Неофициально ты, само собой, будешь выполнять данное тебе
задание вне зависимости от того, кому вздумается помешать
тебе его выполнить. Англичане, похоже, до сих пор лелеют
надежду разобраться с этим делом тихо и мирно,
цивилизованным путем. Но после серии провалов мы эти надежды
отбросили. Я ясно выражаюсь?
' ,%i n, есть имя? То есть я хочу сказать - было имя?
знаком с этим парнем. Он называл себя Пол Бьюкенен и
выступал в роли американского туриста, разыскивающего своих
шотландских предков. Это единственная зацепка, которую мы
сейчас имеем, чтобы выйти на интересующего нас человека -
чуть позже я посвящу тебя в детали. Бьюкенен как раз работал
над этой проблемой. Начал он - это и тебе предстоит - с
Лондона, потом отправился в Шотландию и исчез в северном
районе. Его труп обнаружили неподалеку от городка Аллапул, у
небольшого залива на западном побережье - точнее, ближе к
северной оконечности Шотландии.
англичане, отмечается, что это была естественная смерть, -
спокойно ответил Мак.
занесло в те края?
Маккензи и Макдоннеллы. Родные пенаты Бьюкененов находятся
значительно южнее, в районе Глазго. Спрашивается: зачем кому-
то, кто действительно занят поисками отпрысков старинного
рода Бьюкененов, забираться в такую глухомань, как западное
высокогорье Шотландии?
ответил Мак. - Я же говорю: он был не из наших, и мне
неизвестно, насколько хорошо его подготовили к этому
путешествию и насколько хорошим актером он был. Но очевидно,
что он где-то на чем-то здорово лопухнулся - и его сцапали.
И убили. - Мак внимательно посмотрел на меня. - А откуда
тебе известны такие подробности о генеалогии шотландских
родов? У тебя же нет предков - выходцев из тех мест?
нужно будет.
отсутствующей в моем досье.
в свое время эмигрировало в Швецию. Ну, вот, скажем,
Гленмор. Он был исстари верным вассалом своего барона. Но
когда на родине наступили трудные времена, несколько веков
назад, он отправился помахать мечом в дружине короля Густава-
Адольфа, которому как раз требовались на службу рыцари,
способные владеть острым клинком. Потом, когда войны
закончились, он женился, да и осел в Швеции. Уж не помню ни
точную дату его рождения, ни местечко в Шотландии, откуда он
родом, но это все можно восстановить по тому вороху бумажек,
которые я сдал на хранение нотариусу. Моя матушка
утверждала, что мы каким-то боком приходимся родней то ли
шотландским герцогам, то ли баронам.
суховато. - Мне еще не приходилось встречать ирландца,
*.b.`k) бы не утверждал, будто он потомок по меньшей мере
короля. Я тебя попрошу, Эрик, раздобыть как можно больше
информации о своих предках. Тогда у тебя будет хороший повод
последовать примеру Бьюкенена и углубиться в дебри
шотландских генеалогических древ.
генеалогического древа находятся где-нибудь в районе
Аллапула. Если же нет, то, боюсь, придется их немного
изогнуть в том направлении. И что потом?
персоне достаточно внимания, чтобы твой следующий ход сам
собою напрашивался. Мы не можем предугадать, какого рода
интерес ты можешь возбудить. Потому-то мы и прикомандировали
к тебе Клэр.
наивную, глупенькую и, мы надеемся, незаметную женушку. Это
обеспечит ей преимущество, которым она и воспользуется,
когда ей придет время действовать.
естественные причины, вызвавшие смерть бедняги Бьюкенена,
начнут оказывать на меня свое действие?
слова, произнес Мак. - Однако не забывай: задача Клэр
состоит не в том, чтобы быть твоим телохранителем. Предмет
ее первейшей заботы - наш объект. Клэр поручено заняться
объектом после того, как ты его вычислишь. Ей строго-
настрого приказано ни под каким видом не ломать свою "крышу"
до тех пор, пока она не убедится, что ее саморазоблачение
поможет довести дело до конца. - Он помолчал, не спуская с
меня глаз. - Надеюсь, что я и на сей раз ясно выражаюсь.
словами, пока моей жизни ничего не угрожает, я могу
действовать в одиночку. Клэр же будет изображать из себя
беспомощную клушу, спокойно перепрыгивающую через трупы,
пока она не поймет, что клюнула большая рыбина. Ну что ж, вы
меня предупредили. Я не стану прибегать к ее помощи в любом
случае, - я бросил на него пытливый взгляд. - А теперь, сэр,
не скажете ли вы мне, в чем заключается задание - или,
точнее говоря, кто наш объект? Я до сих пор не услышал ни
имени, ни особых примет.
болезней, за исключением обычной простуды. И любой москит
или муха цеце, которой вздумается впрыснуть мне в кровь
смертоносную бациллу, только зря потратит время и усилия.
Можно подумать, что меня отправляют не в северную Шотландию,
а в район, где свирепствует тропическая лихорадка. Но, надо
думать, все эти прививки были сделаны мне не случайно. - Я
окинул его изучающим взглядом. - Это что, имеет какое-то
отношение к так называемым естественным причинам смерти
Бьюкенена?
эти прививки, Эрик. Бьюкенен их тоже сделал.
быть, все-таки расскажете мне, сэр? И он рассказал.
секретную, что ею владели только в Вашингтоне и Лондоне и,
должно быть, еще в Москве, Берлине, Париже и Пекине. Тем не
менее она была столь засекречена, что в нее не посвятили
Клэр, потому что Мака не уполномочили разглашать ее простому
связнику.
как мы сможем уединиться в каком-нибудь тихом месте.
секретными, как на то указывал гриф, - на самом деле такое
бывает крайне редко, - это дало мне обильную пищу для
размышлений во время полета из Вашингтона в Нью-Йорк. Я все
еще размышлял о полученной информации, когда, пройдя обычную
процедуру регистрации багажа и паспортного контроля,
оказался в зале ожидания для пассажиров бизнес-класса
авиакомпании "Бритиш эйруэйз".
свою молодую жену в толпе. На земном шаре не так-то уж много
симпатичных загорелых блондинок, хотя я бы не возражал, если
бы их было больше. Во избежание ошибки она, как и было
условлено, читала журнал "Бьютифул хаус" - скорее всего
статью, рассказывающую о меблировке летнего коттеджа, где
новобрачные намереваются провести первые несколько месяцев
совместной жизни.
Забавный был момент. Ей, вероятно, описали меня столь же
подробно, сколь и мне ее. Мы знали друг о друге буквально
все, что касалось наших профессиональных качеств, но оба
понятия не имели о том, что мы за люди, и были вынуждены
выполнять приказ изображать мужа и жену - со всеми