государственным служащим. Все, кто работает ва правительство,
вызывают уважение и являются гражданами, заслуживающими
доверия.
Темноволосый таможенник был еще более вежлив, чем сержант.-
Линия оборвана и... ну, вы понимаете...- Тон его был настойчив,
но он улыбался.- Вели вы похитители... Теперь-то я понимаю, что
это маловероятно, но все же, если мы упустим этот груз, то
завтра вылетим с работы. Поймите, это только формальность.
Ах, благодарю вас...- Он передал документы напарнику.- Теперь
посмотрим... Ага, рулевая рубка. Вы позволите мистеру Дюррану
снять там фотокопии? Это займет не более пяти минут.
портативная камера со вспышкой. Можно работать в полной
темноте. Пять минут - и все готово. А мы пока осмотрим вашу
лабораторию, не возражаете?
праве, во осмотр этот был самым неформальным из всех, каким мне
доводилось подвергаться. Через пять минут после того, как мы
оставили Дюррана в рулевой рубке, он присоединился к нам на
корме, и они с Томасом обшарили "Файркрест" с клотика до киля,
осматривая все так, будто искали алмаз Кохинор. По крайней мере
сначала. Я должен был давать им пояснения по каждой детали
механизмов и электрооборудования, находящегося в кормовой
каюте. Они осмотрели каждый рундук и шкаф для лабораторной
посуды. Перерыли кранцы и канаты в большом рундуке возле
лаборатории, и я возблагодарил бога, что не осуществил
первоначальное свое намерение - спрятать здесь лодку, мотор и
акваланг. Они обследовали даже туалет, будто там я мог спрятать
Кохннор.
Здесь они искали особенно тщательно. В машине все выглядело
новым и сверкало чистотой. Два больших стосильных дизеля,
дизель-генератор, генератор питания радиоустановки, насосы для
горячей и холодной, воды, котел системы отопления, большие баки
для топлива и воды, а также два ряда свинцовых аккумуляторных
батарей.
Он уже успел выучить мое имя, правда, оно отличалось от того,
каким меня крестили.- Зачем такая мощность?
эти два дизеля. У нас в лаборатории восемь электромоторов -
один раз, на стоянке, когда все они работали, мы не смогли
запустить двигатели. Слишком большая нагрузка. А кроме того,
еще центральное отопление, радар, радиостанция, рулевая
автоматика, лебедка, эхолот, навигационные огни...
времени.- Вообще-то суда не совсем по моей части... Пожалуй,
пройдем на нос. Дальнейший осмотр занял смехотворно мало
времени. Мы вернулись в салон, где Ханслетт демонстрировал
полиции Торбея гостеприимство "Файркреста". Сержанта
Мак-Дональда еще нельзя было назвать живым и общительным, но он
казался куда более человечным, чем когда ступил на борт.
Констебль Мак-Дональд отнюдь не выглядел успокоенным. Он стал
еще угрюмее. Может быть, ему не нравилось, что его старикан
общается с двумя потенциальными уголовниками.
встретил. Мне очень хотелось спать. Может, выпьете что-нибудь
перед тем, как отправитесь?
показаться невежливыми. Благодарим вас.
рулевую рубку - ведь там уже побывал Дюррав. С нами было все
ясно. Официальные слова прощания, и они отчалили. Их катер,
обводы которого были плохо различимы в темноте, показался мне
довольно мощным.
смогли различить, что это за катер,- и ничего больше. Нет
освещения на палубе, нет габаритных огней и даже навигационных.
нужен фонарь, чтобы найти ночью дорогу в собственной спальне?
болтаются на якоре. Ветры и течения не мешают мне, когда я
направляюсь в свою спальню. Во всем порту только три яхты
зажгли стояночные огня. Нужно же ему хоть чем-нибудь посветить,
чтобы видеть, куда его несет.
шум двигателей, сквозь тьму пробился луч. Это был поисковый
пятидюймовый прожектор. Он выхватил из тьмы маленькую яхту
менее чем в ста ярдах по курсу, затем переместился вправо,
осветил другую яхту и вновь устремился вперед.
подходящее слово в данных обстоятельствах. А что ты думаешь о
якобы торбейской полиции?
был на корме с Томасом и Дюрраном.
сказал Ханслетт.- Так было бы проще все объяснить. Но у меня не
получается. Это самый натуральный коп старого покроя и,
по-видимому, неплохой служака. Я таких встречал достаточно. Да
и ты тоже.
согласился я.- Это дело не по его части, и он был просто
одурачен. Это наше с тобой дело, но нас тоже одурачили. Теперь
ясно, что это так.
замечание. Ты не слышал - мы были в машинном отделении.- Я
поежился, потянуло ночным холодком.- Я не придал этому значения
- до тех пор, пока не понял, что они не хотят, чтобы мы
опознали их катер. Он сказал: "Суда не совсем по моей части".
Видимо, подумал, что задает слишком много вопросов, и хотел
оправдаться. Суда не по его части... Таможенник, а суда не по
его части... Да они только и делают, что обыскивают суда! Они
проводят на них всю жизнь, суют нос во все подозрительные
уголки и закоулки, они знают о кораблях больше, чем сами
конструкторы. И еще деталь: ты заметил, как тщательно они были
одеты? Будто у них кредит на Карна-би-стрит.
обыскали тринадцать лодок за это время! Сохранил бы ты острые
как лезвия стрелки на брюках после такой работы? Или все же
похоже, что они только что сняли их с вешалки?
спокойно, что я услышал, как стук мотора катера таможенников
стих возле пирса.- Проявляли особый интерес к чему-нибудь?
Томас заинтересовался батареями, тем, что у нас большой резерв
источников тока.
наши друзья-таможенники перемахнули на борт своего катера?
А они должны были кое-что нести.
побрал! Значит, если наш светловолосый друг не был занят
фотографией, он занимался чем-то другим. Мы двинулись в рулевую
рубку. Ханслетт выбрал гаечный ключ в ящике для инструментов,
стал снимать лицевую панель нашей радиостанции. Это заняло у
него шестьдесят секунд. Пять секунд он осматривал внутренности,
потом еще столько же смотрел на меня, и стал завинчивать болты
панели на место. Было совершенно ясно, что еще очень долго мы
не сможем пользоваться этим радиопередатчиком. Я отвернулся к
иллюминатору и стал вглядываться в темноту. Ветер все
усиливался, темная поверхность моря начала чуть светлеть, белые
буруны бежали с эюйд-веста. "Файркрест" натянул вздернутым
носом якорную цепь и медленно двигался по дуге по действием
приливного течения. Я страшно устал, но глаза все еще видели
ясно. Ханслетт предложил мне сигарету. Мне не хотелось, но я
взял. Кто знает, может это заставит меня лучше соображать. Я
удержал его запястье, вгляделся в ладонь.