read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



девственности!..
- Неплохо!
Постепенно разговоры переместились в другую часть отсека: получив из
автоматов свои порции еды, члены экипажа разместились за столами.
- Что это за дерьмо нам дали? - попробовав, оттолкнул тарелку Хадсон.
- Ты еще не пробовал, что мы в прошлом полете ели! - почти радостно
отозвался Фрост. В отличие от Эйпона, черты его лица были несколько более
европейскими.
- По-моему, нам дали кукурузный хлеб.
- В прошлый раз мы вообще ели каких-то пиявок.
- Да, - немедленно добавил Дитрих, - только та, что ты ел, была не
пиявка, а глиста.
Хадсон, как новичок, не знал, верить этому или нет, а над его головой
уже собирались новые тучи.
Кто-то подмигнул проходящему мимо Бишопу, тот отставил поднос, и
почти сразу же натренированные руки схватили Хадсона за шею.
Бишоп прижал его ладонь к столу.
- Не надо, ребята! - еще не понимая в чем дело, на всякий случай
запротестовал бедняга Хадсон, но было уже поздно.
В воздухе мелькнул нож и ударился острием в поверхность стола между
пальцами Хадсона. Бедняга принялся вопить. Нож прыгал между его
растопыренными пальцами все быстрее, дикий крик не прекращался. Нож
выбивал дробь. Кругом смеялись.
- Ну ладно, ребята, - еле отдышавшись от хохота произнес Хиггс.
- Кончаем!
- Здорово! - хихикнул кто-то.
- Ну, спасибо! - выдохнул Хадсон, убедившись, что опасность осталась
позади.
- На, ешь спокойно, - передал ему кто-то тарелку.
- Это было совсем не смешно, ребята! - все еще ошарашенно глядя по
сторонам, заключил Хадсон.
Между тем освободившийся Бишоп направился с подносом к
"начальственному" столу.
- Лейтенант Горман... - Тарелка опустилась на стол.
- Угу.
- Мистер Берт...
Глядя на них с едва прикрытым отвращением, как нередко смотрят на
начальство, не заслужившее доверия или, наоборот, заслужившее самую
пакостную репутацию, Дрейк процедил сквозь зубы:
- Что-то этот новый лейтенант слишком нос дерет...
Судя по гримасам, об этом подумал не один он.
На какую-то секунду реплика убрала веселье. Дерет нос - это было, в
общем-то, мелочью. Но, с другой стороны, от командира зависела их жизнь.
Сможет ли он достойно встретить опасность бок о бок с ними, если
изначально ставит себя в исключительные условия? И пусть под этими
"условиями" подразумевался всего лишь отдельный столик, - большинству это
показалось не лучшим предзнаменованием.
- С нами есть не хочет!
- У них там свой клуб, - заметил Хиггс.
- Эй, Бишоп! - постарался перевести разговор с этой темы на более
приятную Дитрих. - Я думал, ты никогда не промахиваешься, а ты,
оказывается, порезался! - Он вытер со стола пару капель белесой жидкости.
Рипли внимательно посмотрела на Бишопа и отвела глаза. Все те же
воспоминания заставили ее слегка содрогнуться.
- Почему меня не предупредили, что у нас на борту робот? - резко
спросила она.
- Я даже не подумал, - растерянно пожал плечами Берт. Ему казалось,
что поднимать шум (а именно это пробовала, на его взгляд, сделать Рипли)
из-за такой ничтожной причины было смешно. - У нас это обычная практика -
мы всегда берем с собой синтетических людей.
- Я лично предпочитаю термин "искусственных людей", - поправил
биоробот Бишоп.
- Хорошо, - согласился Берт.
- А что, какая-то проблема? - Бишоп присел на свободный стул.
- Я даже не знаю, почему я...
"...должен оправдываться", - хотел сказать Берт, но Рипли его
перебила:
- Потому что во время последнего моего полета искусственный человек
на борту корабля...
- Корабля Рипли, - уточнил для Бишопа Берт, - ...испортился, и
возникла кое-какая проблема.
- Да, испортился, и несколько человек погибли, - сухо добавила Рипли.
- Какой ужас! - произнес Бишоп. - Это, наверное, была старая модель?
- Да, система "Гипергамм - 12-82", - пояснил Берт.
- Тогда все понятно, - не без затаенной гордости (что поделать, и
искусственные люди не лишены своих слабостей) сказал Бишоп, - 12-82 были
очень капризные. Со мной такого произойти не может. В нас закладывают
программу, специально рассчитанную на то, чтобы мы ни в коем случае на
могли причинить вред ни одному члену экипажа и вообще ни одному человеку.
Хотите хлеб?
Рипли грубо оттолкнула тарелку. Внутри у нее все кипело. Вся затея с
каждой минутой нравилась ей все меньше; увидев же, с кем приходится идти
на задание, она растерялась окончательно.
Скользкий и самоуверенный до тупости Берт, неотесанный дубоватый
лейтенант, эти здоровые примитивы, - может, и неплохие в чем-то ребята, но
явно не отличающиеся умом и даже не представляющие, что их в ближайшее
время ожидает; теперь еще и робот...
- Ты, Бишоп, ко мне лучше не подходи, - зло выговорила она. - Понял?
За столом десантников сцену с роботом восприняли по-своему.
- Кажется, им тоже кукурузный хлеб не по нутру! - не без злорадства
прокомментировал Хадсон.


