Таратура... Перестаньте ржать, в конце концов, и срочно вызовите Гарда! Я
что вам сказал!
арестом по десять суток каждый!
прошлую среду!
Гард и подоспел к камере. Еще издали он увидел профессора Грейчера,
вцепившегося руками в решетку. На профессоре была желтая куртка Таратуры,
но сидела она на нем как мешок. Оцепенелым взглядом уставившись на
профессора Грейчера, Гард медленно подошел к камере, металлическим голосом
попросил надзирателей удалиться и отпер замок своим ключом.
- облегченно проговорил профессор Грейчер. - А куда делся сам профессор, я
не знаю!
заключенного.
портсигар...
челюсть... Сказать по совести, это был достойный удар, комиссар, уж в этом
я понимаю!
Таратура профессора!"
скобкой, щелочкой сощуренные глаза и этот характерный породистый
подбородок, свидетельствующий об отличной кормежке... Жуть какая!
внимательно и спокойно, собрав всю волю и выдержку. Профессор Грейчер
сбежал, украв ваше тело.
верите?!
выросли усы? Разве ты когда-нибудь носил усы? Ты чувствуешь, что у тебя
стало меньше сил? Что твоя тужурка висит на тебе как на вешалке? Ты
понимаешь...
обезумевшими глазами. - Но ведь этого не может быть! Комиссар, этого не
может быть!!! - С ним начиналась истерика, хотя он прежде был сильным
человеком, способным переносить любые страхи и ужасы. - Ведь это чушь,
комиссар! - Таратура стал рвать на себе волосы, царапать свои холеные
щеки, ломать пальцы. Гард с трудом сдерживал его, и по всей тюрьме,
усиленное гениальной акустикой, неслось: - Это чушь, чушь, чушь!..
7. ПЛОДЫ БЕСПЕЧНОСТИ
он читал и перечитывал все, что писали ему агенты и руководители ведомств,
и с не меньшим удовольствием сам составлял докладные в адрес
правительства. Пожалуй, в нем погиб великий сценарист или репортер
уголовной хроники, зато в нем процветал не менее великий пожиратель
сенсаций. Открыто преступление или не открыто, задержан преступник или нет
- все это почти не беспокоило Воннела, если отчет содержал в себе
драматическое изложение события, снабженное сложным сюжетным ходом и
всевозможными хитрыми перипетиями. Читая такие отчеты, Воннел хохотал и
плакал, страдал и наслаждался, подпрыгивал в своем кресле, а в особенно
жутких местах сползал под массивный стол.
стали нанимать профессиональных писателей, которые по скромным заметкам
сочиняли потрясающие отчеты, а еще чаще просто выдумывали их. В стране,
таким образом, одновременно процветали нераскрытая преступность и
многословная отчетность, развиваясь параллельными, нигде не
пересекающимися курсами.
прекрасное - впечатление. Дочитав до того места, где профессор Грейчер
превращается в инспектора Таратуру, а Таратура - в профессора Грейчера,
Воннел опустился под стол и просидел там, пока по его вызову не явился
первый заместитель Оскар Пун. Тогда, выбравшись из-под стола, Воннел
произнес трагическим голосом:
не славился выдумкой, а тут - на тебе, наворотил такую прелесть, что
просто мурашки бегут по телу! Как вы думаете, Пун, не стоит ли доложить
это дело президенту?
смотрящий на вещи, - что сначала следовало бы выслушать комиссара Гарда.
Таратура.
из-за стола и протягивая комиссару руку, что означало награждение Гарда
премией в размере месячного жалованья. - Вы написали превосходный отчет!
До парноубийства не додумался пока ни один комиссар полиции! Гард! Вы -
первый! Даже Альфред-дав-Купер...
сожалению, все то, что написано в отчете, произошло в действительности.
с моим заместителем мнениями и решили доложить дело президенту. Не так ли,
господин Пун?
улыбаясь своей многозначительной улыбкой, которую репортеры уже давно
окрестили "пуновской", а карикатуристы "Модиссон кропса" бичевали ею
угодничество, подхалимаж и ложные патриотические порывы.
внешность инспектора Таратуры, приметы которого нам хорошо известны. Но
когда мы организовали погоню, он совершил ряд превращений, последовательно
меняя внешность. На данный момент мне известны шесть человек, телами
которых он воспользовался. Нужны энергичные меры для того, чтобы
предупредить...
Вы это серьезно?
материалы... - Он запнулся на секунду. - Все материалы, господа, я
захватил с собой.
облике профессора Грейчера и вытянулся по стойке "смирно". Типично
гражданская внешность - округлый животик, выпирающий из штанов, холеное
лицо джентльмена - и эта нелепая стойка "смирно" вызывали невольную
улыбку, но Гард, в отличие от министра и его заместителя, не улыбался.
когда он попал к нам, - сказал Гард.
как европейские мальчишки могут уставиться на черного человека, впервые
появившегося в их городе. Затем улыбки на их лицах сменились недоумением,
а Воннел даже дотронулся до уха Таратуры так осторожно, словно оно могло
взорваться.
левое плечо, вышел из кабинета.
пор не могли отнестись к делу серьезно, и коли так, то комиссар уже
казался им полным кретином.
своего заместителя. - Фойт, как вы сказали, в тюрьме, а Грейчер - вот он!
- И Воннел указал глазами на дверь.