моими людьми, и с кораблем? Сожжешь нас всех дотла?
мне вас жечь? Кто тогда доставит меня на Кардал? Просто ты задал вопрос, и
я ответил - ибо лучше один раз увидеть, чем семижды - услышать... И ты
увидел! Увидел Силу Митры... вернее, крохотную ее часть, которой он одарил
своего слугу... - тут голова аргосца склонилась в почтительном поклоне. -
Мощь бога может стать карающей молнией, а может вести к нужной цели...
стороны, словно обозначая свою цель - этот берег, эту бухту и корабль, что
покачивался на мелкой волне. Лицо его было спокойным и доброжелательным.
спросил Конан, пристально рассматривая оплавившийся песок.
даль, киммериец же продолжал изучать то место, куда ударила молния.
Наконец он протянул:
штукам? - Его глаза не отрывались от спекшегося песка.
своей Силы, однако нужно научиться владению сим даром, - пояснил аргосец.
- В молодые годы я отправился к наставнику...
вихрем закружились у него в голове; он вновь видел шандаратские берега,
галечный пляж в обрамлении гранитных скал, высокую фигуру в сером с мечами
за спиной. Потом эту картину сменила холмистая жаркая степь,
золотисто-зеленая, бескрайняя, пересеченная пыльной лентой заброшенного
тракта; по нему неторопливо шагал человек в забавной белой хламиде, а над
плечами его торчали навершие лука и рукоять огромного клинка.
который живет за горами и пустынями, на склоне потухшего вулкана?
Давно... я уже не помню их имен... - Он невидящим взором уставился на свой
корабль, на людей, суетившихся у костров, на темневшие рядом лодки. - Да,
дважды я встречался с ними, и дважды они спасали мне жизнь... Так что ради
этого я готов помочь тебе, Рагар! Может, сделаем так: сначала отправимся
на мой остров, а потом - на твой?
сожаление. - Я говорил, что тороплюсь, и это были не пустые слова...
терпеливо ждал, чувствуя, что тому есть что еще сказать.
произнес Рагар. - Не сочти за пустое любопытство, если я поинтересуюсь
твоими делами... и расскажу о своих, разумеется, расскажу все без утайки.
Взвесим твое дело и мое, обсудим, оценим, что важнее... Согласен?
ничего обсуждать мы не будем. Это, - Конан махнул рукой в сторону бухты, -
мой корабль и мои люди, и только я буду решать, куда плыть. И учти, хотя я
помню о тех двоих, что когда-то спасли мне жизнь, чужие дела - это чужие
дела. Я хочу сказать, что свои всегда кажутся более важными, - добавил он
с ухмылкой. - Согласен?
целях, если хочешь слушать, а сейчас скажу только одно: Кардал вновь
навлек гнев подземных богов, и я послан, чтобы обуздать их, восстановить
равновесие.
диску. - Он даст мне Силу, чтобы справиться с огнем.
немало людей!
Клянусь Кромом, их жизни не стоят и медной монеты!
и, когда тот презрительно сморщился, произнес: - Хорошо, не стану спорить.
Расскажи мне теперь о своем острове и своем деле.
побольше и поднес его на ладони к лицу Рагара. - Представь себе землю,
богатую и цветущую, похожую запахом на этот плод... там, далеко в океане!
- зажав яблоко в огромном кулаке, он махнул в сторону горизонта. - Да,
прекрасная земля, но попал я туда в недобрый день... Попал в бурю, когда
мое судно разбилось на скалах и все мои люди, сотня бравых парней, не чета
этим кардальцам, пошли ко дну...
Красивая женщина, надо сказать, и непростая... как и ты, умеет многое... -
Конан сделал паузу, потом добавил: - Хотела, чтоб я с ней остался...
не для меня! - Киммериец решительно тряхнул своей темной гривой. - Но и
убраться я оттуда не мог! Она никак не соглашалась приворожить подходящий
корабль, а пешком по морю не уйдешь... Пришлось заключить с ней сделку. У
нее, приятель, были кое-какие трудности...
присмотром своего слуги, и договор был таков: я выполняю порученное и
становлюсь вольным, иначе буду жить с ней на том островке до седых волос.
Только, клянусь Кромом, я бы сдох через год от скуки! Так что пришлось мне
постараться... А теперь надо привезти ей вот это, - отбросив яблоко, Конан
наклонился, сунул руку под кресло и вытащил кинжал в изукрашенных
драгоценными камнями ножнах. - Доказательство, что дело я сделал, как
полагается... Теперь понимаешь, почему мне пришлось срочно раздобывать и
корабль, и людей?
- А что, тебе обязательно возвращаться на тот остров? Дело-то ты,
говоришь, сделал?
покосился на оружие, уютно лежавшее на его ладони, - о том слове можно
было бы и забыть. Но, видишь ли, она меня обманула... попыталась обмануть,
вернее говоря...
получу... Женщина, одним словом; все они обманщицы, - заключил киммериец.
- Так что мне непременно надо добраться до того острова и швырнуть ей в
лицо эту штуку! - Конан потряс кинжалом. - Пусть знает, что я проведал о
ее хитростях!
остров, капитан?
и получше... ту же Каллу, к примеру... Строптивая девчонка, так хоть не
ведьма!
полуобнаженных мужчин мелькала тонкая фигурка девушки. - Значит, ты твердо
намерен плыть на восток? Чтобы швырнуть кинжал в лицо обманщицы?
море.
моем корабле, пошлет нужный ветер... И погонит он "Громовую Стрелу" туда,
куда ей угодно...
видел! Это тебе не песок прожигать! - Он покосился на след от удара
молнии.
произнес Рагар и вдруг легко поднялся из кресла. Некоторое время он шагал
взад-вперед по песку, о чем-то напряженно размышляя, в задумчивости
касаясь пальцами то виска, то подбородка, потом повернулся к Конану. -
Итак, ты ждешь ветра с суши, который понесет твой корабль вдоль побережья
Аргоса и Зингары, примерно к Барахским островам?
посмотрим, не изменится ли ветер. Если он по-прежнему станет гнать твою
"Стрелу" на запад, что ж, так тому и быть! Но вдруг подует с другой
стороны, а?
принюхиваясь; свинина, похоже, совсем поспела. - Но я думаю, приятель,
боги слишком далеки от нас... вот чародеи - те гораздо ближе!
кострам.