Глава 27
кольте. Разумеется, сорок пятого калибра. Приобрести его было далеко не
просто. Во-первых, из-за отсутствия денег. Во-вторых, мои родители, не
имевшие ничего против наличия на нашем скромном ранчо в штате Новая
Мексика всевозможного охотничьего оружия, придерживались характерного
для европейцев убеждения, - кстати, теперь, похоже, его разделяют и
многие американцы - что в отличие от морально оправданного ружья,
револьверы обязательно несут в себе корень зла. Как именно проводится
подобное разграничение, я не понял и поныне. Однако парень я был
настойчивый, работы не боялся, а потому в конце концов обзавелся-таки
предметом своего вожделения и выдержал целый ряд баталий со зловещими
консервными банками и грозными бумажными мишенями, не говоря уже о
нескольких подвернувшихся под руку агрессивных кроликах. Увы, результаты
меня разочаровали. Точность оружия оставляла желать лучшего, спусковые
пружины то и дело ломались, а зарядка и разрядка требовали уйму времени,
а поскольку для каждого выстрела приходилось заново взводить курок, ни о
какой скорострельности не могло быть и речи...
победил Запад, а бомбу, которая победила Восток. Так же, как в свое
время шестизарядный сеятель смерти, новое много более смертоносное
изобретение разрешило породивший его насильственный конфликт так, что
люди не раз пожалели о его существовании. Некогда проклинали
огнестрельное оружие, теперь переключились на ядерную бомбу. Человек,
которому удастся отыскать способ предавать забвению изобретения,
пришедшиеся не по вкусу его согражданам, сколотит себе немалое
состояние... Мысли эти, одна за другой, промелькнули в моем сознании,
упрямо не желающем сосредотачиваться на стоящем передо мной предмете.
мужественному агенту не пристало пугаться никаких средств уничтожения
себе подобных. И уж никак нельзя паниковать при виде этой огромной
консервной банки с радиоактивной начинкой, как Эми Барнетт, обнаружившая
у себя в руках револьвер. В конце концов, продолжал уговаривать себя я,
это все равно, что оказаться на складе с десятью, двадцатью или
тридцатью тоннами обычной взрывчатки. Ничего страшного. Действительно,
ничего?
винчестером. Хотя трудно сказать, какое это имело отношение к настоящему
моменту
двузначно свидетельствовало о моей непрофессиональной озабоченности. Это
был склонный к полноте человек среднего возраста в накрахмаленном белом
лабораторном халате Светлые волосы успели из рядно поредеть, а из-под
роговых очков смотрели необычайно бледные голубые глаза. Досье
умалчивало об очках, но, возможно, он обзавелся ими совсем недавно. Все
мы стареем. Мужчина восхищенно сжимал пышные ладони, с гордостью взирая
на блестящий цилиндр. Я от метил, что руки этого субъекта выглядят
крепче остального тела, их покрывали рабочие мозоли и пятна от
химикатов.
не правда ли? ? продолжал мужчина. ? Но она слушается меня. Они всегда
слушаются меня, мистер Хелм
проговорил полный мужчина. - У нас имеются общие друзья, не правда ли,
мистер Хелм? Во всяком случае, один весьма симпатичный маленький друг.
меня и вернулась к нему. Реагировать было бы просто глупо, поэтому я
кивнул в сторону бомбы и деловито поинтересовался:
звучал покровительственно, однако, похоже, его заинтересовала
возможность пообщаться с человеком, разделяющим его приятное увлечение.
Даже если этим человеком был я.
взрывчатка, чтобы два куска радиоактивного вещества, каждый с массой
меньше критической, вместе превысили критическую массу, которая и
выливается во взрыв. Плутоний был основной составляющей бомб, взорванных
во время испытаний в Тринити и в Нагасаки. На Хиросиму сбросили бомбу
другого типа, с ураном-235. Предварительных испытаний с ней не
проводили, но, похоже, она не подвела. - Я посмотрел на мужчину в белом
халате и выразительно добавил:
известно, никто из поставивших себе такую цель, до сих пор не претерпел
неудачи.
