перевала в пыльном облаке, зашевелились, и под прикрытием гранитных глыб
выросла сотня метателей дротиков. Их бледные, покрытые чешуйками лица не
выражали ничего, глаза казались бездонными, темными, и Дарт испытывал
сомнения, что страх или гнев, любовь или ненависть что-то значат для этих
созданий. Но логика была им не чужда, так же, как понятие целесообразности;
вполне достаточно, чтобы вступить в переговоры.
подставил лапу, и Дарт спрыгнул наземь. Спекшаяся почва скрипнула под
подошвами. Место было выбрано не случайно; сюда ударила одна из молний, и
черная выжженная проплешина служила для тьяни напоминанием, что сила не на
их стороне. Похоже, это они понимали: строй бойцов был неподвижен, и ни одно
копье не целило в Дарта. Потом он услышал отрывистый гортанный возглас,
воины опустили оружие, и что-то мелькнуло за их спинами - неясная тень в
блеске перламутра и чешуи. Дарт ждал, выпрямившись во весь рост и оперев
ладонь о рукоятку шпаги.
солнце, широкие ремни перепоясывали талию и торс, и бляшки из раковин,
украшавшие их, слепили глаза, словно множество маленьких круглых зеркал. Его
чешуйчатая кожа казалась гладкой, на странном лице, безгубом и безносом, с
сильно вытянутыми челюстями - ни морщинки, но некое шестое чувство
подсказало Дарту, что перед ним - старик. Это ощущение возникло сразу -
может быть, по той причине, что двигался он не так уверенно и быстро, как
остальные тьяни, а три щелевидных глаза не мерцали под выпуклым куполом лба,
а были словно подернуты пепельной дымкой. ?Сколько они живут? - подумал
Дарт, пытаясь припомнить беседы с Наратой. - Кажется об этом они не
говорили??
с тьяни. Залог успешной дипломатии был всегда одним и тем же, и на Земле, и
на Анхабе, и в иных мирах: вызнать слабости противника и показать свою силу.
Слабости он знал, а сила была на месте - высилась над ним словно гигантский
жук, вставший на четыре лапы.
он говорил на фунги отчетливо, без всякого акцента. - Мы тебя знаем. Ты
сражался с кланами То, Заа, Бри и Хиа. Сражался на реке, и оставшиеся в
живых говорили, что у тебя есть нож, который рубит древки секир, и есть
плавающий бхо. Но они не говорили про бхо, который бросает молнии.
произнес:
хранилища Детей Предвечного и не был на реке, когда вы уничтожили даннитов.
Если бы он там оказался, ваши тела сейчас обгладывали бы водяные черви.
пяти местах, и потому получилась почти идеальная окружностью-видимо,
ритуальный знак, предохранявший от ужасной смерти.. Руки опустились, и снова
раздался резкий отчетливый голос.
истекает, и скоро я отправлюсь к Предвечному. Я - старейший среди старейших,
и время мое - синее. Какое твое время?
хранилище Детей Элейхо.
глазами; Дарт не сразу сообразил, что среднее око по-прежнему смотрит над
него, а два других уставились на Голема.
охраняющим бхо. Хороший маргар, лучший, чем тот, которого мы взяли в, речной
дельте? - Теперь все три глаза смотрели на Дарта, и он уловил в них отблеск
задумчивости, - Шира, покинувшая нас, с тобой?
согнулись, но уже ни кольцом, иначе; видимо, эти жесты заменяли тьяни
мимику.
значит - договориться?
снаряжение. Я должен его получить,. чтобы спуститься; вниз, в подземелье! -
Дарт говорил отрывисто, бесстрастно, стараясь имитировать речь Шепчущего;
тот замер меж двухгранитных глыб, будто изукрашенная перламутромстатуя. - Вы
можете остаться здесь, но не должны подходить к дыре. Это опасно. Если из
хранилища вылезет еще один бхо, такой же, как этот, - он кивнул в сторону
Голема, - я не сумею вас защитить.
могу поработать на вас. Достать из хранилища з"рна для тьяни.
оглядел Дарта. Не так, как осматривает человек; его голова и плечи были
абсолютно неподвижными,: двигались только глазные яблоки: среднее око -
вниз, два крайних-вверх.
Я хочу, чтоб это балата было спокойным. Мертвые - мертвы, а остальные пусть
живут, пока Предвечный не призовет их в свои чертоги. Он решает, когда
закончится первая жизнь роо и начнется вторая - он, а не мы. Я почитаю его
волю и потому говорю: зерна, которые мне удастся достать, будут разделены по
справедливости. И если среди них найдется бхо, преобразующий сущность, - тот
бхо, которого ценят тьяни, - то он достанется вам. Клянусь своей второй
жизнью и милостью Элейхо!
стоявшие за камнями, тотчас повторили этот жест. Возможно он являлся
признаком: недоверия, изумления, согласия или благодарности, если тьяни
могли испытывать такие чувства; это осталось для Дарта секретом, но
поднявшийся гул голосов был более красноречив.
произнес длинную прерывистую фразу - будто гвозди в доску забил; Наступила
тишина.
обмануть. Я сказал, чтобы они молчали. Это все, что я сказал.
нас не было радости.
тьяни.
родителя. Но мы знаем, что бхо-радостк похож на траву, накрасную траву.
Вначале, когда шира его пробудит, это небольшой пучок травы, но он растет,
заполняет большое пространство и живет тысячи циклов. Потом умирает.
ментальном проекторе! Ни кресла, ни шлема-коммуникатора, ни
усилителей-имплантов, ни даже памятных лент? Впрочем, что удивляться! У
дерева туи тоже не было ни микрофонов, ни экранов, и все же оно передавало
звуки и образы.
для вас. Я отдам вам всю радость, какую найду? если найду и если сумею
выбраться обратно. А теперь распорядись, чтобы пригнали носильщиков. Поздно.
Зеленое время на исходе.
будешь виновен в обмане. Но если ты найдешь бхо-радость, то можешь не отдать
его, сказать, что не нашел. Поэтому лучше, если мы поменяемся: я отдам
носильщиков, а ты пришлешь к нам ширу. Она побудет у нас, пока ты не найдешь
бхо-радость. Согласен?
провидица из Трехградья!
просветленную ширу. Вряд ли она будет счастлива попасть к чешуйчатым в
заложницы!
заботиться о тебе. Сядь у дыры и пересчитывай зерна, которые я принесу, а
шира будет их пробуждать. Это справедливо?
прошептал, мешая родной язык с анхабскими словами:
Ну, бьен! Помоги ему.
из гнезд и повернулись: один - налево, другой - направо. Потом скрипнула
диафрагма на груди, и главный калибр, цилиндр толщиною с голень, уставился
прямо на Шепчущего, приподнялся, нацелился в камень и с неторопливым
величием скользнул вниз. Ровная канавка прорезала каменную поверхность;
пахнуло жаром, в воздухе заклубился дым, и тьяни, стоявшие за обломком,
отшатнулись.