вдвое превосходящий уже используемый. Последний моя помощница называла
топсель-кливером, и, похоже, не испытывала к нему особого уважения.
Новый красавчик оказался генуя-кливером, ласково именуемым Дженни.
фарватера, мы растянули упомянутый большой парус на передней палубе,
после чего пришлось совершить рискованную прогулку по бушприту, дабы
извлечь яростно хлопающий маленький кливер из паза управляющего
устройства и вставить на его место замену, которая, несмотря на слабый
ветер, тут же принялась хлопать не менее яростно. Еще полчаса ушло,
чтобы поднять большой парус и обрасопить его в соответствии с
представлениями миссис Уиллистон. А в итоге я окончательно упал в ее
глазах как моряк, ибо не подготовил нужные блоки и тросы заранее.
спустили маленький фокаштаг, поскольку моя спутница, внимательно за ним
понаблюдав, пришла к выводу, что парус чересчур мал, и работать при
данных условиях не может, да еще препятствует воздушному потоку,
попадающему на "Дженни". Затем мы вернулись в кокпит, где женщина
погасила слепящие огни на палубе и отключила автоматику. Взяв штурвал в
свои руки, она - моими руками - внесла последние штрихи в конфигурацию
парусной оснастки, на что ушло еще около четверти часа. После чего,
наконец, выразила удовлетворение проделанной работой.
мастерства. Стоит спокойная тихая ночь, мягкий ветер наполняет паруса и,
казалось, можно со спокойным сердцем расслабиться и наслаждаться
путешествием. Стоит ли выходить из себя ради того, чтобы разогнать яхту
до трех с четвертью узлов вместо уже имеющихся трех? В конце концов,
ежели дополнительный узел или два столь важны, достаточно повернуть ключ
зажигания...
Что ни говори, а мне далеко не бесполезно увидеть в деле настоящего
опытного моряка, и если моя спутница настроена рассматривать обычный
переход в Нассау, как решающий этап регаты южных морей, не мне портить
ей удовольствие.
предполагал, что на яхте Джорджина облачится в нечто не менее
экстравагантное, но тут меня постигло разочарование. Новая дневная, а
равно и ночная, униформа состояла из пары грязных белых судовых туфель с
патентованными подошвами, изрядно застиранных белых джинсов со старыми
пятнами краски и старого серого бумажного свитера с капюшоном. Добившись
наконец желаемого расположения парусов, миссис Уиллистон заговорила, не
отрывая взгляда от призрачных очертаний грота, с трудом угадываемых в
ночи.
час. Советую спуститься в каюту и поспать.
такие как вы и не дают скучать Береговой Охране, когда отправляются в
море, не имея ни малейшего представления, за что берутся.
заносчивости. Полагаю, что если сумеете взобраться на вершину Эвереста,
наверняка обнаружится какой-нибудь эксперт-альпинист, который не
преминет высокомерно заявить, что вы только чудом не рухнули в пропасть,
ибо использовали веревку не правильного цвета и забивали крючья не в том
ритме.
намеченной цели мы все-таки добрались, не правда ли? А вот люди вроде
вас не дают скучать владельцам похоронных бюро, потому как имеют
скверную привычку разглагольствовать о перерезанном горле - и это
обращаясь к человеку моей профессии! Надеюсь, вы понимаете, что сказав
это, обрекли себя на неизбежную смерть в случае любых подозрительных
неурядиц?
волны за бортом, да похлопыванием большого кливера, старающегося извлечь
все возможное из имеющегося ветра.
мой, надо же было брякнуть подобную глупость! Уверяю вас, я выражалась
исключительно фигурально. И никоим образом не намерена покушаться на
вашу жизнь.
ваше слово. Если вы здесь оказались не затем, чтобы раньше или позже
убить, или иным образом вывести меня из игры, то зачем? Поэтому
предупреждение остается в силе. Прошу вас, не совершайте действий,
которые могут быть не правильно истолкованы, и не подавайте блюд со
странным вкусом. Я становлюсь весьма порывистым, когда меня к тому
принуждают, или мне просто кажется, что меня принуждают.
весьма осторожный человек, который всеми силами старается избежать
досадных недоразумений. Или просто большой хвастун, которому нравится
запугивать беспомощных женщин? Что скажете, мистер Хелм? - Она тихо
рассмеялась. - Ладно. Идите, отдыхайте. Я вообще не стану спускаться
вниз. Обещаю.
своими нуждами на палубе мне не привыкать. Спите спокойно.
парусами, наполняется скрипами, шорохами и всплесками. Устало
откинувшись на койку, я расслышал скрип лебедки на корме - миссис
Уиллистон слегка подтягивала кливер. При каждом покачивании кастрюля на
камбузе со звоном ударялась о какой-то предмет. Где-то вверху на палубя
неведомая часть оснастки постукивала о мачту... и я поймал себя на том,
что вспоминаю о маленькой девушке с прямыми светлыми волосами,
серовато-голубыми глазами и очаровательной маленькой грудью.
хватаясь за ружье, которое взял с собой, дабы уберечь миссис Уиллистон
от искушения. Что-то перекатывалось по полу каюты: пластмассовое ведро.
черт бы вас побрал, гости явились!
сну, я вскарабкался на корму. Начал осторожно подниматься по трапу и
остановился, завидев в отверстии люка миссис Уиллистон.
вам глотку!.. Не хотелось бросать румпель и показывать, что я их
заметила. Или получить пулю, пытаясь вас разбудить.
дистанцию, но несколько минут назад неосторожно приблизились и попали в
свет кормового фонаря. Одна из быстроходных громадин, которые обожают
мужчины. "Донци", "сигаретте" или "магнум", решайте сами. Эти названия
не держатся у меня в голове. Футов тридцать в длину. Вероятно,
пятьдесят-шестьдесят узлов. А может и больше. Во всяком случае, с нашими
несчастными пятнадцатью лошадиными силами от них не оторваться. Я
правильно оценила ваш мотор?
противном случае зачем было вас будить? Я и не подумала бы бросать
ведро. - Она оглянулась через левое плечо. - Вряд ли следят за нами лишь
затем, чтобы узнать, куда направляемся. Это ясно и так. Нашим курсом
можно идти только к островам Берри, или дальше, в Нассау. Поэтому они
скорее всего примутся за нас, как только с горизонта исчезнут эти суда.
На случай, если здесь имеется сирена, или сигнальные ракеты.
гостиницы, далеко по левому борту. Посмотрев в указанную сторону, я
заметил призрачные очертания судна, низкого, и, видимо, быстроходного,
держащегося гораздо ближе со стороны кормы. Окрашенное в черный, или
очень темный цвет, оно почти полностью сливалось с темнотой: скорее
всего, взгляд мой привлекло мерцание воды, рассекаемой хищным
форштевнем.
Уиллистон. - Багамская воздушная служба поиска и спасения нам вряд ли
поможет, но не исключено, что в пределах слышимости окажется
какое-нибудь военное судно, занимающееся отловом контрабандистов или
чем-нибудь в этом роде.
слишком долго тянуть: в любую минуту может появиться луна, мы их
заметим, и сюрприза как не бывало. Да и не хочется беспокоить багамские
власти. - Я нахмурился. - Вам приходилось попадать под обстрел, миссис
Уиллистон?
обстрел еще не значит получить пулю. Как у вас с нервами?
в дрожь при одном виде оружия. И не только в дрожь.
Договорились?