
взгляде: любопытство, равнодушие, симпатия, желание?! - Бог весть) и
задернула занавеску.
решил!"
посчитав, что пусть теперь за него до поры до времени думает купец Виннир
Кух из Саброна, раз сам напросился. По всему видать, этот Кух лиса еще та.
Что ж, это к лучшему.
Разведки MI6A, миру Таллаха состоялось. Блейд подумал, что никогда еще
сразу с порога его не одаривали богатой одеждой и прекрасным оружием -
всегда все приходилось вырывать у судьбы зубами. Впрочем, и на этот раз
ему не просто так подарили... заслужил. Блейд еще раз посмотрел на вершину