7
- Взвод, строиться!
Под металлическими сводами корабля команда прозвучала особенно громко
и гулко. Так же гулко отдавались шаги двух десятков пар ног.
Одетые по традиции в пятнистые защитные комбинезоны, десантники
выглядели сейчас настоящими солдатами. Казалось, общая форма еще сильнее
объединяла их. У людей, мало знакомых с военным делом, такая слишком
пестрая окраска ткани вызывала недоумение. "В однотонном они смотрелись бы
еще лучше", - отметила Рипли. Как ни странно, причиной сохранения древней
формы была не столько традиция, сколько элементарная суеверность. В свое
время пятнистая одежда увеличивала шансы на спасение, и это знание
передавалось из поколения в поколение; а, как известно, кто много рискует,
тот придает большое значение приметам. Бывали случаи, когда из-за дурного
предчувствия пилота-разведчика отменяли рейсы; в силу суеверий верило даже
начальство. По крайней мере - как в сильнейший фактор самовнушения.
- Быстро! быстро! пошевеливайтесь! - подгонял Эйпон. -
Пошевеливайтесь! - Дождавшись, когда все выстроились в линию, он
продолжил: - Внимание, теперь слушаем командира.
Лейтенант Горман внимательно осмотрел взвод. Десантники ему не
нравились. "С ними будет масса трудностей, - заметил он для себя. -
Дисциплина явно хромает".
Главной причиной для этого глубокомысленного вывода послужили в
основном две детали: красная повязка на голове Вески, придающая ее
внешности определенную экзотичность, и одетая задом наперед кепка
рядового, фамилии которого он не мог вспомнить, что ему тоже очень не
нравилось. Да и строй продержался недолго: не дожидаясь очередной команды,
многие самостоятельно расслабились. Но других людей у него не было.
- Доброе утро, - привычно командным голосом произнес он. - К
сожалению, у меня не было времени сообщить вам о вашей миссии перед
вылетом...
- Сэр! - нахально перебил его десантник в перевернутой кепке, который
успел уже облокотиться на какую-то цепь (в оборудовании космических
кораблей Горман разбирался слабо).
"Как же зовут этого негодяя? - напрягся он. - Как-то на "Х"... - Что,
Хиггс?
Десантник в неправильно надетой кепке растянул рот до ушей. В нем
было что-то клоунское.
- Я Хадсон, - довольный ошибкой командира, заявил он. - Хиггс - это
он.
Слева от клоуна Хадсона стоял парень, которого можно было без натяжки
назвать красивым.
"Хадсон - клоун, - внес в "систему запоминания" лейтенант. - Хиггс -
красавчик... Хоть этих двоих не буду путать..."
- В чем дело? какой вопрос?
- Скажите, а это у нас что будет, настоящая боевая операция, или
опять будем охотиться за вирусом? - Рожа Хадсона приняла еще более
дурацкое выражение.
- Мы знаем только одно: с колонией на LB-426 по-прежнему нет связи;
возможно, дело касается ксеноморфов.
- Не понял, - обнял цепь Хадсон, - а что это такое - зеноморфы?
- Опять вирусы какие-то, - подсказал кто-то.
- А!..
- Вообще!..
По остаткам строя прокатилась волна высказываний в адрес вирусов и
нелепых заданий.



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.