пропитанный винными парами. Звенели бокалы, слышался стук карточных колод,
неумолчный гомон человеческих голосов, прерываемый то здесь, то там или
раскатистым смехом, или разноязычными выкриками:
них страстями.
буфетной стойки, и заканчивал чтение только что полученного письма от
жены.
По-своему ты, конечно, прав, дорогой. Деньги - большое дело. Сейчас я это
чувствую, как никогда. Стелла, узнав, что я сменила старый "Форд" на новый
"Шевроле" и купила гарнитур в гостиную, стала опять бывать у нас. Ее Джон
ставит сейчас новый фильм "В тени электрического стула". Я видела
несколько кадров. Что-то изумительное! Если бы ты был около меня. А в
общем, смотри сам. Тебе виднее. Я буду терпеливо ждать. Если ты найдешь
пару к той китайской вазе, что прислал в последний раз, вопрос о гостиной
будет разрешен. Стелла, как только приходит, берет в руки эту вазу и
разглядывает до того восхищенно и долго, что я начинаю злиться. Она дает
мне за нее восемьсот долларов. Эта Стелла готова, кажется, умереть за
доллар. Представляю, что будет с Зиммером, если он увидит вазу. Он же
антиквар до мозга костей. Он с ума сойдет.
день. Обязательно. Жду. Всегда твоя Лилиан".
трудно. Дела идут так, что побывать вторично в Северной Корее, видимо, не
придется. А жаль, очень жаль. Ваза действительно стоящая и может служить
украшением любого дворца. И как я тогда прохлопал?"
прищуренными серыми глазами небольшой, но очень шумный зал, заполненный
летчиками разных национальностей, и поморщился. Скучища неимоверная! И что
только находят люди в картах? Непонятно.
на стол бумажку и покинул ресторан.
лучей заходящего солнца. Гладь Японского моря отражала синеву неба и
зыбкую солнечную дорожку. На дальнем рейде четко вырисовывались контуры
военных кораблей. В прозрачном синем воздухе кувыркались белые голуби, и
где-то далеко авиационный мотор напевал свою монотонную песню. Торопливо
бежали на запад, видоизменяясь на ходу, курчавые облака, и края их горели
светло-оранжевым пламенем.
широкой деревянной лестницы вниз к морю.
берегом скорее можно дойти до аэродрома, зашагал по протоптанной летчиками
узенькой дорожке.
на песчаный берег, облизывали его и откатывались назад.
тень.
предстоящему разговору с Даверсом.
- Трудно знать, когда и какой ногой она брыкнет. И, собственно, что он
мне? Почему я должен с ним церемониться? Я вольная птица и плевать на него
хотел. Не сговоримся - брошу все к чертям и улечу. А нет, так возьму и
захвораю. Еще лучше. Пусть тогда повертится и походит вокруг меня". Эта
мысль пришла в голову неожиданно и стала сосать его всю дорогу, как
пиявка.
С юга тяжело и низко плыл транспортный самолет.
глазами, как самолет выпустил шасси, выровнялся и пошел на посадку.
с откинутыми капотами, что-то подкручивая и подвинчивая, сновали
бензозаправщики, выруливали на старт самолеты, постукивал электродвижок на
радиостанции. Из рупора лились звуки грустной японской песенки.
Японцы-грузчики, вытянувшись в длинную подвижную цепочку, таскали на склад
квадратные белые ящики. Когда у машины Айзека улеглась пыль, Эдсон
направился к ней. Все равно по пути.
обтекаемый, Айзек стоял у самолета и заносил что-то в свой коммерческий
блокнот.
спросил:
долго жить.
сегодня видел, ну прямо кочерыжка, а не человек.
словами, и спросил:
Тебе нечего прибедняться. За сегодняшний ночной вылет ты отхватишь раза в
два больше, чем я за всю неделю. Я-то ведь знаю, куда ты готовишься, - и
Айзек лукаво подмигнул.
знает ни одна душа".
Необычный рейс требует и необычных приготовлений. Сразу в глаза бросается.
Петерса не вернулись три машины. Тома на моих глазах сбили зенитки, и он
воткнулся прямо в землю. Крепс сделал вынужденную на их территории...
Хватит?
кончать, он пожелал успеха приятелю и направился через аэродром к домику
майора Даверса, стоявшему в конце первого проулочка.
движении. У самого порога стояла бочка с протухшей дождевой водой. Эдсон
сплюнул и по грязной цыновке через узенький коридор прошел внутрь домика,
сильно пригнувшись на пороге.
руках. Глаза его были забронированы стеклами очков в роговой оправе.
в шлепанцы.
посмотрел на часы. - Одну минутку, - и он стал поправлять одеяло и
подушку.
Залысины делали его лоб большим и высоким.
грязного белья и одеколона. В горле запершило.
стула, кровать, телефон и гобелен на стене.
комнаты, привлек внимание Эдсона.
краями листов, прочел название: "Женщина-вампир" и подумал:
Странный человек!" - и Эдсон перевел глаза на майора.
перед маленьким стенным зеркальцем.
человек с неудавшейся личной жизнью. Рассказывали, что его бросили три
жены, но Даверс, кажется, переносил все эти невзгоды без особого вреда для
своего здоровья.