Но в здешних условиях... Приходится сталкиваться со множеством проблем!
охлаждения? - полюбопытствовал я, с удовлетворением отмечая, что голос
мой по-прежнему звучит спокойно и безразлично, разве что с оттенком
некоторого любопытства.
удовольствием пустился в обсуждение тонкостей своей игрушки. - Чтобы
дать начало реакции, я предполагал использовать особую взрывчатку с
весьма подходящими характеристиками, намного превышающую по своим
показателям ту, которую, вероятно, применили над Хиросимой. Однако
работу пришлось начинать в море, а кондиционеров здесь нет. Солнце
накаляло палубу и тут становилось довольно горячо. А эта взрывчатка
чувствительна к высоким температурам, скажем, выше сорока пяти градусов
по Цельсию. Поэтому пришлось задействовать систему охлаждения. Поскольку
о переноске взрывчатки не могло быть и речи, я предусмотрел циркуляцию
охлаждающего вещества внутри самой бомбы. Разумеется, сейчас, когда
корабль находится под крышей, необходимость в охлаждении отпадает.
Дело было в горах, горячим летним днем. И вдруг замечаю, что кульки
начинают покрываться мельчайшими водяными капельками изнутри. Я
перепугался до полусмерти. Решил, будто выделяется чистый нитроглицерин,
который немедленно рванет, стоит лишь кашлянуть или оступиться.
Впоследствии выяснилось, что материал был гигроскопичным, и при нагреве
накопившаяся влага начала испаряться и конденсироваться на кульках. - Я
рассмеялся над собственной историей и посмотрел на собеседника. - Стало
быть, вы выбрали модель, которую использовали над Хиросимой?
проще, к тому же для работы с плутонием нужны специальные условия. Он
довольно нестабилен и весьма ядовит. Правда, его значительно легче
достать, поскольку вырабатывается он в любом реакторе, тогда как для
отделения урана-2 35 от урана-238 требуется весьма сложная технология,
но нас это не смущает. Двое из членов НАМ принимают участие в
финансировании некой экспериментальной лаборатории, так что нам не
составило труда заполучить нужное количество материала. Насколько
известно, единственным напоминаем об этом остались некоторые неточности
в учетной книге лаборатории, так что кому-то придется изрядно
понервничать, когда обнаружится недостача. Однако, меня это уже не
касается.
изрядное количество обогащенного урана.
что находилось внутри первой ядерной бомбы, представлявшей довольно
грубое и неэффективное устройство. И рассчитываем получить взрывную силу
порядка двадцати килотонн. Чуть побольше, чем в Хиросиме, но,
разумеется, не идет ни в какое сравнение с ядерными устройствами, где
бомбы, вроде этой, используются, как простые детонаторы. Однако, мистер
Хелм, мое задание отнюдь не предусматривает уничтожение всех Багамских
островов. Мы ограничимся всего несколькими из них.
сожаления, прозвучавшие в его голосе. Этот человек гордился новым
заданием, он достиг вершины своего взрывного мастерства, и все же вдали
маячили более высокие пики, доступные только "яйцеголовым". Представься
такая возможность, и он с удовольствием продемонстрировал бы им, на что
способен профессионал-практик, не отмеченный никакими учеными степенями
и званиями.
особое явление, а, принимая во внимание мою собственную профессию, не
мне критиковать то, чем он занимается. Но я проделал долгий путь и,
наконец, вплотную подобрался к своей дичи... Правда, напряженная тишина
предупреждала, что мне намеренно позволили подобраться к ней вплотную.
Смертельный удар, завершающий мою миссию, нанести не удастся. Альфред
Министер откровенно насмехался надо мной из-под своих роговых очков,
дожидаясь, когда я окончательно останусь в дураках. Для него не
составляло секрета, что в своем желании разделаться с ним покорный слуга
руководствовался не только служебными, но и личными мотивами, связанными
с девушкой по имени Эми, которая упорствовала в желании одновременно