звонил Нюманам и назвался твоим именем.
свои узловатые красные руки с такой силой, что костяшки пальцев побелели.
действий с тех пор, как час тому назад обстрелял патрульную машину.
человек или нет. А полиция со своей стороны не сделала еще ни единого
выстрела.
фраза ни у кого не вызвала улыбки, тем более что она вполне точно отражала
создавшееся положение.
полицейских были вооружены портативными радиоустановками и могли
поддерживать связь как друг с другом, так и с командным пунктом --
патрульной машиной, стоявшей перед сторожкой. На чердаках в соседних зданиях
залегли специалисты по слезоточивому газу, а снайперы притаились во всех
точках, имеющих стратегическое значение.
издательства "Боньерс" и фонарь над куполом церкви Густава Васы. Вы думаете,
церковные власти позволят вам открывать пальбу с колокольни?
крыше надо предоставить возможность сдаться добровольно. Если нет -- его
придется взять силой или в крайнем случае застрелить. При этом никоим
образом нельзя рисковать жизнью полицейских. Решающий удар желательно по
возможности нанести извне, не вступая с преступником в непосредственный
контакт.
Оденгатан, готовые прийти на помощь, если ситуация того потребует. На них
сидели пожарники вперемешку с полицейскими в пожарной форме.
сообщить, что Эриксон, если только на крыше сидит именно Эриксон -- такая
оговорка необходима, -- вооружен американским автоматом системы "джонсон" и
обыкновенной самозарядной винтовкой армейского образца, и тот и другая
скорей всего с оптическим прицелом. Да еще прицельный пистолет "хаммерли".
он весит меньше семи килограммов и необычайно прост в обращении, это
все-таки почти пулемет. Имеет небольшую отдачу и делает сто выстрелов в
минуту.
расстояния шестьсот метров. Дайте ему хорошую видимость плюс немножко удачи,
и он может контролировать местность на тысячу метров в окружности.
Гунявльд Ларсон.
окопался Эриксон, до перекрестка Оденгатан и Хеслингегатан -- сто пятьдесят
метров, до главного корпуса Саббатсберга -- двести пятьдесят, до церкви
Густава Васы триста, до издательства "Боньерс" -- пятьсот, до первого
высотного дома на Хеторгет -- тысяча и до Ратуши -- тысяча сто.
газом, ни о вертолете, ни о водяных пушках, ни о портативных
радиопередатчиках, был Мартин Бек.
нелюбви к многолюдным сборищам. Он был погружен в раздумья об Оке Эриксоне и
о тех жизненных обстоятельствах. которые поставили Эриксона в это нелепое и
безвыходное положение. Может быть, рассудок Эриксона окончательно помутился,
может быть, он утратил способность общаться с людьми. А может быть, и нет. И
кто-то должен нести ответственность. Не Нюман, поскольку Нюман либо не
понимал, что значит для человека ответственность, либо вообще не знал, что
существует такое чувство. И, уж конечно, не Мальм, для которого Эриксон
просто-напросто опасный маньяк на крыше, маньяк, не имеющий никакого
отношения к полиции, если не считать того, что именно полиции надлежит тем
или иным способом обезвредить его.
проникался чувством вины, которую он должен искупить тем или иным способом.
на углу Оденгатан и Торсгатан, в пятистах метрах от того окна, из которого
был произведен выстрел. Удивительно было даже не то, что этому человеку
удалось подстрелить полицейского с такого расстояния, а то, что голые ветви
парка не помешали ему попасть в цель.
плечо, но, поскольку на нем был пуленепробиваемый жилет, рана оказалась
несерьезной и, уж во всяком случае, не угрожала жизни.
рода демонстрацию силы, а может, чисто рефлекторно, доказывая всему миру,
что он стреляет в полицейских, где бы и когда бы их ни обнаружил.
заложницу?
опасность в его обществе?
захват преступника. Или ликвидацию оного, если таковая окажется необходимой,
а судя по обстановке, скорей всего так и будет. Никто не надеялся, что
человек на крыше сдастся без сопротивления. Хотя исключать такую возможность
полностью тоже не следовало. Случалось, что отчаявшийся вдруг уставал
сопротивляться и сдавался превосходящим силам противника.
ближнего боя и молниеносных атаках.
самоуверенностью, что, в общем, производило приятное впечатление. Второй был
посерьезнее, посветлее мастью и точно так же вызывал симпатию. Оба были
добровольцами, но по роду службы им приходилось выполнять даже самые тяжелые
задачи быстро, четко, а главное, добровольно,
заражала окружающих. Хорошие, надежные ребята и первоклассной выучки. Таких,
как они, в полиции можно по пальцам пересчитать Старательные, храбрые и по
уму много выше среднего уровня. Благодаря теоретической и практической
выучке они прекрасно понимают, чего от них ждут. Невольно создавалось
впечатление, что задача им предстоит очень легкая и все пройдет без сучка
без задоринки. Эти парни знали свое дело и были уверены в победе. Аксельсон
мило шутил, припомнил к случаю эпизод, когда он молодым стажером неудачно
пытался подружиться с Мартином Беком, и сам тому посмеялся. Мартин Бек со
своей стороны решительно ничего не мог припомнить, но на всякий случай тоже
посмеялся.
защитная одежда. Стальные шлемы с плексигласовым забралом, противогазы и как
основное оружие -- легкие, надежные автоматы. Были у них также гранаты со
слезоточивым газом -- на всякий случай, а их физическая подготовка
гарантировала, что в рукопашном бою им ничего не стоит справиться с таким
человеком, как Оке Эриксон.
крыше надо забросать дождем патронов и гранат со слезоточивым газом, затем
вертолеты, низко пролетая над крышей, высадят полицейских по обе стороны от
преступника. Его будут брать с двух сторон, и, если учесть, что он и без
того уже будет выведен из строя газом, у него почти нет шансов на спасение.
однако не мог или не пожелал предложить взамен что-либо приемлемое, если не
считать того, что ему казалось предпочтительным подобраться к Эриксону из
дома.
вариантов и личного героизма. Эти ребята специально натренированы для
подобных случаев. У них по меньшей мере девяносто шансов против десяти. А
перспектива остаться целым и невредимым составляет почти все сто. И чтоб я
больше не слышал никаких обывательских возражений и предложений. Ясно?
всех, вполголоса сказал: