read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Неофициально ты, само собой, будешь выполнять данное тебе
задание вне зависимости от того, кому вздумается помешать
тебе его выполнить. Англичане, похоже, до сих пор лелеют
надежду разобраться с этим делом тихо и мирно,
цивилизованным путем. Но после серии провалов мы эти надежды
отбросили. Я ясно выражаюсь?
- Вполне, сэр, - ответил я. - У человека, которого я
' ,%i n, есть имя? То есть я хочу сказать - было имя?
- Тебе необязательно знать его настоящее имя. Ты не был
знаком с этим парнем. Он называл себя Пол Бьюкенен и
выступал в роли американского туриста, разыскивающего своих
шотландских предков. Это единственная зацепка, которую мы
сейчас имеем, чтобы выйти на интересующего нас человека -
чуть позже я посвящу тебя в детали. Бьюкенен как раз работал
над этой проблемой. Начал он - это и тебе предстоит - с
Лондона, потом отправился в Шотландию и исчез в северном
районе. Его труп обнаружили неподалеку от городка Аллапул, у
небольшого залива на западном побережье - точнее, ближе к
северной оконечности Шотландии.
- Как он умер? - поинтересовался я.
- В предварительном докладе, который передали нам
англичане, отмечается, что это была естественная смерть, -
спокойно ответил Мак.
- Ну, ясное дело! Но каким образом беднягу Бьюкенена
занесло в те края?
- Этого мы не знаем. - Мак нахмурился. - А что, Эрик?
- Насколько мне известно, сэр, там обитали всевозможные
Маккензи и Макдоннеллы. Родные пенаты Бьюкененов находятся
значительно южнее, в районе Глазго. Спрашивается: зачем кому-
то, кто действительно занят поисками отпрысков старинного
рода Бьюкененов, забираться в такую глухомань, как западное
высокогорье Шотландии?
- Возможно, из-за этой ошибки он себя и выдал, -
ответил Мак. - Я же говорю: он был не из наших, и мне
неизвестно, насколько хорошо его подготовили к этому
путешествию и насколько хорошим актером он был. Но очевидно,
что он где-то на чем-то здорово лопухнулся - и его сцапали.
И убили. - Мак внимательно посмотрел на меня. - А откуда
тебе известны такие подробности о генеалогии шотландских
родов? У тебя же нет предков - выходцев из тех мест?
Я пожал плечами.
- Наверное, кого-нибудь можно отыскать, если очень
нужно будет.
- Мне-то казалось, ты из чистокровных скандинавов...
Приятно все-таки было подловить его на мелочи,
отсутствующей в моем досье.
- Да кто из нас вообще чистокровный? Немало шотландцев
в свое время эмигрировало в Швецию. Ну, вот, скажем,
Гленмор. Он был исстари верным вассалом своего барона. Но
когда на родине наступили трудные времена, несколько веков
назад, он отправился помахать мечом в дружине короля Густава-
Адольфа, которому как раз требовались на службу рыцари,
способные владеть острым клинком. Потом, когда войны
закончились, он женился, да и осел в Швеции. Уж не помню ни
точную дату его рождения, ни местечко в Шотландии, откуда он
родом, но это все можно восстановить по тому вороху бумажек,
которые я сдал на хранение нотариусу. Моя матушка
утверждала, что мы каким-то боком приходимся родней то ли
шотландским герцогам, то ли баронам.
- Какие, однако, скромняги эти шотландцы, - заметил Мак
суховато. - Мне еще не приходилось встречать ирландца,
*.b.`k) бы не утверждал, будто он потомок по меньшей мере
короля. Я тебя попрошу, Эрик, раздобыть как можно больше
информации о своих предках. Тогда у тебя будет хороший повод
последовать примеру Бьюкенена и углубиться в дебри
шотландских генеалогических древ.
- Слушаюсь, сэр. Будем надеяться, что корни моего
генеалогического древа находятся где-нибудь в районе
Аллапула. Если же нет, то, боюсь, придется их немного
изогнуть в том направлении. И что потом?
- К тому времени, я надеюсь, ты уже привлечешь к своей
персоне достаточно внимания, чтобы твой следующий ход сам
собою напрашивался. Мы не можем предугадать, какого рода
интерес ты можешь возбудить. Потому-то мы и прикомандировали
к тебе Клэр.
