read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



спартанским вкусом. Лежа на шкурах и вертя головой, он пытался представить,
как странное существо размером с барана скатывается вниз по желобу, спешит
по нужде в уголок, потом забирается к нему на ложе, разевает пасть и
начинает чавкать фруктами. Он наделял эту тварь то щупальцами, то руками и
ногами, то хоботом или языком - одним языком, зато упругим, длинным,
позволявшим твари перемещаться скачками и ловко хватать фрукты с подноса.
Так он развлекался с красного времени до синего и с синего до красного.
Ракушка-джелфейр была при нем, а также комбинезон и башмаки, но все
остальное испарилось. Видно, местные власти изучали его снаряжение и решали,
что делать с самим владельцем: пустить ли на садовое удобрение или,
расчленив, скормить водившимся в озере мохнатым жабам. Отсидев в узилище
полный цикл, Дарт был согласен на любой предложенный вариант. Его энергичная
натура не выносила бездействия.
Все начиналось гораздо лучше, чем кончилось. В устье речки - той, что
текла из озера в большую реку, - их поджидал корабль, парусная баржа с
резными перилами, с бортами из досок харири, изукрашенных перламутром, с
роскошным шатром на корме, где были приготовлены столы и мягкие постели, и с
трюмом, набитым одеждой и коврами, устрицами и копченой рыбой, сладкими
соками и фруктами, соленьями и кувшинами с медовым шербетом, который не
слишком пьянил, но был чрезвычайно кстати, когда подавали острые и пряные
блюда. Поглядев на это великолепие, отведав деликатесов, заметив, как
почтительно приседают перед Нерис и перед ним. Дважды Рожденным маргаром,
воины и мореходы, а также хорошенькие служанки, которых насчитывалось не
менее дюжины, Дарт разнежился и подумал,. что миновать Лиловые Долины никак
нельзя. Там, вероятно, понимали в жизни толк, и к тому же, как его уверял
предводитель встречавших Ренхо, выбранный Дартом маршрут в предгорьях хоть и
был короче, зато тяжелее, чем дорога от озера. Там пришлось бы идти вдоль
каменистых осыпей, блуждать в ущельях, продираться сквозь колючий кустарник,
форсировать овраги, заполненные грязью после ночных дождей, и там не росли
плодовые деревья. Последнее не тревожило Дарта - его контейнер с пищевыми
капсулами еще не опустел, однако путь и вправду был нелегок. И в результате,
решив, что выигрыш в расстоянии не компенсирует потерю времени, он
согласился плыть в Лиловые Долины.
Он сам себя уговорил и знал об этом так же, как об истинной причине
своего решения. Корабль и семь или восемь десятков людей, не волосатых криби
и не хвостатых даннитов: женщин, с которыми можно пофлиртовать, мужчин,
готовых посидеть за столом, потолковать и выпить - пусть не вина, так хоть
медового напитка. Он не хотел расставаться с ними и, разумеется, с Нерис; он
жаждал общения и компании - множества новых лиц, голосов, историй, песен.
Возможно, эти рами, имевшие излишек ребер и сердце с правой стороны, были
все-таки ближе ему, чем метаморфы, способные во всех подробностях копировать
землян. Хотя бы по тем причинам, что у них существовала цель и занимались
они понятным Дарту делом: готовили пищу, правили судном, командовали,
служили и охраняли. А впереди его ждал цветущий город, полный тайн, будивших
любопытство, и приветливых жителей - уже не десятки, а тысячи новых лиц и
встреч, что было для него, за четыре последних века, изрядной роскошью.
Альтернатива всем этим радостям казалась мрачной: блуждания в одиночку в
диких горах.
Левиафана опутали сетью и привязали за кормой баржи; затем они тронулись
в путь. Речка, ведущая к озеру, оказалась прямым как стрела каналом, по
берегам которого тянулись пологие холмы с жилыми пещерами и росли деревья
хидж, не очень высокие, но с пышной листвой и мощными длинными ветвями,
затенявшими воды. С большой реки дул легкий ветерок, и судно двигалось в
голубоватом тоннеле, словно пронизывая толщу льда; плыли днем и ночью, так
как в период дождей течение в канале почти не убыстрялось. Эту магистраль,
думал Дарт, несомненно искусственную, не разглядишь с высоты - как,
вероятно, и другие сооружения, сохранившиеся с древних времен. Теперь он
понимал, отчего Марианна не обнаружила здесь ни городов, ни дорог, ни иных
признаков цивилизации: все построенное и возвед"нное Темными было слито с
холмами, горами, лесами и становилось, В сущности, частью природного
ландшафта.
Город был вершиной этого искусного и ненавязчивого слияния. Впрочем, в
понятиях Дарта, Лиловые Долины выглядели не городом, а обширной местностью
вокруг полноводного озера; ручьи и реки, впадавшие в него со всех сторон,
формировали улицы-долины, холмы и живописные нагромождения скал являлись
водоразделами и в то же время жилищами - под ними таился лабиринт
искусственных пещер, чьи входы открывались на террасы. Самые нижние из них
служили берегами рек, а те, что повыше, расположенные в пять, шесть или семь
ярусов, тонули в синих и голубых деревьях, в кустах с серебристой листвой, в
травах и пепельно-серых лишайниках, светившихся по ночам. Их сияние и блеск,
а также вечерняя мгла, клубившаяся над озером, меняли палитру цветов: синее
превращалось в изумрудное, голубое - в зеленоватое, серое и серебристое
принимали оттенок нефрита, и все вместе казалось лиловым, нереальным и
сказочным, будто в стране эльфов и фей.
