read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



минут?
- Конечно. Я прекрасно видел стрелки часов.
- А на две минуты?
- Нет.
- На одну?
- Я сформулирую свой ответ следующим образом, мистер Мейсон: я не
видел секундную стрелку, однако, часовую и минутную видел прекрасно. Я мог
- повторяю, мог - ошибиться на полминуты или три четверти минуты, но никак
не на целую.
- Если обвиняемая вышла из домика, села в машину, доехала до
телефонной будки, позвонила администрации мотеля, администраторша
направилась в домик Боринга, чтобы лично убедиться, что с постояльцем
случились неприятность, вернулась и сообщила в полицию, совершенно
очевидно, что полиция не могла зарегистрировать звонок в девять
тринадцать, если Дайанн вышла из домика в девять двенадцать.
Диллард молчал.
- Я вижу, что, хотя остальные цифры у вас в блокноте - просто
неразборчивые каракули, слова "блондинка заходит в домик", номер ее
автомашины - TNN-148, и время - 21:00, написаны очень аккуратно. Также
аккуратно выведено "блондинка выходит из домика" и время - 21:12. Вы в
состоянии это объяснить?
- Ну... я, наверное, подвинулся к тому месту, где было лучше
освещение.
- В таком случае, вы не писали эти цифры, когда обвиняемая выходила
из домика. Не исключено, что вы внесли их в блокнот гораздо позднее.
- Нет, я записал их примерно в то время.
- Примерно в то время или в то время?
- В то время.
- Ваша Честь, - поднялся со своего места Леланд, - перекрестный
допрос выходит за рамки допустимого законом. Вопрос уже задавался, на него
получен ответ, адвокат защиты пытается спорить со свидетелем и давить на
него.
- Сложилась несколько странная ситуация, - заметил судья Талент. - Я
хотел бы поинтересоваться у адвоката защиты, на самом ли деле он считает,
что именно обвиняемая звонила администрации мотеля и сообщила, что с
постояльцем десятого коттеджа не все в порядке?
- Я считаю, что, не рискуя интересами обвиняемой, я могу ответить на
этот вопрос таким образом, что представляется, что именно обвиняемая
звонила администрации мотеля, а даже если звонило и другое лицо, в любом
случае временной фактор является решающим.
- Она не могла звонить администратору, - заявил Леланд. - Это
определенно сделал кто-то другой, а адвокат защиты пытается
воспользоваться сложившейся странной ситуацией в отношении временного
фактора, и настаивает, что звонила его клиентка.
Мейсон, изучавший блокнот Дилларда, казалось, не обратил никакого
внимания на слова окружного прокурора.
- Мистер Мейсон, прозвучало возражение, - заметил судья Талент. - Вы
намерены сказать что-нибудь по этому поводу?
- Нет, Ваша Честь.
- Я считаю, что вопрос уже задавался и на него получен ответ.
Возражение принимается, - постановил судья Талент.
Мейсон повернулся к Дилларду:
- Хорошо, я задам вам вопрос, который еще не задавался и на который
ответ пока не получен, мистер Диллард. Разве не является фактом то, что вы
внесли эту запись касательно обвиняемой, номер ее автомашины и время ухода
до того, как обвиняемая вышла из домика? И вы в то время сидели за столом
под лампой, а, следовательно, написали эти цифры четко и аккуратно?
Диллард помедлил, а потом покачал головой:
- Нет.
- А разве не является фактом, что вы быстро выходите из себя? -
продолжал Мейсон. - После того, как мужчина в темных очках покинул десятый
коттедж, погибший, Харрисон Т.Боринг, заметивший, что вы следите за ним,
слегка раздвинув занавески, явился в занимаемый вами коттедж, пригрозил
вам, а вы вышли из себя, ударили его, в результате чего он упал. Боринг
ушибся головой о камень и остался лежать без движения. Вы поняли, что
серьезно ранили человека, подняли его на руки, отнесли в занимаемый им
коттедж, оставили там на полу, полили его одежду виски, вернулись к себе
и, пока вы размышляли, что же вам теперь предпринять, увидели, как в
коттедж Боринга заходит обвиняемая. Вы прекратили наблюдение, теперь вас
волновало только то, как спасти собственную шкуру. Вы услышали звук
отъезжающей машины, а вскоре, пока вы все еще сидели за столом и
размышляли, звук полицейской сирены, и в это время вы записали в блокнот
данные о появлении и уходе обвиняемой - примерные, а не точные данные - и
после этого позвонили своему начальнику, Сиду Наю, и попросили его о
помощи. Не так ли?
Леланд поднялся с места с высокомерной улыбкой на губах.
- О, Ваша Честь, это полный абсурд...