- А, она будет группой поддержки?
- Именно. Она будет изображать из себя хрупкую,
наивную, глупенькую и, мы надеемся, незаметную женушку. Это
обеспечит ей преимущество, которым она и воспользуется,
когда ей придет время действовать.
- Вы хотите сказать, - поправил я его, - когда
естественные причины, вызвавшие смерть бедняги Бьюкенена,
начнут оказывать на меня свое действие?
- Ну, это примерно то, что я хочу сказать, - растягивая
слова, произнес Мак. - Однако не забывай: задача Клэр
состоит не в том, чтобы быть твоим телохранителем. Предмет
ее первейшей заботы - наш объект. Клэр поручено заняться
объектом после того, как ты его вычислишь. Ей строго-
настрого приказано ни под каким видом не ломать свою "крышу"
до тех пор, пока она не убедится, что ее саморазоблачение
поможет довести дело до конца. - Он помолчал, не спуская с
меня глаз. - Надеюсь, что я и на сей раз ясно выражаюсь.
- Да, сэр, - сказал я. - Как всегда, сэр. Другими
словами, пока моей жизни ничего не угрожает, я могу
действовать в одиночку. Клэр же будет изображать из себя
беспомощную клушу, спокойно перепрыгивающую через трупы,
пока она не поймет, что клюнула большая рыбина. Ну что ж, вы
меня предупредили. Я не стану прибегать к ее помощи в любом
случае, - я бросил на него пытливый взгляд. - А теперь, сэр,
не скажете ли вы мне, в чем заключается задание - или,
точнее говоря, кто наш объект? Я до сих пор не услышал ни
имени, ни особых примет.
- Ты все прививки сделал? - спросил он вместо ответа.
- Так точно, сэр! У меня иммунитет против всех
болезней, за исключением обычной простуды. И любой москит
или муха цеце, которой вздумается впрыснуть мне в кровь
смертоносную бациллу, только зря потратит время и усилия.
Можно подумать, что меня отправляют не в северную Шотландию,
а в район, где свирепствует тропическая лихорадка. Но, надо
думать, все эти прививки были сделаны мне не случайно. - Я
окинул его изучающим взглядом. - Это что, имеет какое-то
отношение к так называемым естественным причинам смерти
Бьюкенена?
- Возможно, - ответил он. - Но не особенно надейся на
эти прививки, Эрик. Бьюкенен их тоже сделал.
- Понял. - И вновь я слегка покривил душой. - Может
быть, все-таки расскажете мне, сэр? И он рассказал.
Глава 2
Он сообщил мне секретную информацию - настолько
секретную, что ею владели только в Вашингтоне и Лондоне и,
должно быть, еще в Москве, Берлине, Париже и Пекине. Тем не
менее она была столь засекречена, что в нее не посвятили
Клэр, потому что Мака не уполномочили разглашать ее простому
связнику.
Мне вменялось посвятить Клэр во все детали после того,
как мы сможем уединиться в каком-нибудь тихом месте.
Уж не знаю, были ли сообщенные мне сведения настолько
секретными, как на то указывал гриф, - на самом деле такое
бывает крайне редко, - это дало мне обильную пищу для
размышлений во время полета из Вашингтона в Нью-Йорк. Я все
еще размышлял о полученной информации, когда, пройдя обычную
процедуру регистрации багажа и паспортного контроля,
оказался в зале ожидания для пассажиров бизнес-класса
авиакомпании "Бритиш эйруэйз".
Клэр мне описали так подробно, что я без труда узнал
свою молодую жену в толпе. На земном шаре не так-то уж много
симпатичных загорелых блондинок, хотя я бы не возражал, если
бы их было больше. Во избежание ошибки она, как и было
условлено, читала журнал "Бьютифул хаус" - скорее всего
статью, рассказывающую о меблировке летнего коттеджа, где
новобрачные намереваются провести первые несколько месяцев
совместной жизни.
Я остановился перед ней. Она оторвала глаза от журнала.
Забавный был момент. Ей, вероятно, описали меня столь же
подробно, сколь и мне ее. Мы знали друг о друге буквально
все, что касалось наших профессиональных качеств, но оба
понятия не имели о том, что мы за люди, и были вынуждены
выполнять приказ изображать мужа и жену - со всеми



Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.