мальчиков тоже доставили туда, бог весть откуда. Они были в
порядке.
мальчики будут в порядке и вернутся к вам живыми, когда все
кончится? Даже после того, как мальчики видели похитителей и
смогут их опознать при случае?
я буду сотрудничать с ними. Он сказал, что только дураки
применяют насилие без особой необходимости.
Артур предельно щедр. Поэтому я налил сержанту большой стакан
виски и, видя, что разорения все равно не избежать, налил себе
такой же. Через десять секунд стакан сержанта был пуст. Я взял
его за руку и отвел в машинное отделение. Когда мы вернулись в
салон, сержанта не нужво было уговаривать выпить еще. Его лицо
было белым.
вертолете,- небрежно сказал дядюшка Артур.- Но я не сказал, что
пилот вертолета был убит сегодня вечером. Я не говорил вам, что
два других моих лучших агента были убиты в последнее шестьдесят
часов. А теперь, как вы могли убедиться, убит Ханслетт. Вы все
еще верите, сержант, что имеете дело с компанией робких
нарушителей закона, для которых человеческая жизнь
неприкосновенна?
щекам прилила кровь, взгляд был холодным и тяжелым.
в ваш участок. Вызовете доктора я получите официальное
свидетельство о смерти. Это нужно для суда. Остальные
покойники, вероятно, так и останутся без освидетельствования.
Затем вы отправитесь на "Шангри-Ла" и скажете Имри, что в
участок доставили Ханслетта и другого человека - итальянца. Вы
скажете, что вы слышали, как мы собирались на материк за новым
водолазным снаряжением и вооруженным подкреплением и что мы не
вернемся назад по меньшей мере два дня. Вы знаете, где
перерезаны провода?
и соедините их. До восхода. И еще до восхода вы, ваша жена, ваш
старший сын должны исчезнуть. На тридцать шесть часов. Если,
конечно, хотите жить. Вам понятно?
Ханслетта нет родственников - мало у кого из моих людей есть
родственники - потому он может быть погребен в Торбее.
Свяжитесь с местным похоронным бюро и подготовьте все для
похорон в пятницу. Мы с Калвертом будем там присутствовать.
вновь обретете своих мальчиков. Мах-Дональд долго молча смотрел
на него, потом произнес:
ладонью по лицу и посмотрел на меня.- Это у Калверта есть
уверенность. Очень жаль, что соображения секретности никогда не
позволят вам рассказать в кругу друзей, что вы однажды
встречались с Филипом Калвертом. Если Калверт берется за дело,
оно будет сделано. Мне же остается только надеяться. - Я тоже
надеюсь на это, сэр,- мрачно сказал Мак-Дональд. Мне тоже
оставалось только надеяться - больше, чем любому из них, но
поскольку вокруг и так царило уныние, я не стал еще больше
усугублять его, изобразил на лице уверенность и повел
Мак-Дональда обратно в машинное отделение.
СРЕДА, 20.40.- ЧЕТВЕРГ, 2.00.
а в 23.40. Явись они на пять минут раньше, мы бы попались,
потому что еще пять минут назад наше судно болталось у старого
пирса. И виноват был бы я, поскольку это я, оставив тело
Ханслетта в участке, вынудил сержанта Мак-Дональда проводить
меня к единственому в Торбее аптекарю и заставить того
обслужить нас. Аптекарь не оказал серьезного сопротивления, но
отнял у меня пять минут - большая часть времени ушла на то,
чтобы выжать из старикана маленькую бутылочку с зеленым ярлыком
и лаконичной надписью "Таблетки". Но удача не покинула мевя, я
вернулся на "Файркрест" в 22.30.
Шотландии - наступившая ночь лишний раз подтвердила это. Холод,
ветер - это в порядке вещей, но стало вдобавок темно, как в
преисподней, и штормило несколько больше обычного. Сразу же,
как мы отошли от пирса, я вынужден был включить прожектор на
крыше рулевой рубки. Западный вход в пролив между Торбеем и
островом Гарв в ширину не менее четверти мили, я легко мог
найти его вслепую, ведя судно по компасу, но здесь болталось
множество небольших яхт, и даже если на них позаботились
включить стояночные огни, я все равно не разглядел бы их сквозь
моросящий дождь. Ручка управления прожектором под потолком
рулевой рубки. Я переместил луч прожектора вперед и вниз, потом
провел им по дуге градусов в сорок по обе стороны от курса.
-стоящую на рейде, а резиновую лодку с гребцами, медленно
двигающуюся по волнам. Я не мог узнать человека, сидящего на
веслах, он сидел ко мне спиной. Но я сразу понял, кто это. Это
был Квинн. Человек на носу был одет в водонепроницаемый плащ и
темный берет, в руках у него было оружие. С пятидесяти ярдов
трудно установить тип оружия, но походило оно на
пистолет-пулемет Шмайсера. Несомненно, это был Жак-пулеметчик.
Человек, скорчившийся на дне лодки, был почти невидим, зато я
сразу заметил блеск пистолета в его руке. Господа Квинн, Жак и
Крамер направлялись с визитом вежливости, как сказала бы
Шарлотта Скурос. Но они не придерживались назначенного времени.
рубке. Она появилась всего три минуты назад, до этого она
сидела взаперти в салоне. Дядюшка Артур стоял слева, оскверняя
свежий ночной воздух дымом своей сигары. Я потянулся за
фонариком, а правой рукой пощупал карман, чтобы проверить, на
месте ли "Лилипут". Он был на месте.
ее в встаньте где-нибудь а стороне.- Потом обернулся к дядюшке
Артуру: - Возьмите руль, сэр. Когда я скажу, поверните резко
вправо. Затем снова курс на север. Он молча встал за руль. Я
услышал, как щелкнул замок правой двери. Мы делали не более
трех узлов. До лодки было двадцать пять ярдов, и те двое, что
сидели к нам лицом, подняли руки, чтобы защитить глаза от света
прожектора. Квинн перестал грести. Если бы мы шли прежним
курсом, то оставили бы их по меньшей мере в десяти футах по
левому борту. Я направил луч прямо на лодку. Нас разделяли
двадцать ярдов, я видел, как Жак наводит свой пистолет-пулемет
на наш прожектор, и тут я резко двинул вперед сектор газа.
Дизель взревел на полных оборотах, "Файркрест" вздыбился и
рванул вперед.
штурвал. Нас положило на правый борт. Пламя вырвалось из ствола
пистолета-пулемета, беззвучное пламя - Жак пользовался
глушителем. Пули срикошетили от носовой аллюминиевой мачты и
прошли мимо рулевой рубки и прожектора. Квинн понял, что
происходит, и глубоко погрузил весла в воду. Поздно. Я крикнул:
"Теперь все ложись!", убавил газ и выпрыгнул через правую
дверь.
винтом нос лодки, опрокинули ее, и всех троих выбросило в воду.
Останки лодки и две барахтающиеся фигуры медленно двигались
вдоль правого борта "Файркреста". Луч фонарика выхватил из тьмы
того, кто был ближе к нам. Жак со своим пистолет-пулеметом, он
держал его высоко над головой, инстинктивно стараясь уберечь от
воды, хотя оружие все равно вымокло, когда шлюпка
перевернулась. Я свел вместе левую руку с фонариком и правую -
с "лилипутом", целясь вдоль узкого яркого луча. Дважды нажал
спусковой крючок "лилипута", и яркий калиновый цветок расцвел
там, где было лицо Жака. Ов ушел вниз, будто его утащила акула,