Чарльз ВИЛЬЯМС
ПРОМЕДЛЕНИЕ СМЕРТИ ПОДОБНО
Глава 1
Корее, проучиться в художественной студии, он занимался и рекламой, и
торговал картинами, разумеется подделками, работал в газете и даже написал
под чужим именем автобиографию маньяка-убийцы. Был дважды женат: в первый
раз на страдающей клептоманией итальянской актрисе, во второй - на довольно
состоятельной особе средних лет, чей мятежный дух находил выражение в
активном участии в демонстрациях протеста, в забрасывании камнями посольств
и в драках с полицейскими. От этих потасовок довелось пострадать и самому
Колби, однажды он даже был ранен. Это произошло в Хьюстоне, штат Техас, где
некая дама в попытке пристрелить своего мужа попала Колби в ногу. Он трижды
побывал в больнице Креста Ран в Сент-Морисе. Теперь, когда наступило
затишье, Колби мог спокойно предаться воспоминаниям о бурно прожитых годах.
Ничто не предвещало драматических событий, но тут на его пути появилась
Мартина Рэнделл.
неделю после того, как он отпраздновал свой тридцатилетний юбилей...
***
В аэропорт Коинтрин Лоуренс прибыл, когда уже объявили посадку на рейс, поэтому он последним из пассажиров поднялся на борт самолета. В салоне первого класса оставалось два свободных кресла у прохода: одно было рядом с двухсотфунтовым бородатым сикхом, одетым в дорожный костюм цвета хаки, другое - рядом с очаровательной яркой брюнеткой с поразительной фигурой и темно-голубыми глазами. Девушка была занята чтением европейского издания журнала "Тайм". Когда Колби, недолго выбиравший, которое из кресел предпочесть, сел рядом, она удостоила его взглядом.
должное красоте ее ног, добавил:
ответила девушка и снова углубилась в "Тайм".
Спокойной ночи.
заговорить с соседкой, но сейчас Колби чувствовал себя очень уставшим, ведь
накануне он почти не спал. Через минуту-две он задремал и уже сквозь сон
смутно почувствовал, как самолет, подрулив к взлетной полосе, начал набирать
скорость. На какое-то время его разбудила стюардесса, предложившая обед, он
отказался и снова погрузился в сон.
ехал на велосипеде по тропинке, готовый в любую минуту свалиться с седла,
поскольку дорога сплошь и рядом представляла собой головокружительные спуски
и крутые подъемы. Казалось, прогулке этой не будет конца. Когда же Колби
наконец проснулся, он понял, что их самолет бросает из стороны в сторону. В
окнах иллюминаторов с бешеной скоростью мелькали какие-то белые рваные
хлопья, в салоне на табло светилась надпись: "Пристегните ремни
безопасности!"
сотню футов, круто отклонился от курса. Вот тут-то ремень безопасности
оказался кстати. Колби посмотрел на часы. Судя по ним, до лондонского
аэропорта оставалось менее часа лету. Крепко же он уснул, даже не проснулся,
когда самолет начало качать. Большая часть пассажиров дремала в своих
креслах, на сиденье впереди кого-то рвало. По проходу, держа в одной руке
белые гигиенические пакеты, а другой придерживаясь за спинки кресел,
двигалась стюардесса.
Стюардесса попыталась ухватиться за спинку кресла, на котором сидел Колби,
но промахнулась и вцепилась в его плечо.
Колби. Он широко улыбнулся, давая понять, что воздушная болезнь ему не
знакома, и взглянул на соседку. Девушка, почти касаясь головой его плеча, по
всей видимости, спокойно спала на откинутой спинке кресла. На вид ей было
под тридцать, но в безмятежном сне ее лицо выражало почти детскую
невинность. У нее был правильный овал лица, красивый цвет кожи, изящный
подбородок и длинные темные ресницы. Рот ее был слегка приоткрыт, и у Колби
неожиданно появилось желание поцеловать спутницу. Хорошо бы в лондонском
аэропорту вместе сойти с трапа и пройти на таможенный контроль, подумал он.
Тут самолет взмыл вверх, затем опять провалился, после чего мягко повернул
вправо.
как та что-то произнесла. Дай Бог, лишь бы ее не тошнило. Он всегда
испытывал к женщинам слабость, но никогда не обижался, если при попытке
установить с ними пусть даже дружеские отношения получал отказ. Сейчас ему
предоставлялся шанс, упустить который было бы просто глупо.
явственно:
махина болталась в воздухе, словно перышко.
Колби едва успел избавиться от первого оцепенения, в которое его повергли
слова милой спутницы, как та вновь заговорила:
чтобы никто, кроме Колби, его не услышал.
взрываются.
впервые заглянул в ее глаза. В них за искрами смеха можно было рассмотреть
достаточно высокий интеллект и какой-то бесовский огонь. Она прекрасно
поняла, что у него с собой.
прислушаться, но так ничего и не услышал. Не исключено, что некоторые и
пошли, и поскольку ухо его спутницы было расположено к ним ближе, ей удалось
расслышать, как они тикают. Конечно же на расстоянии в несколько дюймов да
еще при гуле моторов и шуме вентиляции уловить тиканье одного часового
механизма невозможно, но когда начнут ходить штук пятьдесят, дело
осложнится. А если пойдут все часы, что есть при нем? Будет просто
катастрофа!
были оснащены музыкальными сигналами. Не успела эта мысль промелькнуть в его
голове, как из-под свитера раздалась едва слышимая мелодия. Она очень
медленно проигралась, затем повторилась, после чего стихла.
едва сдерживала смех. В этот момент Колби был готов придушить ее.
- Мне представилось, как вы сходите с женевского рейса и под звуки арии с
колокольчиком из "Лакме"...
резко пошел вниз. Колби закрыл глаза, ему явственно представилось, как все
триста приводных колесиков в контрабандных часах пришли в движение, готовясь
запустить в ход механизмы целиком. Черт бы побрал этих швейцарцев вместе с
их изобретательностью.
справившись со смехом. - Не горюйте, в тюрьме Вормвуд Скрабс я вас
обязательно навещу... И Памела, я уверена, тоже.
летал самолетами, а ждал бы известий об авиакатастрофах.
бомбу, на которую надели твидовый пиджак.
серебряного колокольчика:
вновь заиграли веселые огоньки.
указала рукой на сидящих вокруг пассажиров.
рукой по полке наверху, словно что-то собираясь на ней отыскать. Самолет,
попавший в восходящий поток воздуха, качнулся и снова взмыл вверх. Лоуренс,
чтобы удержаться на ногах, схватился за край полки и только затем смог
оглядеться.
беседу по-немецки. Они, вероятно, понимали английскую речь, но в этот момент