read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- С кого расстояния вы стреляли в мужа?
- С другого конца комнаты, - ответила она бесцветным голосом. - На
самом деле у меня не было намерения этого делать. Я выстрелила
инстинктивно. Я взяла револьвер, чтобы защищаться, если он на меня
бросится. Я боялась, что он меня убьет. У него был очень вспыльчивый
характер. Я знала, что если он узнает о Гарри, то сделает что-нибудь
страшное. Как только я поняла, что он все знает, я достала револьвер.
Когда он двинулся в мою сторону, я крикнула и выстрелила. Потом бросила
револьвер на пол. Я не помню, что с ним сделала. Я на самом деле не хотела
втягивать Гарри во все это. Я была слишком потрясена, чтобы о чем-нибудь
думать. Выскочила во двор, как безумная. Я не дура и знаю, какие у меня
были шансы, особенно после этой истории в Бичвунд Инн. Я выбежал а под
дождь, не отдавая себе отчета в том, что делаю. Помню, что схватила с
вешалки плащ, но была настолько вне себя, что взяла старый плащ Карла,
хотя мой висел рядом. Я набросила на себя плащ и стала убегать куда глаза
глядят. Через минуту я немного пришла в себя и поняла, что должна
позвонить вам. Я не знала еще, убила ли я его, но знала, что вы должны
быть рядом со мной, если я хочу вернуться домой. Джордж не выбежал за
мной, поэтому я боялась, что убила его. Это не было на самом деле
убийством с заранее обдуманным намерением, я выстрелила инстинктивно. Он
достал мою сумку и обыскал ее. Он часто так делал, если хотел найти
какие-нибудь письма. Я не была настолько глупа, чтобы держать письма в
сумке, но забыла об этих квитанциях и Джордж догадался обо всем. Он был в
ванне, когда я вернулась. Должно быть он услышал меня. Он вылез из ванны,
набросил халат и стал звать меня сверху. Как только я вошла, он сразу же
стал размахивать квитанциями. Он уже знал, что в тот вечер в Бичвунд Инн я
была в обществе Гарри. Он обвинил меня в массе разных мерзостей, грозил,
что выбросит меня из дома без цента. Со мной случилась истерика, я
схватила револьвер и выстрелила...
- И что было дальше? - спросил Мейсон.
- Когда я очутилась в лавочке и должна была вам позвонить, -
продолжала она, - мне пришло в голову, что понадобится финансовая
поддержка. У меня не было собственных денег, я ведь вам говорила. Джордж
все держал под контролем, давал мне только крохи, да и то время от
времени. Я знала, что в завещании он отписал все Карлу Гриффину и что я не
получу ничего, пока наследство находится под судебным надзором. Я
опасалась, что Гарри откажется от меня. А ведь мне нужна была какая-то
поддержка. Поэтому я позвонила ему и сказала, что случилось несчастье и, к
сожалению, он в это замешан. Какой-то мужчина, я не знаю, кто, застрелил
Джорджа в кабинете, а на по полу лежит револьвер Гарри. Я посоветовала
ему, чтобы он исчез на некоторое время и постарался сделать для полиции
невозможным связать его с этим револьвером. А пока пусть он посылает как
можно больше денег вам, на ведение дела. Потом я позвонила вам. Прежде чем
вы приехали, мне в голову пришло, что я была бы в более выгодном
положении, если бы вы также вынуждены были бы думать о своей шкуре. Я
знала, что им никогда не удастся что-нибудь доказать. Вы для этого слишком
ловкий и умный. Поэтому, я решила, что когда меня будут слишком прижимать,
то бросить подозрения на вас и таким образом очиститься. Я знала, что если
потом меня попробуют снова обвинить, то мне уже нетрудно будет выиграть
дело.
Мейсон поднял взгляд на Дрейка и покачал головой.
- Милая клиентка, а?
Раздался стук в дверь. Мейсон посмотрел на присутствующих, потом
подошел к двери и открыл ее. На пороге стоял Сидней Драмм, а за ним
какой-то другой мужчина.
- Привет, Перри. Нам пришлось чертовски повозиться, прежде чем мы
тебя нашли. Мы пришли за Деллой Стрит в отель, но не знали, под какой
фамилией ты выступаешь. Мне неприятно отрывать тебя, но тебе придется
потрудиться пройти с нами. Прокурор хочет задать тебе пару вопросов.
Мейсон кивнул головой.
- Входите, господа, - пригласил адвокат.
Ева Белтер издала тихий вскрик.
- Ты должен меня защищать, Перри. Я сказала все. Ты не можешь
оставить меня.
Мейсон посмотрел на нее и внезапным движением повернулся к Драмму.
- Тебе повезло, Сидней, - заявил он. - Ты можешь произвести
сенсационный арест. Это миссис Ева Белтер, которая только что сама
призналась в том, что убила своего мужа.