Окружной прокурор внезапно замолчал, увидев выражение лица судьи
Талента, подавшегося вперед и внимательно рассматривающего Муза Дилларда.
Крупный мужчина в свидетельской ложе сжимал и разжимал огромные
кулаки. Мускулы его лица исказились, как у человека, который хочет
расплакаться и забыл, как это делается.
Диллард вытер пот со лба.
- Отвечайте на вопрос, мистер Диллард, - сурово приказал судья
Талент. - И говорите правду.
- Да, все произошло именно так. Я его ударил. Только он стоял у меня
в дверном проеме и оскорблял меня. Он первый бросился на меня, но я его
опередил. Он упал назад и ударился об угол крыльца, а потом скатился на
землю. Я не знал, насколько серьезны его ушибы, но мне уже и так хватило
неприятностей. Я поднял его и отнес в десятый домик и полил его одежду
виски. Тут я понял, что он серьезно ранен. Я вернулся к себе и стал
обдумывать, что делать. Пока я сидел, приехала девушка.
- Обвиняемая? - уточнил судья Талент.
- Да, - кивнул Диллард. - Я не записывал время ее появления. Я сел за
стол и схватился руками за голову. Я услышал, как она уехала, а вскоре
прозвучала полицейская сирена. Тут я понял, что попал в переделку. Я
позвонил Сиду Наю и сказал: "Гей, Руб!". Он понял, что я зову на помощь. Я
знал, что вскоре мне пришлют подкрепление. Я собирался признаться во всем
Сиду, однако, вместе с ним появился Перри Мейсон. Это меняло дело. До их
появления я внес ложную запись в блокнот. Я просто хотел зафиксировать
посещение девушки, однако, я точно не знал ни время ее приезда, ни
отъезда. Я записал приблизительные данные. Затем я решил скрыться, уехав
из города. Я не думал подставлять девушку. Я пытался спасти собственную
шкуру.
Судья Талент посмотрел на Леланда.
Выражение лица окружного прокурора показывало его крайнее удивление.
Потом он опустился на стул, словно у него подкосились ноги и не осталось
больше сил стоять.
Судья Талент повернулся к Мейсону:
- Объясните, пожалуйста, Суду, как вы догадались, что произошло на
самом деле? Очевидно, вы сами не так давно это поняли, мистер Мейсон?
- От меня требовалось только верить словам своей клиентки. Тогда
сразу же становилось ясно, что с показаниями этого свидетеля что-то не
так. Я принялся искать возможные объяснения. Как только я увидел, как
аккуратно в блокноте Дилларда записаны данные о посещение Боринга мисс
Алдер, я мгновенно догадался, что подобная запись не могла быть сделана в
темноте. Я виню себя в том, что только сейчас понял, что произошло на
самом деле.
- Суд хочет похвалить вас за прекрасно проведенный перекрестный
допрос и сделать комплимент вашей наблюдательности, - сказал судья Талент
и повернулся к окружному прокурору: - Дело по обвинению Дайанн Алдер
прекращено, - постановил он. - Я считаю, мистер Леланд, что необходимо
арестовать Дилларда в связи с лжесвидетельством и по обвинению в убийстве.
Честно говоря, мне кажется, что он говорит правду, утверждая, что нанес
удар в целях самообороны. Объявляю заседание закрытым.


18
Мейсон, Делла Стрит, Пол Дрейк и Дайанн Алдер сидели в спальне номера
Мейсона в гостинице.
- Я не в состоянии больше сдерживать журналистов, шеф, - обратилась к
Мейсону Делла Стрит. - Они собрались в гостиной и коктейлей им уже
недостаточно. Им нужна информация.
- Что вы решили, Дайанн? - повернулся Мейсон к своей клиентке.
Дайанн глубоко вздохнула.
- Что касается моего отца - он от меня отказался. Когда-то я его
очень любила. Я и сейчас испытываю к нему симпатию, однако, вижу его
слабости. Что касается женщины, которая живет с ним... Что ж, она -
женщина. У нее есть свои проблемы. Она обладает здесь определенным
положением в обществе, и я не собираюсь отнимать его у нее. - Дайанн
помолчала, а потом улыбнулась Мейсону. - Я возвращаюсь в Болеро-Бич, -
объявила она. - Я приехала сюда, как Дайанн Алдер, и вернусь в Болеро-Бич,
как Дайанн Алдер. Вы можете урегулировать все вопросы с моим... отцом?
- Вы не желаете с ним встречаться?
Девушка смахнула с ресницы слезу.
- Он не хочет видеть меня и, насколько я понимаю, для него это
опасно. Я не собираюсь лишать счастья других людей.
Мейсон кивнул Делле Стрит.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 [ 34 ] 35
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.