спросила она.
трубку, едва Мейсон успел убрать руку и набрал номер.
Можете уже задержать эту машину. Да, ту, на которой Делла Стрит возит по
городу Диану Рэджис. Да. Передайте патрульным машинам, чтобы они задержали
ее.
убором.
Мейсон.
Может быть, это интуиция, а может я переборщил. Ничего не поделаешь,
иногда приходится глотать горькие пилюли. Но, продолжайте свои фокусы,
Мейсон. Рано или поздно, я поймаю вас за руку.
Посмотрю, что от нее можно узнать. Боюсь, что немного.
быстро вышел в коридор. Мейсон вернулся на кухню, нашел бутылку
шотландского виски, налил себе и сел перед рюмкой. Он ждал минут десять,
наконец раздался звонок телефона. Мейсон поднял трубку и услышал быстрый,
возбужденный голос Деллы:
машина преградила нам дорогу и они взяли нас. Они забрали Диану и мою
машину. Высадили меня на улице.
просьбой рассмотреть дело Дианы в суде.
положив пальцы на ручку двери. Резко повернувшись на каблуках, он снова
зажег свет и подошел к телефону. Он набрал номер детективного агентства
Пола Дрейка. Отозвалась дежурная секретарша.
Если нет, то дайте мне самого лучшего детектива, который у вас есть. Диана
Рэджис и Милдред Дэнвил живут вместе в Палм Виста Апартаментс. Я не знаю
номера квартиры, но ваш человек это без труда проверит по списку. Только
внимание! Дело очень деликатное и должно быть выполнено в белых перчатках.
Вскоре там появится полиция, самое позднее в течение часа. Нужно следить
за квартирой до появления полиции.
знать все, что будет до появления полиции: кто входил в квартиру или хотя
бы нажал на кнопку звонка. На всякий случай пошлите двух, даже трех
опытных людей, каждого с машиной. И не ждите, пока будут все трое. Пошлите
того, кто у вас сейчас под рукой...
я пошлю в течение десяти минут.
к вам узнать будут ли новости. Детективы должны следить за каждым, кто
будет интересоваться квартирой. Да, вот еще что. Пошлите двух надежных
парней к вилле Язона Бартслера, Пацифик Хайтс Драйв двадцать восемь
шестнадцать. Там живут: Язон Бартслер, около пятидесяти шести лет, Фрэнк
Гленмор, около тридцати восьми, миссис Бартслер, красивая выдра лет сорока
и Карл Фрэтч, ее сыночек, лет двадцати двух. Я хочу знать, выходил ли кто
из них и когда вернулся домой. Если кто-то будет выходить, то я хочу знать
куда.
могу послать детектива за наблюдением за виллой и троих следить за лицами,
интересующимися квартирой. Но в настоящую минуту...
каждым, кто появится. Виллу достаточно держать под наблюдением. Квартира
важнее, сделайте это в первую очередь.
сел в машину. Не стараясь проверить, следует ли кто-нибудь за ним,
двинулся в направлении ночной лавчонки, где ждала Делла. Она смотрела за
улицей сквозь стекло и вышла, как только он подъехал к тротуару. Мейсон
заглянул ей в лицо, когда она садилась рядом с ним. Улыбнулся при виде ее
стиснутых губ.
такой ярости. Чувствую отвращение к самой себе.
следом, - сказала она с отвращением.
следят. Я сидела в этой лавчонке, ждала тебя и ругала себя распоследними
словами.
тебя еще до того, как поднялся наверх. Перед домом стоял ее автомобиль. Он
оставил полицейскую машину на тот случай, если бы вы спустились по
лестнице, пока он поднимется на лифте. У тебя не было шансов. Мы были в
западне с самого начала. Ты не могла удрать на своей маломощной малышке от
полицейской машины. Они задержали бы тебя при первой же попытке.
она несколько успокоенная. - А я, глупая, ничего не подозревала. Конечно,
они большую часть пути наверняка двигались с потушенными фарами. Я
заметила их только тогда, когда эта машина вырвалась вперед, словно хотела
обогнать меня и вдруг прижала мой автомобиль к тротуару. Только тогда я
увидела, что это полицейская машина, и что внутри скалят зубы две большие
гориллы в форме.
голову, что она обязана держаться твоих инструкций до йоты.
смогу позвонить, потому что забирают Диану и мою машину в Управление.
Естественно, как только я это услышала, то сразу поняла, что они следили
за нами.
сам чуть не попал в нее.