выражением полной невозмутимости.
его спиной виднелась мощная фигура Таратуры.
Грейчера, Фойт кивнул и ему.
"Жизни по ту сторону"?
чести быть вашим знакомым.
быть свободны, Фойт.
Инспектор, если вам не трудно, проводите меня.
пачку сигарет.
странная история, профессор. Человек, которого вы сейчас видели, известный
гангстер, и знакомство с ним было бы вам полезно...
не желаете коротко и ясно объяснить мне, что скрывается за появлением
этого человека, прошу освободить меня от дальнейшего участия в беседе.
городе существует отлично организованная гангстерская шайка. Даже не
шайка, а трест, корпорация. На ее счету множество убийств, ограблений и
так далее. Но действует она так искусно, что у полиции пока нет
возможности...
Грейчер. - Не могу скрыть от вас, что я удивлен.
что я пригласил вас, чтобы посоветоваться.
другая профессия.
организована, отличается хорошей дисциплиной и тщательностью в разработке
преступных операций. Ситуация, при которой мы бессильны что-либо
предпринять против гангстеров, может считаться национальной трагедией. Наш
с вами гражданский долг, профессор...
полицейский, вы и занимайтесь гангстерами. Я же не прошу вас помогать мне!
моем. Прошу вас не забывать, что вы имеете дело с полицией, ведущей
расследование уголовного преступления. Вы - подозреваемый нами человек, и
ваше неповиновение дает нам повод применить к вам строгие меры. Извольте
выслушать меня до конца!
жаловаться, вы определенно рискуете своей карьерой.
делать то, что задумал. Пейте кофе, профессор, он уже окончательно остыл.
"благородное возмущение" Грейчера было от начала до конца искусственным. -
Итак, профессор, я коротко повторяю: хорошо организованная и
дисциплинированная шайка гангстеров сумела быть удачливой главным образом
за счет своих руководителей - Пита Моргана и Эрнеста Фойта. Оба они умные,
ловкие, хитрые и знающие люди. Но в последние несколько месяцев между ними
разгорелась конкуренция за единоличное руководство группой. Дело
завершилось вынужденным миром, потому что головка шайки пригрозила своим
руководителям, что, если один из них убьет другого, оставшегося в живых
прикончит сама шайка. Как вы понимаете, группу вполне устраивали два
руководителя, поскольку они мешали друг другу возвыситься в диктаторы. Не
буду скрывать от вас, профессор, что ровно два дня назад Пит Морган был
убит у себя на квартире с помощью переносного конденсатора. Скажите,
профессор, логично ли заподозрить в преступлении Эрнеста Фойта?
правы.
полиции, как своих собственных друзей, а потому в час убийства
благополучно пировал с ними в кафе. Но то обстоятельство, что он с такой
скрупулезностью подготовил себе алиби, говорит о том, что он точно знал,
когда должно произойти убийство конкурента. Логично, профессор?
возраста, когда люди интересуются детективными историями...
итоге эта история вас заинтересует. Однако предположим, что Фойт наверняка
знал о готовящемся убийстве Моргана. Но Фойт мог знать об этом лишь в
одном случае: если он это убийство организовал. Верно, профессор?
надо готовиться.
поприще. Согласитесь ли вы далее со мной, что Фойт должен был нанять
убийцу, не имеющего ничего общего с его средой? Что он мог довериться лишь
такому человеку, который, пользуясь вашей терминологией, никогда не
интересуется детективными историями.
Положим, тоже замышлял убийство и тоже не мог его сам осуществить.
объектами преступления? Что они просто договорились и поменялись жертвами.
Ведь это сулило каждому из них полную безнаказанность, так как оба
получали алиби, а никому и в голову не пришло бы, что они могут
договориться.
удалось договориться с Фойтом и как вы рискнули убить Пита Моргана? Сидите
спокойно, я еще не кончил. Наконец, меня интересует, зачем вам
понадобилось убирать Лео Лансэре? Чтобы завладеть его открытием? Зачем вам
оно, что оно вам сулило? Не торопитесь с ответом, профессор, вы можете
подумать. Я почему-то убежден, что опровергать мои логические построения
вы не станете.
закурил, выпустил тонкую струю дыма и спокойно проследил, как она уходит
под потолок, завиваясь кольцами. "Потрясающая выдержка", - даже с
некоторой завистью подумал комиссар. Наконец профессор посмотрел на Гарда:
этот термин - тоже ваше изобретение?
выполнял кое-какие мелкие поручения мои... и более крупные генерала
Дорона.
не боитесь помянуть даже генерала?
вам не по зубам, комиссар. Я просто вознаграждаю вас за ваше
криминалистическое искусство. Вы достойный противник, но вам следует
знать, что ваши усилия на этот раз бесплодны.
на убийстве Лео Лансэре? Как вы считаете?
будет вынужден тогда открыть рот, а я не хотел бы, чтобы дело предавалось
огласке.
попросить у вас еще чашечку кофе.
прошедших в полном молчании, Грейчер получил желаемую чашку кофе.
Отхлебнув несколько глотков, он продолжал:
присвоить открытие Лансэре. Смешно! Украсть идею можно сотнями способов,
не прибегая к уголовщине. Больше того, Лансэре даже не был мне
конкурентом, этот цыпленок, обладающий умом гения. Он просто мешал мне
осуществить дальнейшие планы, поскольку был излишне щепетилен. Им двигали
научные цели, мною - чисто человеческие. Они не всегда совпадают.
пятьдесят, не так ли? Вы скоро умрете, но вы можете вернуть себе
молодость, силу, здоровье. Хотите?