Эрл Стенли ГАРДНЕР
БАРХАТНЫЕ КОГОТКИ
сосредоточенностью шахматиста, склонившегося над доской в обдумывании
чрезвычайно сложной комбинации. В нем было что-то от интеллектуала и
что-то от боксера-тяжеловеса, который с неисчерпаемой терпеливостью
маневрирует с противником, чтобы вынудить его занять неудобную позицию и
молниеносно нокаутировать одним мощным ударом.
углу находился большой сейф. Кроме этого, там находились два кресла для
посетителей и удобное вращающееся кресло, в котором и сидел Перри Мейсон.
Все было отмечено суровой простотой и функциональностью, так, словно
кабинет перенял черты личности своего хозяина.
Она аккуратно притворила за собой дверь.
ее зовут Ева Гриффин.
в телефонном справочнике. Ни одного нет по тому адресу, который она
назвала. Я заглянула так же в адресную книгу, и с тем же результатом. Там
множество разных Гриффинов, но нет ни одной Евы Гриффин.
предостеречь, чтобы ты был поосторожней с ней, шеф. Есть в ней что-то
неприятное и опасное.
семь лет она была из тех женщин, что следят за жизнью быстрыми глазами и
никому не позволяют обмануть себя внешним видом. Она стояла в дверях,
глядя на Перри Мейсона спокойно, но неуступчиво.
возьмешь дело, ты проверил, что она из себя представляет.
взгляд стал более внимательным.
ее снова и в кабинет вошла посетительница. Она передвигалась с
непередаваемой уверенностью в себе. Ей могло быть тридцать лет или около
того. Она была хорошо одета и явно умела позаботиться о себе. Прежде, чем
посмотреть на мужчину за столом, она окинула быстрым взглядом кабинет.
лице мелькнуло что-то вроде раздражения. Она очевидно привыкла к тому, что
мужчины встают, когда она входит в комнату и вообще относятся к ней с
галантностью, соответствующей ее полу и общественному положению. Какой-то
момент казалось, что она хочет развернуться и уйти, но в конце-концов она
подошла и села в кресло по другую сторону стола. Она подняла взгляд на
Мейсона.
расширились, как бы под влиянием сознательного усилия воли. Это придало ее
лицу выражение детской невинности.
него обычными. Так как она молчала, он объяснил:
неприятности.
женщина. - Большинство адвокатов, у которых я консультируюсь...
медленно поднялся с кресла, положил руки на край стола и оперся на них
всем весом, чуть подавшись в ее сторону.
советовались, имели роскошные офисы и дюжины помощников, которые бегали
туда и сюда. Вы платили им кучу денег и имели от этого мало пользы. Они
низко кланялись и шаркали ногами, когда вы входили в их кабинет и
требовали солидных авансов. Но, когда у вас случились серьезные
неприятности, у вас не нашлось смелости обратиться к ним.
изучали друг друга взглядами несколько секунд, после чего женщина опустила
глаза.
что я борюсь за их интересы. Никто никогда не обратился ко мне с просьбой
об основании общества и я еще никогда не заверял завещания. Я не знаю,
составил ли я за свою жизнь хоть дюжину договоров и смог бы или нет подать
протест по ипотеке. Люди приходят ко мне не по тому, что им нравится мой
нос и не по тому, что знают меня по клубу. Они приходят потому, что им
нужны такие услуги, которые могу им оказать только я.
спросила она.
немного разрядилась, словно столкновение двух индивидуальностей вызвало
грозу, освежившую воздух.
вступление. Может быть вы, наконец, приступите к делу и скажете, что вы от
меня хотите. Вначале скажите, кто вы и по чьей рекомендации пришли ко мне.
Может быть с этого вам будет легче начать.
быстро, будто пересказывала хорошо заученный урок. - Меня зову Ева Гриффин
и я живу в доме номер двадцать два семьдесят один на Гроув Стрит. У меня
неприятность, с которой я не могу обратиться ни к одному из своих прежних
адвокатов. О вас мне сказала приятельница, которая просила, чтобы ее имя
осталось в тайне. Она говорила, что вы являетесь чем-то больше, чем просто
адвокатом. Что вы можете повсюду и везде справиться с любым делом. -
Посетительница замолчала на минуту и после этого спросила: - Это правда?
помощников, чтобы те готовили дело и доставляли необходимые
доказательства. Я не делаю этого по той простой причине, что в делах,
которые веду, не могу ни на кого положиться. Я берусь далеко не за все
дела, но уж когда берусь, требую немалого гонорара и добиваюсь
результатов, которые ждет от меня клиент. Если я пользуюсь помощью
детектива, то лишь для того, чтобы проверить какой-то один, определенный
факт. Строгую конфиденциальность своим клиентам я гарантирую.
сломан, ей не терпелось поведать свою историю.
когда посетители ужинали, в главном зале какой-то мужчина пытался ограбить
присутствующих и кто-то его застрелил.
кто принимал участие в перестрелке?
опустить глаза. Перри Мейсон ждал, как будто она не ответила на вопрос.
Через минуту она обеспокоенно шевельнулась в кресле и сказала:
наверное, сказать всю правду.
охранялись. Кто-то должно быть позвонил в полицию сразу же как появился
этот неизвестный, еще до того, как дело дошло до стрельбы. Короче, прежде
чем мы успели выйти, полиция окружила здание.