Ева Белтер вскрикнула и подняла на него глаза. Она пошатываясь,
поднялась с постели. Драмм посмотрел на окружающих.
- Факт, - подтвердил Дрейк.
Мейсон показал рукой на Деллу.
- У нас все записано, черным по белому. Есть свидетели и признание
записано слово в слово.
- Это, наверное, тебе повезло, Перри, - ответил Драмм. - Ты должен
был быть арестован по обвинению в убийстве.
- Я не вижу в этом никакого везения. - В голосе Мейсона была ярость.
- Я готов был дать ей шанс до тех пор, пока она поступала со мной честно.
Но, когда я прочитал в газете, что она пытается свалить вину на меня, то
решил проучить ее.
- Это правда, что ты знаешь, где находится Гаррисон Бурк? - спросил
Дрейк.
- Откуда? - ответил Мейсон. - Я не двигался с места и не выходил из
этой комнаты со вчерашнего дня. Сидел и думал. Я связался только с миссис
Вейт. Я сказал ей, что Ева Белтер должна быть здесь утром и просит
подтвердить одно заявление, которое она хочет сделать прессе. Затем я
послал за миссис Вейт такси, вот и все.
- Это значит, что она вовсе не подтвердила бы твоей истории?
- Не знаю. Не думаю. Я вообще с ней не разговаривал. Она не хочет со
мной разговаривать. Но я уверен, что она что-то скрывает. Это женщина
что-то знает. Я хотел только, чтобы ты приоткрыл дверь и чтобы Ева Белтер
увидела ее. Мне нужно было маленькое психическое давление.
Ева Белтер, с белым лицом, всматривалась в Мейсона.
- Бог вас накажет, - прошипела она. - Как вам не стыдно бить женщину
ножом в спину?
Последнюю штрих внес в дело Сидней Драмм.
- Господи, ведь это Ева Белтер выдала нам, где ты находишься, Перри.
Она сказала, что должна быть у тебя утром, но велела нам подождать, пока
появится кто-нибудь другой и делать вид, что мы за кем-то следили. Что мы
вроде бы пришли за Деллой Стрит или за кем-то другим, а не за ней.
Мейсон ничего не ответил, только на его лице отразилась большая
усталость.


16
Перри Мейсон сидел в своем кабинете. Он выглядел очень измученным.
Напротив сидела Делла Стрит, избегая его взгляда.
- Мне казалось, что ты ее не любишь, - заметил Мейсон.
Она не посмотрела в его сторону.
- Я ее ненавижу, но мне как-то не по себе из-за того, что именно ты
вынужден был разоблачить ее. Она верила, что мы вытащим ее из этой
истории, а ты выдал ее в руки полиции.
- Я просто-напросто не позволил сделать из себя козла отпущения.
Она пожала плечами.
- Я знаю тебя уже пять лет, шеф. Все это время клиенты были для тебя
на первом месте. Ты не выбирал себе дел и не выбирал клиентов. Ты принимал
их такими, какие они есть. Некоторые были осуждены, но большинство
оправдано. Однако, еще ни разу не было так, чтобы ты от кого-нибудь
отвернулся, пока дело не завершено.
- Что это вдруг тебя потянуло на проповеди?
- Сама не знаю.
- Ну, тогда говори.
Она встряхнула головой.
- Я все сказала.
Он встал, обошел стол и положил ей руку на плечо.
- Делла, я хочу попросить об одном одолжении.
- О чем же, шеф?
- О крошке доверия, - ответил он.
Она подняла взгляд и посмотрела ему прямо в глаза.
- Ты хочешь сказать?..
Он кивнул головой:
- Она еще не осуждена и не будет осуждена, пока присяжные не признают
ее виновной.
- Но, она не захочет вообще с тобой разговаривать. Она найдет себе
другого адвоката после того, как ты заставил ее признаться. Ты не убежишь
от того, что она показала. Она повторила все в полиции и подписала.
- Я не должен ни от чего убегать. Это Суд должен доказать ее вину.
Если присяжные будут иметь хоть какие-то обоснованные сомнения, то они
должны оправдать ее. Я еще ее из этого вытащу.
- А ты не мог послать Дрейка в полицию, чтобы он подсказал им
соответствующие вопросы? Ты должен был сам выжать из нее признание?
- Должен был, потому что иначе она от всего бы отказалась. Она
подкована на все четыре ноги. Ей нужна была моя помощь и одновременно она
все время была готова бросить меня на растерзание, если бы ее стали
окружать.
- Из-за этого ты бросил ее на растерзание?
- Если хочешь так определить, то да, бросил, - признался Мейсон,
снимая руку с ее плеча.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 [ 33 ] 34 35 36 37 38 39 40 41
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2025г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.