АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
|
Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.
| |
БРИДЖЕСС
ДВОЙНИК
1
Если вы, действительно, голодны и у вас ровно полтора шиллинга на
обед, то подобная проблема требует серьезного размышления.
Я колебался некоторое время между ресторанами Парелли и Карей. У
Парелли дают за шиллинг четыре приличных блюда, а шесть пенсов остаются
еще на выпивку и чаевые. Но зато там скатерти грязные и атмосфера
зловещая, как в китайском притоне.
Кареи в этом отношении стоит гораздо выше, но на шиллинг там дают
куда меньше. В данный момент меня больше всего интересовала пища, а потому
я и остановился на Парелли.
Первым лицом, бросившимся мне в глаза, когда я открыл дверь
ресторана, был Билли Логан. На одно мгновенье я подумал было, что ошибся,
но взглянув еще раз на него, я увидел красный шрам, идущий от правого
глаза вниз. Билли вывез этот шрам в качестве единственного воспоминания о
неудачном восстании в Чили.
Он был так занят едой, что не заметил, когда я подошел к его столу.
- Алло, Билли, - воскликнул я, - какой дьявол занес вас в этот мирный
уголок?
Он поднял на меня глаза в упор.
- Джек Бертон?... А я-то думал, что вы давно умерли!
Я подвинул стул и сел против него.
- Мне жаль вас огорчать, Билли, - заметил я, - но я еще не собираюсь
умирать!
- Этот осел Голдли сказал мне, что вас стукнули по голове в каком-то
закоулке Боливии, - сказал Билли, перегнувшись через стол и хватая мою
руку, словно желая убедиться, что я действительно жив.
- Да, - ответил я сухо, - об этом случае были известия, но для меня
было удобным их не опровергать. Билли усмехнулся.
- Я несколько сомневался тогда: я не мог себе представить, что бы вас
стерли с лица земли...
- Между тем на это было похоже, - заметил я. - Эй, человек, обед и
бутылку вина! - крикнул я кельнеру.
- Я плачу! - тотчас же заявил Билли.
- В таком случае, я возьму бутылку бургундского.
- Принисите две! - крикнул Билли. - А теперь рассказывайте, -
прибавил он, когда кельнер удалился. - Последний раз я видел вас во время
нашей маленькой встряски в Буэнос-Айросе. Помните?
- Помню, Билли! Вот она-то и заставила меня поехать в Боливию на
поправку.
Билли усмехнулся.
- Мне думается, вы не совсем достигли цели...
Я закурил папиросу и ответил:
- Я нашел нечто лучшее, чем здоровье, Билли: я нашел золото!
- Бог мой! - воскликнул он. - Где же?
- Думаю, что это место лишено названия, но я постараюсь его узнать...
Я был один, а вся страна кишела индейцами... Взгляни-ка сюда!
Загнув рукав, я показал ему шрам от хорошо направленной стрелы.
- Это одна из визитных карточек!
Билли взглядом знатока посмотрел на шрам и сказал:
- Ваше счастье, что стрела не была отравлена... А как же с золотом?
- Я могу легко найти это место, но для этого требуются деньги. Такого
дела один человек поднять не в силах, поэтому я и очутился в Лондоне.
- И вы их раздобыли?
Я покачал головой.
- Напротив! Я истратил все, что имел... Здесь нерешительный народ,
Билли!... Пока вы не затянуты во фрак и не имеете рекомендации, средний
британец никогда не решится использовать вас! В штатах можно надеяться на
больший успех.
- Когда вы отправляетесь?
- Как только найду пароход. Завтра пойду на пристань и запишусь
матросом на первое попавшееся место.
- Я бы хотел поехать с вами, - серьезно произнес Билли.
- Что же вам мешает?
- Я берусь за одно многообещающее предприятие в Америке, его затевают
Мансуэлли. Они держат меня около двух месяцев, и я хочу дождаться конца!
- Хорошо, дайте мне ваш адрес, - сказал я. - Если мое дело пройдет, а
ваше нет, я бы хотел иметь вас около себя.
Билли вынул карандаш и нацарапал на клочке бумаги несколько слов.
- Вот где я остановился, - произнес он. - Восход Стрит, 34. Если мне
придется уехать я скажу вам, куда пересылать мне письма.