Из осторожных расспросов Дарт выяснил, что все поселения на Диске были
такими же, а если и различались, то немного, с учетом физиологии и
эстетических запросов разных рас. Несомненно, их возводили не для нынешних
обитателей;
Темные, Дети Элейхо, строили для себя и жили тут, а затем ушли, оставив
своим наследникам подземные дворцы на берегах озер и рек, плодовые сады,
деревья, Дававшие кожу, ткань, клей, древесину и все остальное - вплоть до
систем экологической очистки. В Лиловых Долинах этим занимались обитающие в
озере существа, похожие на шерстистых жаб - всеядные, но, в отличие от
водяных червей, претендовавшие только на отходы.
Жизнь в пещерных городах была удобна и привычна, и потому идея
строительства жилищ казалась здесь нелепицей - точно такой же, как мысль об
обработке почвы, посеве, жатве и сохранении урожая. Деревья росли и
приносили плоды, не требуя забот; равным образом пещеры существовали всегда,
издревле, и места в них хватало каждому. Их украшали тканями и меховыми
коврами, меняли освещение и обстановку, приспосабливали под мастерские,
лавки, жилища и кабачки - вот и все, не более и не менее. Что же касается
строительства, то для обитателей планетоида этот термин означал иное; можно
было построить корабль или плот, склеить пирогу или тачку для перевозки
плодов, сложить печь для обжига глиняной посуды или приготовления яств.
Все это Дарт узнал в течение трех циклов, что заняла дорога к озеру.
Главным образом, от Ренхо, сына почтенного Оити, местного старейшины. Ренхо
был разговорчивым малым и, в силу родства со старейшиной, командовал одним
из отрядов пограничной стражи. Полное его имя было, как это и положено у
рами, слишком длинным и трудным для запоминания, так что Дарт окрестил его
лейтенантом. На капитана Ренхо не тянул ввиду молодого возраста, а для
сержанта казался слишком важной птицей, ибо, начальствуя над полусотней
воинов, носил на шлеме три ярких пера. Шлем из витой раковины выглядел очень
красивым, и столь же изящными были его синий кильт, украшенные перламутром
сандалии и перевязь, а также сплетенная из серых перьев накидка. Этот наряд
дополняли костяной кинжал и сумка с метательными снарядами - плоскими
раковинами с остро заточенным краем. Люди Ренхо были экипированы поскромней,
но их вооружение оказалось таким же - плюс деревянные наплечники, копья и
увесистые палки с торчавшим на конце шипом харири, напоминавшие видом кирку.
Вскоре Дарт обнаружил, что медовый напиток делает Ренхо еще разговорчивей -
особенно если им запивать будившие жажду блюда из рыбы, моллюсков и
маринованных корнеплодов. Ближе к вечеру они уселись с этими яствами на
баке, у резного форштевня, изображавшего похожего на Броката зверька, только
раз в десять побольше и с пышным хвостом на месте задних лап. Моллюски,
напоминавшие устриц, были превосходны, свежекопченая рыба таяла во рту, и
все это, вместе с напитком, располагало к содержательной мужской беседе - к
примеру, о нравах местных девушек и дам, которые - хвала Элейхо! - не
отличались строгостью. Впрочем, Дарт хотел поговорить и на иные темы - о
дорогах от озера к предгорьям, о городских порядках и пограничной страже, о
власти старейшин и о том, проведена ли в Лиловых Долинах мобилизация ввиду
предполагаемых схваток с тьяни.
Но не успел опустеть первый кувшин, как из шатра на корме выплыла Нерис -
не в прежней скромной тунике, а в белых, роскошных, ниспадающих до палубы
одеждах. Над ней, вероятно, потрудились служанки: волосы были расчесаны и
перевиты жемчужными нитями, глаза подведены, над правой грудью голубел
цветок, а за плечами колыхался палантин из серебристых перьев. Завидев ее,
воины грохнули палками о наплечники, а Ренхо поспешно вскочил и тут же
присел, раскинув в стороны руки. Нерис поманила Дарта пальцем.
- Ты ослепительна, ма белле донна! - Он тоже поднялся и отвесил поклон. -
Чего желает моя госпожа?
- Синее время, маргар!
Дарт почесал кончик носа. Идти в шатер ему совсем не улыбалось.
- Кстати о маргарах, светозарная? Как раз об этом мы толкуем с Ренхо.
Важный разговор! Я поделюсь с ним опытом, и он, глядишь, захочет стать
маргаром. Ты ведь сама говорила - где появляется один, там будет и другой, и
третий.
- Я не достоин этой чести! Клянусь Предвечным, не достоин! - Ренхо присел
еще ниже. - Кроме того, в Лиловых Долинах уже есть маргары, целых три -
Глинт, Птоз и Джеб. - Тут он блеснул глазками в сторону Дарта. - Ты, Дважды
Рожденный, будешь четвертым и, не сомневаюсь, самым искусным из всех.
- Чем больше маргаров, тем лучше, - заметил Дарт, похлопал его по спине,
сел и протянул руку к кувшину.
- Уверяю тебя, четырех маргаров вполне достаточно, - взволновался Ренхо.
- Пять - это уже слишком? Глинт, Птоз и Джеб могут подумать, что я покушаюсь
на их наследственные права!
Одарив Ренхо ледяной улыбкой, Нерис взглянула на Дарта.
- Когда вы решите этот вопрос, ты можешь вернуться в шатер. Дважды
Рожденный. Но не удивляйся, если я буду спать.
Она величественно повернулась, колыхнув серебристыми перьями, и исчезла.
- О женщины!.. - пробормотал Дарт. - Varium et mutabile semper femina! Но
все-таки мы обожаем эти прекрасные цветы Мироздания? Мы молимся на них, а



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 [ 34 ] 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2025г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.