и пусть, подумал Годард, тем более что был полностью истощен. Он подобрал
канат и обвязал его вокруг тела, потом схватился за ступеньки лестницы и
начал карабкаться наверх.
чем думал. Когда его втащили на палубу, он дрожал от бессилия и словно
сквозь сон слышал вокруг гул возбужденных голосов. Зажгли еще пару фонарей
на палубе. Тогда Годард увидел, что вокруг него собирается все больше и
больше людей. Двое мужчин поддерживали его под руки.
улыбкой посмотрел на него:
пациента, над которым придется повозиться.
своем обожженном солнцем и соленой морской водой лице. - Очень рад
познакомиться с вами, капитан. Меня зовут Годард. - Он протянул капитану
руку.
Стин к команде.
поддерживал за руку.
этому плоту, на котором может уместиться только Микки Маус.
верхнюю палубу.
подивилась, что у потерпевшего кораблекрушение осталось еще так много сил.
Видимо, он недолго находился на плоту. Когда его вытащили на палубу, к ней
присоединилась миссис Леннокс и тоже облокотилась о поручни.
потерпевшего кораблекрушение, как это бывает в романах. Вы не знаете, кто
этот человек?
плот был совсем крошечным.
вспыхнул чисто женский интерес. - Почти такой же, как и мистер Линд.
собирается умирать от изнеможения. Он уже обманул настоящую акулу, оставив
ее без обеда, но зато возникала опасность попасть на зуб другой акулы, ибо
миссис Леннокс очень интересовалась всеми теми, кого можно было назвать
мужчинами, как это делают все сохранившиеся, здоровые вдовушки в полувековом
возрасте. И она отнюдь не делала из этого тайны. Мадлен все еще оставалась
стройной и привлекательной женщиной с пепельно-серыми глазами и волосами
такого же цвета, которые в данный момент были даже расчесаны.
ответственной за судьбу спасенного человека. Но ему, казалось, эта помощь
была не нужна. Несмотря на то что новый пассажир выглядел довольно жалко,
был босиком и в одних трусах, он производил впечатление человека, который
умеет сам за себя постоять.
седой бородой и волосами. Драматичная черная повязка на его глазу Карин
казалась несколько театральной, но речь Эгертона, смахивающая на военную, с
частым употреблением солдатских выражений объясняла ее наличие. Большую
часть времени он проводил в своей каюте, редко выходил к завтраку или обеду,
однако за столом был превосходным собеседником.
продолжал Эгертон. - Парню просто здорово повезло!
не намекнули об этом!
остановились, я проснулась и вышла полюбоваться звездами... Интересно, что
такое с ним приключилось?
полным ходом вперед. Карин всю передернуло, когда она представила себе, что
должен чувствовать одинокий человек в океане на маленьком утлом плотике.
Теперь этот плотик, который все удалялся и удалялся, выглядел как игрушечный
кораблик.
внимание на стоящего поодаль человека. Это был пассажир из каюты "И" по
фамилии Красицки. До сих пор она видела его мельком только два или три раза,
так как он был болен и почти все время находился в своей каюте. Красицки был
в толстом халате, надетом поверх пижамы, выглядел слабым и изможденным.
странное поведение удержало ее от этого. Красицки стоял почти не шевелясь,
смотрел мимо нее на Эгертона и, при этом уголки его рта нервно
подергивались.
за углом.
болезненный вид, не так ли?
друга не в первый раз. Но почему же тогда Красицки так глядел на Эгертона? В
его взгляде было что-то ненормальное, какой-то страх, словно он встретился с
призраком.
Глава 3
четыре койки, умывальник, два железных шкафа да маленький столик. Все еще
почти голый и мокрый Годард сидел на одной из нижних коек и обтирался
полотенцем. Он только что принял душ из пресной воды и знал, что реакция на
все пережитое может наступить в любую минуту - тогда, скорее всего, упадет
на койку, как кусок теста.
пересечь Тихий океан на своей яхте. Наряду с восторженными восклицаниями
пассажиров моряки говорили, что любого человека, который вздумает сделать
подобное, надо проверить у психиатра.
громоздилась на второй нижней койке. Кроме того, теперь у Гарри были зубная
щетка в футляре, зубная паста, сигареты и даже зажигалка. Сквозь толпу
любопытных протиснулся молодой филиппинец в белых штанах и нижней рубашке с
подносом, на котором были холодное мясо, картофельный салат, овощи и кружка
молока.
дал ему прикурить. От первой же глубокой затяжки у Гарри сильно закружилась
голова.
больше одного глотка.
обожгло ему горло и желудок. Он протянул бутылку Линду. Потом увидел
капитана. Тот смотрел на него с явным неодобрением.
пить это зелье, - проговорил он.
сигнальным огням увидел, что корабль снова разворачивается, подумал, что
пришло время поблагодарить Господа Бога, и произнес небольшой монолог.
уважительными. Только обронил:
о себе.
незнакомом Годарду языке. Все рассмеялись.
она его заметила! Остальные с воодушевлением его поддержали.
наступила тишина.
алкоголя. Он сделал еще затяжку, потом придвинул к себе поднос и спросил:
тридцати восьми человек, есть всевозможные технические приспособления, но
тем не менее именно пассажирка сообщила нам, что увидела человека за бортом.
место.
как удаляется корабль. И в тот же момент, судорожно вцепившись в край койки,
с торжеством посмотрел на офицера.