Положив записку в карман, я направил свое внимание на сардины и
картофельный салат. Заказанные Билли две бутылки вина, привели нас в
прекрасное настроение: весь обед мы весело болтали, вспоминая старых
друзей и дни, проведенные в Аргентине, где мы пять лет тому назад впервые
наткнулись друг на друга.
Я предложил закончить вечер в Мюзик - Холле, но у Билли, к сожалению,
было назначено свидание, в связи с его делом, и он не мог пойти со мной.
Он не только все уплатил по счету, но еще настоял на том, чтобы я
взял у него несколько золотых, чему признаться, я был очень рад.
С большим сожелением расстался я с ним в конце Джерард-Стрит и,
пройдя через Лейстер-сквер, спустился к набережной, где жил в Челси. Я
решил дойти до дома пешком, нежелая тратить три пенса на автобус.
Был мягкий летний вечер.
На набережной было мало народа - большей частью влюбленные парочки...
Я медленно шел, позвякивая в кармане золотыми, полученными от Билли,
и размышляя о своих делах.
Несколько месяцев тому назад я покинул Боливию, полный радужных
надежд: мне в первый раз в жизни предстоял случай сделаться обеспеченным
человеком. Я нашел золото в огромном количестве и не сомневался, что мне
удастся реализовать в Лондоне достаточный капитал для устройства
экспедиции в глубь страны.
Семи - восьми недель, проведенных в Англии, было достаточно, чтобы
убить все мои надежды. Весьма возможно, что Нью-Йорк может оказаться для
меня не лучше, а даже хуже Лондона, но у меня не было никакого желания
терять много времени в этом шумном аду. Этого недопускали и мои средства,
да и вообще мне уже начинала надоедать вся эта скучная погоня за
богатством.
Если мне удасться найти за несколько дней капиталиста, не боящегося
рискнуть - ладно!... Если нет, я решил не ломать себе голову над этим
делом. Пусть это золото лежит на своем месте, пока другой, более
предприимчивый человек, не наткнется на него. Я вовсе не был намерен
проводить свою жизнь у дверей разных контор в разговорах с жирными
джентльменами во фраках в то время, как весь мир, со всеми его радостями и
неожиданностями, лежал открыто передо мной.
Прислонившись к парапету набережной у одного из фонарей, я следил за
огнями маленького пароходика, который, старательно пыхтя, бежал вниз по
Темзе.
Меня охватило непреодолимое желание поскорее вырваться из
отвратительной атмосферы. Я уже ощущал вкус морской соли на губах и запах
теплого воздуха на широких пампасах... Я страстно хотел моря, солнца,
простора и, больше всего, жизни, с ее смехом и борьбой.
Закинув руки назад, я глубоко вздохнул.
- Слава богу, с этим покончено навсегда! - вслух произнес я.
- С чем вас я поздравляю! - послышалось в ответ.
2
Я хорошо владею своими нервами, но тут я невольно вздрогнул...
Быстро обернувшись, я очутился лицом к лицу с высоким широкоплечим
человеком во фраке, полуприкрытом длинным пальто.
Его лицо мне показалось странно знакомым. Я внимательно всматривался
в него, стараясь припомнить, где я его встречал, и вдруг меня осенило.
- Что это? - пробормотал я. Разве вы - зеркало?
Если бы не резкая разница в костюме этот человек был бы моей точной
копией.
Он улыбнулся странной улыбкой, искривившей его губы и совершенно не
соответствующей это холодным, стальным глазам, тщательно изучавшим свою
внешность.
- Изумительное сходство, - заметил он спокойно. - Никогда не думал,
что я так красив!
Я поклонился.
- А я никогда не видел себя так хорошо одетым!
- И даже наши голоса... - удивленно пробормотал он. - Кто сказал, что
на свете не бывает чудес?
Наступило короткое молчание, в течение которого мы все еще оглядывали
друг друга. Затем он опустил руку в карман и вынул маленький золотой
футляр с визитными карточками.
- Меня зовут Стюарт Норскотт. Вам может быть, знакомо это имя?
Он протянул мне визитную карточку.
Конечно, я слышал о Стюарте Норскотте!
Трудно было не слышать о нем, когда газеты только и делали, что
Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
|
|